Перевод "teratoma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teratoma (тэротоумо) :
tˌɛɹətˈəʊmə

тэротоумо транскрипция – 30 результатов перевода

Bring your girlfriend to work day?
Robbins has a teratoma in a 3-month, and, uh, Emma...
Doctor, uh, Marling... is gonna observe.
Притащил свою подружку на работу?
У Робинс тератома на 3 месяце.
А Эмма, то есть доктор Марлинг понаблюдает.
Скопировать
I think I know what's wrong with you.
It could be a teratoma, which is a kind of tumor.
First, they say schizophrenia, now a tumor.
Я думаю я знаю что с тобой.
Это может быть тератома, своего рода опухоль.
Сначала диагностируют шизофрению, а теперь опухоль.
Скопировать
Real pleasure doing business with you.
Teratoma comes from the Greek word "Teraton," which means "Monster".
This particular monster was wrapped around Elena's left ovary.
Настоящее удовольствие иметь с тобой дело.
Тератома произошла от греческого слова "Тератон", что означает "Монстр".
Этот особый монстр был обернут вокруг левого яичника Елены.
Скопировать
But the real culprit here is invisible.
Elena's teratoma caused antibodies to target NMDA receptors in her brain.
That led to her psychotic behavior, her memory disturbances, and the belief that she killed Silvie.
Но настоящего виновника здесь не видно.
Тератома Елены вызвала антитела to target NMDA receptors in her brain.
Это привело к ее психическому поведению, расстройству ее памяти, и вере, что она убила Сильвию.
Скопировать
The antibodies created to fight this kind of tumor wreak havoc with... with a lot of brain functions, particularly memory.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
So, if Elena really had been psychotic at the time of the killing, she wouldn't be able to remember all of the details she described.
The antibodies created to fight this kind of tumor wreak havoc with... with a lot of brain functions, particularly memory.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
So, if Elena really had been psychotic at the time of the killing, she wouldn't be able to remember all of the details she described.
Скопировать
So you're saying that she was sane one day and then institutionalized a week later with full-blown psychosis.
Totally plausible with a teratoma.
She could have had it her whole life and felt normal, but as soon as the encephalitis developed, her psychotic symptoms were triggered.
So you're saying that she was sane one day and then institutionalized a week later with full-blown psychosis.
Totally plausible with a teratoma.
She could have had it her whole life and felt normal, but as soon as the encephalitis developed, her psychotic symptoms were triggered.
Скопировать
One way to trigger brain symptoms when there's nothing wrong with your brain have something else turn your brain into a common enemy.
You have a teratoma, a usually harmless congenital growth which can be filled with almost any kind of
And, unusually, not at all harmless.
Один из способов, вызвавший мозговые симптомы. когда с мозгом все в порядке У вас есть кое-что ещё, что превратило ваш мозг в общего врага.
Тератома. Обычно безвредная врожденная опухоль, которая может состоять практически из любой ткани.
А необычно она может быть не совсем безвредной.
Скопировать
Am I gonna live?
Cut out the teratoma, what's left of your cancer, you should be fine.
Think of it as your second luckiest day.
Я буду жить?
Вырежьте тератому, то, что осталось от вашего рака, Вы должны быть в порядке .
Думайте о случившемся, как о вашем втором самом счастливом дне.
Скопировать
No.
As soon as path confirms that the mass we took out was the teratoma, I will go out to my car, grab those
Mm.
Нет.
Как только путь подтвердится что образец, который мы извлекли, был тератомой, я пойду к моей машине, схвачу те туфли...
Ммм.
Скопировать
There's a lot of adhesions on this one, that could mean inflammation.
Which could mean a teratoma.
So let's take out the right ovary, send it to path, and try to save the left one.
Здесь очень много спаек, но это может означать всего лишь воспаление.
Которые могут быть тератомой.
Так что, давайте вынем ее правый яичник, отправим на проверку, и попытаемся спасти левый.
Скопировать
Okay, yes.
I'd say, it's very likely a teratoma.
- Yes!
Ну хорошо, да.
Я бы сказал, что очень вероятно что это тератома.
- Да!
Скопировать
- No.
Because I found this teratoma on her ovary.
Well, you know, you could've told me this at dinner.
Нет.
Потому что я обнаружила тераному в ее яичнике.
Хорошо, ты знала, что могла сказать мне об этом за ужином.
Скопировать
So here's how this is going to go... in a timely and efficient manner, you and I will rule out everything that could be causing this woman's body to attack itself, virus by virus, tumor by tumor, until we land on the one thing...
- It's a teratoma. - What?
I sent off Janell's C.S.F. from her spinal tap for anti-n.
Так что вот как это будет... своевременно и эффективно, ты и я исключим все, что может заставлять тело этой женщины нападать на самого себя, вирус за вирусом, опухоль за опухолью, до тех пор пока не выясним...
- Это тератома (это опухоль, растущая из клеток эмбриона)
Я послала спинно-мозговую жидкость из пункции для анти-п.
Скопировать
Nothing.
We think this thing on Janell's lung is something called a teratoma.
It's creating antibodies that are attacking her brain.
Ничего.
мы думаем эта опухоль на легком Дженел называется тератомой
Она вырабатывает антитела атакующие ее мозг
Скопировать
It doesn't make any sense.
Janell's labs show she has a teratoma.
Then the lucky woman has two tumors... the benign one that we just took out of her lung and another one... where?
В этом нет никакого смысла.
Результаты анализов Жанель показали, что у нее есть тератома.
Тогда у счастливой женщины две опухоли... доброкачественное образование, которое мы достали из вашего легкого и еще одна... Где?
Скопировать
- Yes!
- Teratoma!
Hey.
- Да!
- Тератома!
Хей.
Скопировать
It took a while, but I finally figured out where it was, and I went in and nailed it.
You are so sexy when you're looking at a teratoma.
Yeah?
Потребовалось время, но в конце концов, я нашла где он был, и я разрезала, и удалила его.
Ты так сексуальна когда смотришь на тератому.
Да?
Скопировать
Just take a look, and then we'll know.
Is there a huge teratoma growing out of its head?
See for yourself.
Просто посмотрим и все узнаем.
На его голове растет огромная теранома?
Сами посмотрите.
Скопировать
I see the thanksgiving that I didn't take off so I didn't join Adele in London.
The teratoma kept me from our anniversary party.
Black tie.
Я вижу День Благодарения, который я пропустил, и не присоединился к Адель в Лондоне.
Из-за тератомы я пропустил вечеринку в честь годовщины.
Черный галстук.
Скопировать
At least that's what Adele used to call it.
Malignant teratoma resected from a liver in 1985.
This thing is 27 years old?
В конце концов, Адель так называла это.
Злокачественная тератома печени, 1985 год.
Этому 27 лет?
Скопировать
Sister...if you please.
The moment I clapped eyes on her, I'm pretty certain I'm looking at an ovarian teratoma.
Right as rain.
Сестра, будьте любезны.
Как только я ее увидел, Я был почти уверен, что смотрю на тератому яичника.
Ясное дело.
Скопировать
It's just... most of this medical-speak goes right over my head.
You have what's called a teratoma.
And it's really very rare in adults.
Просто... как будто все эти медицинские разговоры меня не касаются.
У вас так называемая тератома.
У взрослых такое бывает очень редко.
Скопировать
I did this to her.
Mesenteric teratoma, Chief.
- In an adult male.
Я с ней это сделал.
Мезентериальная тератома, шеф.
- У взрослого мужчины.
Скопировать
Put it in a jar, or pass it around or nothing.
- Your teratoma?
- Yeah.
Засовывать в банку, передавать друг другу...
- Вашу тератому?
- Да.
Скопировать
You don't have a very good personality, you know that?
The teratoma is there.
It has to be.
Вы знаете, что вы не очень хороший человек?
Терратома есть.
Она должна быть.
Скопировать
Have a look.
Well, the teratoma has grown.
It's showing early signs of hydrops.
Взгляни на экран.
Так, опухоль стала больше.
Первые признаки водянки плода.
Скопировать
Can I ask you what happened to your other ovary?
They said it was a-a teratoma.
Happened a few years ago.
Могу я спросить, что произошло с другим яичником?
Они сказали, что это была тератома.
Это случилось несколько лет назад.
Скопировать
It seems like they would want that.
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie,
Everyone's here.
А кажется, что наоборот.
Атрезия пищевода, секвестрация легких, две расщелины позвоночника: мальчик и девочка, и миленькая тератома, отлично.
Все здесь.
Скопировать
Uh, listen, do you want to get a beer?
I have a teratoma excision at 7:00
I have to read up on, but tomorrow?
Слушай, хочешь выпить пива?
У меня на 7 утра назначено иссечение тератомы.
Мне нужно подготовиться. Может, завтра?
Скопировать
What are we looking at?
Riggs and I are excising a fetal intrapericardial teratoma - for the first time, so...
- Ooh, me!
Что смотрите?
Мы с Риггсом готовимся к иссечению интраперикардиальной тератомы впервые, так что...
- Я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teratoma (тэротоумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teratoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэротоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение