Перевод "honeys" на русский

English
Русский
0 / 30
honeysмёд сладенький медовый сладкий медоточивый
Произношение honeys (ханиз) :
hˈʌniz

ханиз транскрипция – 30 результатов перевода

Sit up in the skybox with us.
- You can see the honeys way good up there.
- [Laughs] Oh, yeah!
Садись с нами на VIP-трибуне.
- Тебе будет хорошо видно милашек оттуда.
- (Смеется) О, да!
Скопировать
However great may be your riches, you can't take them with you to the other world.
take your goods to distant lands, over the blue seas, show the world our rich sables and delicious honeys
Earn glory for our dear Novgorod.
Хоть толста мошна, хоть куда, все равно ее в рай с собой не утащите.
Взяли б свои товары, повезли бы их за океан–море, в дальние земли, удивили бы там всех соболями нашими пушистыми, медами стоялыми.
Славу Новогороду добыли бы.
Скопировать
- Oh, Rog, I wish you wouldn't talk like that.
Well, they were two little honeys, weren't they?
- Well, they're not dead, darling.
- Ох, Род, не говори так.
Это были две милые малышки, верно?
- Ну, они же не умерли, дорогой.
Скопировать
Well, technically speaking, I haven't.
You know, I fingered a couple of honeys and sucked on some titties, but I ain't never stuck it in.
- You really want to know? - Yeah, I asked you, didn't I?
¬ообще-то да, ты.
Ќо € сразу согласилс€. я заставл€ю теб€ делать что-то против твоей воли? Ќет. ѕросто мы и так вместе живем, вместе спим, вместе едим.
"Єрт, мы и так уже почти женаты!
Скопировать
Cheerio. Very nice to meet you.
Weren't they a bunch of honeys?
Mark my word, you'll be hearing big things about Marjorie Zipp... and Her Human Xylophone.
До свидания.
Какие милашки, не правда ли?
Даю слово, скоро вы услышите о Марджори Зипп, и её Живом Ксилофоне.
Скопировать
Premium cigars.
And, of course... the honeys.
How about that?
Первоклассные сигары. И, конечно, крошки.
А как насчёт этого?
Стю их просто как магнитом притягивает тут.
Скопировать
-It's Japanese.
Honeys, I don't need a thing.
- You always have everything.
-Япoнcкий.
Mилыe, a вoт мнe ничeгo нe нaдo.
- Beчнo y тeбя вcё ecть.
Скопировать
You stomp around like a Clydesdale.
Not with these honeys.
Wrestling shoes.
Да ты топаешь как клайдесдал.
Только не с этими красавцами.
Ботинки для борьбы.
Скопировать
In the spirit of house love, I need names, people.
Decent-looking honeys...
-...ready to put out.
В духе братской любви, призываю объяснить имена, мужики.
Симпатичные цыпочки
-на аукционе.
Скопировать
Yeah.
Normal went kinda nutty with the honeys.
He spent it all.
Да.
Нормал помешался на сладком.
И все потратил.
Скопировать
What exactly brought you to Illinois?
All these movies take place in this small town called Shermer, Illinois where all the honeys are top-shelf
Except for Judd Nelson. He was fucking harsh.
Ну ладно, мне пора.
Благодарю за помощы, так сказаты. Момент!
Секундочку, мы ж тебя спасли!
Скопировать
Exactly why couldn't I use your phone?
You won't be using my cell to call your ex-honeys, baby.
I beg of you, don't do this to me.
Не пойму, почему я не могла позвонить от тебя?
Ты не будешь больше звонить своим бывшим хахалям из моей хаты, детка. Двигай!
Умоляю, только не это.
Скопировать
That all their planning and dreaming was for nothing?
That they can't spend tonight with their honeys, of all nights?
Angel's not taking you, is he?
Чтобы все, о чем они мечтали, и к чему готовились, обратилось в ничто?
Что они не могут провести эту ночь со своими любимыми?
Ангел не пригласил тебя, не так ли?
Скопировать
I will take a pitcher of the finest lager in the house.
I'm gonna have to bust a little move on them Harvard honeys down the end of the bar. - Work some magic
- Get some potion for us.
Я бы попросил лучшего пива в этом заведении.
пойду пообщаюсь с теми сладкими крошками в конце бара. попробую их очаровать.
Найди и нам крошек.
Скопировать
I can´t see shit.
The honeys dug my eyes.
All right, you win, man. All right? is that what you wanna hear?
Я ничего не вижу.
Черт, девочки просто млели от моих глаз!
Хорошо, твоя взяла, мужик, доволен?
Скопировать
I mean, peep this.
They say in here... 92%%% of honeys at UCLA are sexually active.
92`%` of women in Los Angeles at UCLA walking around goin'...
Слушай сюда.
Они пишут... 92% милашек в Калифорнийском Университете сексуально активны.
92% телок в Лос-Анжелесе выбирают между...
Скопировать
Well, all right.
I'm about to go get up on some honeys.
Holler!
Ну, хорошо.
Я собираюсь пойти подцепить пару милашек.
Бывай!
Скопировать
We got a party, man.
Hey, Carlos... all them honeys gonna be there, man.
They gonna be checkin' us out!
У нас будет вечеринка, приятель.
Все красавицы будут там.
Они придут, чтобы оценить нас!
Скопировать
As per Section 31C of the rule book, school employees are allowed to be mascots.
Say hello to your new champions... the Bridgetown Honeys!
Here's a bizarre story for you... police are now searching for the hot chick bandit... a beautiful young woman who lures men into dark alleyways,... beats them senseless, and takes their wallets.
Но в секции 31С правил говориться, что школьные рабочие могут участвовать в команде.
Поприветствуем наших новых чемпионов... Бриджтаунские Пчелки!
Специально для вас, забавный рассказ... полиция сейчас разыскивает бандита по кличке "горячая цыпочка"... красивая девушка, которая завлекает мужчин в темные аллеи,... бессердечно избивает их и забирает бумажники.
Скопировать
Take your pick!
Hi, honeys, taking the kids out?
It's humor! A joke!
Гараж слишком мал для нас.
Привет, девушки. Гуляете?
Успокойтесь.
Скопировать
What are we going to do in Daytona?
We're going to see lots of honeys there.
We're gonna have this awesome party... Pileup!
- Ќу и ладно. "ем займЄмс€ в ƒэйтоне?
Ѕудем глазеть на красоток, напиватьс€ и забивать кос€ки.
ј потом устроим вечеринку пр€мо на пл€же. "то скажете?
Скопировать
We are free merchants from Novgorod.
We trade in delicious honeys and rich sables.
We bow to you, fair Prince.
Вольные мы люди, новгородцы.
Торгуем медами стоялыми, соболями пушистыми.
Почет тебе, светлый князь.
Скопировать
Hey, hey, man. Listen, man. Chill out, man.
These honeys, man, they are DTF.
Okay, man? Listen, I can't handle all these girls by myself.
Эй, мужик, послушай, расслабься ты.
Эти цыпы готовы дать нам хоть сейчас.
Слушай, старик, мне одному с ними не управиться.
Скопировать
Excellent. - No, not...
- Where the honeys at?
- No, it's not...
— Ужин?
Отличненько! — Нет, не... — А тёлочки где?
— Нет, это не... — Ох.
Скопировать
They told me I had a visitor.
I was hoping it would be one of my honeys.
Sorry to disappoint,
Мне сказали, у меня посетитель.
Я надеялся, это одна из моих лапочек.
Прости, что разочаровываю,
Скопировать
Ross P., but I need a favor.
Just as bad as the honeys.
Photo of this kid is Danny.
Росс П., но мне нужно одолжение.
Также, как и мне - лапочки.
Фото этого парня, Дэнни.
Скопировать
I'm just laying out the welcome mat, is all.
Pull me away from a couple honeys saying you got business can't wait.
That thing we talked about...
Просто проявляю гостеприимство.
Оторвал меня от пары милых крошек, сказал, что у тебя дело, которое не ждёт.
То, о чём мы говорили...
Скопировать
Thank God I Ieft her!
Now I'm with seven honeys of which I can choose from.
Oh, my God.
Слава те Господи, что я от неё ушёл!
Теперь у меня семеро милашек, и я могу выбирать!
Господи...
Скопировать
I don't mean any offense, gentlemen, but you couldn't possibly afford the cars in this auction.
Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys.
Clearly you're not a "baller."
Не хочу вас обижать, господа, но вам явно не по карману машины на этом аукционе.
Отсутствие броских украшений, ни антуража, ни девочек.
Вы явно не кутила.
Скопировать
♪ And made the whole place start to come alive ♪
♪ Got some Friday night money, a room full of honeys
♪ Like dominoes ready to fall ♪
笙ェ И оживил всё вокруг 笙ェ
笙ェ Есть деньги вечера пятницы, комната полная девочек 笙ェ
笙ェ которые готовы упасть, как кости домино 笙ェ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honeys (ханиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honeys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение