Перевод "the Ghostbusters" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the Ghostbusters (зе гоустбастез) :
ðə ɡˈəʊstbʌstəz

зе гоустбастез транскрипция – 30 результатов перевода

Excuse me. Is this...?
This is the Ghostbusters' office.
Yes, it is.
Извините меня.
Это офис охотников за привидениями?
Да.
Скопировать
Ray!
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance.
Рей!
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как они справились с этим волнением.
Скопировать
The Ghostbusters are here.
The Ghostbusters.
Okay, the Ghostbusters.
Охотники здесь.
Охотники.
Хорошо, Охотники.
Скопировать
Dr. Ray Stantz, would you please?
The heart of the Ghostbusters.
Thank you.
Доктор Рэй Стэнц, пожалуйста?
Сердце Охотников за Приведениями.
Спасибо.
Скопировать
We're blocking the bridges, the roads...
The Ghostbusters are here.
The Ghostbusters.
Мы блокируем мосты, дороги
Охотники здесь.
Охотники.
Скопировать
The Ghostbusters.
Okay, the Ghostbusters.
Hey, and where's this Peck?
Охотники.
Хорошо, Охотники.
Эй, и где этот Пэк?
Скопировать
Who are you guys?
We're the Ghostbusters.
Who does your taxes?
Кто Вы парни?
Мы Охотники на Приведений.
Кто делает Ваши налоги?
Скопировать
Have you ever seen anything like that?
Get me the Ghostbusters.
- And then he took the baby...
Боже! Никогда не видел ничего подобного.
Зовите Охотников за привидениями.
- А потом он забрал ребёнка ...
Скопировать
Tell them, Egon.
You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
Скажи им, Игон.
Ты об кружках с охотниками и три шарика бесплатно?
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
Скопировать
We have no choice.
Call the Ghostbusters.
I'm sure there's another way.
Выбора нет.
Зовите охотников за привидениями.
Я уверен, что есть другой способ.
Скопировать
I spent an hour last night talking to LaGuardia, who died 40 years ago.
Where are the Ghostbusters?
- They're not available.
Прошлой ночью я общался с ЛаГардиа, который умер 40 лет назад.
Где эти Охотники?
- Они недоступны.
Скопировать
Big man!
- The Ghostbusters.
- Mr. Mayor.
Как дела!
- Охотники за привидениями.
Господин мэр.
Скопировать
Remove this man from the building.
And get me the Ghostbusters!
Mr. Mayor!
Вышвырните его отсюда.
И давайте сюда Охотников!
Господин Мэр!
Скопировать
Suck in the guts, guys.
We're the Ghostbusters.
- Who's this wiggler? - He's yours.
Спокойно, ребята.
Мы - Охотники за привидениями.
- Что это за придурок?
Скопировать
A storm's coming!
Um, should somebody call the ghostbusters?
Okay, here goes!
Грядет буря!
Эм, может кому-то стоит вызвать охотников за привидениями?
Окей, поехали!
Скопировать
Oh, cool.
That's the place with all the Ghostbusters cars!
If you had only done that while you were here, we wouldn't be in this mess.
Оо, круто.
Это место с машинами Охотников за приведениями!
если бы ты покончил с этим, пока был здесь, нам бы не пришлось с этим столкнуться.
Скопировать
I'm Travis Cobb.
I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The Walking Dead," maybe throw together some artisan flatbreads and roll around a little, then... let's do this.
Я Тревис Кобб.
У меня есть классная копия рюкзака Охотников за приведениями, которую я вообще-то ношу хотя бы раз в неделю, обычно я при этом одетый.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда...давай сделаем это.
Скопировать
- No.
Everyone knows it's the Ghostbusters.
- You're twat.
Конечно.
Все знают, что первыми будут охотники за приведениями.
- Ты смешной, ха ха ха.
Скопировать
Okay, you ready?
So, once upon a time, in a city called New York, there lived four brave souls who called themselves "the
It all started in the New York public library.
Готовы?
Однажды, в городе под названием Нью-Йорк, жили четыре храбрые души, называвшие себя "Охотники за привидениями".
Все началось в городской библиотеке.
Скопировать
Ghosts are real.
They're what keep the Ghostbusters employed.
You got nothing to be afraid of.
Привидения существуют.
И у охотников за приведениями всегда есть работа.
Тебе нечего бояться.
Скопировать
It also says it with the... what do you call the circle with the diagonal line?
- It's the Ghostbusters thing. - What?
From the movie Ghostbusters.
А еще тут сказано... как там называется этот кружок с линией по диагонали?
- Это из "Охотников за приведениями".
- Что? Из фильма "Охотники за привидениями".
Скопировать
From the movie Ghostbusters.
Oh, it says it with words an it says it with the Ghostbusters thing. - All right, just calm down.
- No, here's what's going to happen.
- Что? Из фильма "Охотники за привидениями".
Так вот, черным по белому написано и еще и с кружочком из "Охотников за приведениями".
- Ладно, успокойтесь. - Нет уж!
Скопировать
We're the Ghostbusters.
RETURN OF THE GHOSTBUSTERS
If there's something strange in your neighborhood Who ya gonna call?
Мы охотники за приведениями.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ОХОТНИКОВ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ.
(Кто я буду звонить?
Скопировать
Then I'll give you a follow up interview with Dr. Konstantin Just like you let me have that anchor position right chief
April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production
Mr. Jenks, I really don't think that this is a good story I don't wanna take it you should be thanking me for what I give you Now just take it, go and do your job
Вы также разрешили мне занять пост диктора, шеф.
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Мистер Джэнкс, я думаю, что это не очень хороший сюжет не хочу этим заниматься да ты должна в ноги мне кланяться за то, что я тебе это дело доверяю бери и уходи, делай свою работу
Скопировать
she want me?
She wanted to meet the Ghostbusters.
I told her you'll call her back.
Она хочет меня?
Она хотела встретиться с Охотниками за привидениями.
Я сказал, что ты ей перезвонишь.
Скопировать
hello, channel 8?
you might wanna send someone down to the Mayan Theater quickly the Ghostbusters are attacking the staff
Ed, we might have something here what is it?
Здравствуйте, 8-ой канал?
вы возмможно хотите отправить кого-нибудь в театр Мэйан быстро Охотники атакуют персонал неееет, охотники за привидениями нет, охотники за привидениями, они атакуют.... охотники за привидениями они забирают свои проклятые души
Эд, по-моему у нас тут что-то есть что это?
Скопировать
Ed come on!
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this
one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits
Эд, давай!
охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома?
одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ
Скопировать
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas?
one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits
wait a second, that was an accident
охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома?
одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ
подождите- подождите, это был несчастный случай
Скопировать
What do you think happened to Konstantin?
There is still no sign of the Ghostbusters who hours ago entered the strange building.
and we have still not...
а как ты думаешь, что случилось с Константином?
ну... он поджарился как тост охотники за привидениями вошли в это странное здание уже несколько часов назад, и ни один из нах так и не появился.
и мы ещё не...
Скопировать
Clean up crews will be working around the clock, cleaning up the rubble from last night's epic battle.
Turns out that the Ghostbusters were ALWAYS on our side... as I pointed out months ago... or weeks...
Depending on what type of calendar you use.
Бригады по зачистке будут работать круглосуточно, им предстоит произвести уборку территории после эпической битвы, которая произошла прошлой ночью.
Оказывается, что охотники за привидениями были всегда на нашей стороне... как я уже говорила несколько месяцев назад или несколько недель назад...
Это зависит от того, каким календарём вы привыкли пользаваться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Ghostbusters (зе гоустбастез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Ghostbusters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гоустбастез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение