Перевод "CIA" на русский
Произношение CIA (сиайэй) :
sˌiːˌaɪˈeɪ
сиайэй транскрипция – 30 результатов перевода
Not true, folks.
Fact is, CIA actually stands for
"Stan Smith was born with both male and female genitalia."
Не совсем, друзья.
Дело в том, что ЦРУ на самом деле означает
"Стэн Смит родился гермафродитом."
Скопировать
You were supposed to say,
"CIA stands for Central Insanity Agency.'"
That's good.
Ты должен был сказать,
"ЦРУ означает - Центральное безумное агентство.'"
Неплохо.
Скопировать
No.
This is why we need to fund the CIA torture program.
We have just over nine hours to raise the $1 million or those repo men will take away our torture equipment forever.
Нет.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
У нас ещё есть 9 часов, чтобы собрать миллион долларов или они заберут наши устройства для пыток навсегда.
Скопировать
I can work with this.
Welcome back to the CIA Telethon.
Folks, we still have a long way to go to reach our goal so we need your pledges.
Да, это подходит.
Возвращаемся к телемарафону ЦРУ.
Друзья, мы по-прежнему далеки от нашей цели, нам нужны ваши пожертвования.
Скопировать
... but we're never gonna get any answers that way.
We need the money to fund official/unofficial CIA torture.
We're counting on your generosity.
...но тогда мы низачто не получим ответ.
Нам НУЖНЫ деньги, чтобы финансировать официальные и неофициальные пытки ЦРУ.
Мы надеемся на вашу щедрость.
Скопировать
We took every measure to assure the bomb was hidden from sight.
Well, somebody tipped off the CIA.
I don't know how much they know, but security has been heightened.
Мы предприняли все меры, чтобы обеспечить, чтобы бомба была спрятана от глаз.
Ну, кто-то шепнул в ЦРУ.
Я не знаю как много они знают, но безопасность была повышена.
Скопировать
Just that they'd like to see us.
They're like the CIA.
Then relax.
Сказали, что хотят встретиться с нами.
Прямо как ЦРУ.
Тогда расслабься.
Скопировать
CIA
CIA
We've been investigating Surachai for ages
ЦРУ
ЦРУ
Мы искали Сурачая вечность
Скопировать
Stan, are you sure?
The CIA initiated atomic defense protocol.
We have to go now!
! Стэн, ты уверен?
В ЦРУ запущен план атомной обороны.
Нам срочно надо уезжать!
Скопировать
I thought she was a terrorist.
Curse my CIA honed reflexes.
Sir, this is a disaster!
я думал, что это террорист.
"Єрт бы побрал мои цру-шные рефлексы.
—эр, это катастрофа!
Скопировать
Who do you work for ?
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
На кого вы работаете?
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Скопировать
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market.
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
Скопировать
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
And that is where my CIA team came in.
Why you ?
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
И так наша команда вошла в игру.
Почему ты?
Скопировать
And about the throne the thunder rolls.
Live, from CIA headquarters in beautiful Langley, Virginia, it's the first-ever CIA Telethon, with your
Thank you!
И над троном гремит гром.
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в прекрасной Лэнгли, Вирджиния, впервые - телемарафон в поддержку ЦРУ, и ведущий, агент Стэн Смит!
Спасибо!
Скопировать
This is where we planned the JFK assassination.
So a lot of people think that CIA stands for
"Central Intelligence Agency."
Здесь мы планировали убийство Кеннеди.
Многие считают, что ЦРУ означает
"Центральное разведовательное бюро."
Скопировать
What are you talking about?
Live, from CIA Headquarters in Langley, Virginia, it's the first annual CIA Telethon!
A telethon?
О чём ты говоришь?
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в Лэнгли, Вирджиния, это первый ежегодный телемарафон в поддержку ЦРУ!
Телемарафон?
Скопировать
Folks, we gotta do better than this.
You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Well, it's time for you to set off the biggest bomb of all... the one in your hearts.
Друзья, нам нужно больше этого.
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником.
А теперь пришло время обезвредить самую большую бомбу... она в ваших сердцах.
Скопировать
Wait a minute.
I think I know how to save us and the CIA.
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Подожди-ка.
Думаю, я знаю, как спасти нас и ЦРУ.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Скопировать
He's supposed to be the best.
The same guy the CIA used in Jakarta that time.
Yeah, yeah, yeah. The same guy that turned on his handlers and then killed three agents.
Его называют Роуг.
ЦРУ использовало его в Джакарте
Да, да, тот, что предал нанимателей и застрелил троих агентов
Скопировать
What?
This is CIA head, Alan Thompson.
Mr. Thompson, you have to call off the Clinton rally!
Тут кто-то звонит и говорит, что будет террористическая атака на митинг Хиллари Клинтон сегодня. - Что?
Это руководитель ЦРУ Алан Томпсон.
- М-р Томпсон, вы должны отменить митинг Клинтон!
Скопировать
It is up to one department
The KGB and CIA have found evidence enough to arrest them
We need to catch them and bring them to justice
Это для одного отдела
У КГБ и ЦРУ достаточно улик, чтобы арестовать их
Мы должны поймать их и посадить в тюрьму
Скопировать
Hey, don't look at me like that
CIA
CIA
Эй, не смотри на меня так
ЦРУ
ЦРУ
Скопировать
The 22nd Karate Title Champion, Tatsumi Ooyama.
Former CIA agent Hal Lidner.
If there's an SPK member among these people, it would have to be Hal Lidner...
Татсуми Ояма.
Хэл Риднер.
то это Хэл Риднер.
Скопировать
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
agents within the vatican report... ...assassin still active... ...been approved by the dnc,rnc and cia
scenario five is... okay,well,that'sjust a picture of a turtle.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Агенты Бенидикта согласно отчет Ватикана... ...убийца все ещё в деле... ...было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
сценарий 5... хорошо,ну,это просто картинка черепахи.
Скопировать
- That's just like Asha's book.
- It's an old CIA trick.
- A poem?
- Прямо как книга Аши.
- Старый трюк ЦРУ.
- Стихи?
Скопировать
Are you gonna have to go back to Afghanistan?
The CIA doesn't tell you where they'll send you next.
ls it dangerous to be a spy?
"ебе придЄтс€ ехать обратно в јфганистан?
¬ ÷–" не раскрывают место очередного задани€.
Ѕыть шпионом опасно?
Скопировать
It's where I would hide something.
If you were a CIA operative.
Who do you think it is?
Там бы я что-нибудь и спрятал.
Если бы был оперативником ЦРУ.
Кто это, по-твоему?
Скопировать
Yeah, that might be our way in. Yeah.
Brought you a little care package from my friends over at the CIA.
They want to help. And don't ask me.
Возможно, это шанс.
Вам тут небольшой подарочек от моих друзей из ЦРУ.
Они помогут, но без вопросов.
Скопировать
-And What's that?
-The goods from the CIA heist.
-You got the CIA goods?
-И что же это?
-Товары с ограбления CIA.
-У вас товары ClA?
Скопировать
Crupps International Aerospace.
What CIA did you think I was talking about?
Would you tell him, please?
Crupps lnternational Aerospace.
(Крапс Интернэшнл Аэрокосмос). А о каком ClA ты думаешь я говорил?
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CIA (сиайэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CIA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиайэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение