Перевод "the New World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the New World (зе нью yорлд) :
ðə njˈuː wˈɜːld

зе нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

Look at the Yanks.
- The New World.
- Organization.
Посмотрите на янки.
- Новый свет.
- Организация!
Скопировать
Now, in the first leg, which ended on wednesday
Don succeeded in finding the paraguayan In the new world record time
Of 11 years, two months, 26 days Nine hours, three minutes, 27.4 seconds
Я чувствую, что она бы мне всё отдала.
Вот вернуть бы виселицу и всех поперевешать.
Я отрезал бы наиболее вызывающие части тела и использовал космос для игровых площадок.
Скопировать
Where are we going?
I'm the leader of the new world.
Where we're going, up is where we're going, young man.
уда мы идем?
я скажу это. я лидер нового мира.
уда мы идем, вот куда мы идем, молодой человек.
Скопировать
Are you thinking about another woman, you drooling fool?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New
What are you mumbling about you big headed man?
Думаешь о другой и слюнки пускаешь, дурачина?
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Чего ты бормочешь? Размечтался, дурак надутый!
Скопировать
Excelente, Su Alteza.
"Slavery is our pillar of commerce in the New World.
- "Should be imperilled." - "Should be imperilled.
Рабство - это опора коммерции в Новом Свете.
Без него наша добрая воля и крепкие торговые отношения... окажутся под угрозой.
...окажутся под угрозой.
Скопировать
That was a bit... British, wasn't it?
Welcome to the New World.
I want you to go on the Net.
Это было немного... э... по-британски, да?
Добро пожаловать в Новый Свет!
Я хочу, чтобы ты вошла в сеть.
Скопировать
I was the last hope for mankind.
Under the new world government, mankind flourished.
All the world was finally happy.
Я был последней надеждой человечества. ? последней надеждой человечества..
При новом мировом правительстве человечество процветало.
Весь мир был наконец счастлив.
Скопировать
And I happen to have a knack for breaking system codes.
While you downloaded the new world order into me I watched the system work.
I know where it comes in and I know where it goes out.
И так случилось, что у меня есть опыт по взлому системных кодов.
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
Я знаю, откуда что приходит и куда уходит.
Скопировать
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation: world government.
The new world government proposal was given top priority at the Paris peace conference after WW I.
But much to the surprise of Paul Warburg and Bernard Baruch, who attended the peace conference with president Wilson, the world was not yet ready to dissolve national boundaries.
ѕоскольку теперь они контролировали экономики отдельных стран, следующим шагом закономерно должна была стать окончательна€ форма консолидации Ц всемирное правительство.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн€ онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани€ ѕервой мировой войны.
ќно получило название Ћига Ќаций. ќднако к неудовольствию ѕола "орберга и Ѕернарда Ѕаруха, приехавших на конференцию в качестве сопровождающих президента "илсона лиц, мир еще был не готов поступитьс€ национальными границами.
Скопировать
Spain has fallen to the charms of Evita She can do what she likes, it doesn't matter much
She's our lady of the new world with a golden touch
She filled a bull ring, forty five thousand seater
Испания пала под шармом Эвиты.
Она могла делать, все что хотела, это не имело значения.
Она - леди нового мира с золотым прикосновением.
Скопировать
They're all the same: Syphilitic heart condition. Terminal.
Darla was a working girl in the New World.
Had syphilis when she was human.
Они все говорят одно и то же: сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
Похоже, что наша Дарла была работающей девушкой в Новом Свете.
Сифилис - вот от чего она умирала, когда была человеком.
Скопировать
What will change?
They call this the New World.
It's not.
Что изменится?
Они называют это " Новым Светом". Это не так.
Здесь все как в старом.
Скопировать
A man was talking in an alien dialect, so I switched the Auto-Trans to English to see if I could recognize his voice, but I couldn't.
-I will get that sillicon for you if you will make me leader of the new world.
By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders.
Человек говорил на инопланетном диалекте, поэтому я включила Автопереводчик на английский. Я хотела опознать его голос, но я не смогла.
-Я получу силикон для Вас. если Вы сделаете меня лидером нового мира.
Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям.
Скопировать
That's not up to me.
ago, strengthened by faith and bound by a common desire for liberty Pilgrims sought out a place in the
-And solve crimes.
Это не от меня зависит.
"Более трех с половиной веков назад, поддерживаемые верой... и объединенные стремлением к свободе ...в Новом Свете английские колонисты нашли себе пристанище... .. где они могли почитать Бога, в соответсвии со своими убеждениями."
- И расследовать преступления.
Скопировать
What doe's it mean if we're not also...?
They made it to the New World, Josh.
You know what I get to do now?
Каково это, если мы при этом не...?
Они добрались до Нового Света, Джош.
Знаешь, что я сейчас сделаю?
Скопировать
3 trillion in gold to buy you a big bank.
More than one, the New World Commonwealth banking families worldwide.
Western Europe, Asia and hundreds of subsidiaries.
Трех триллионов золотом хватит на множество банков.
Банк "Новый Мир" - это огромная сеть по всему миру.
В западной Европе, в Азии... сотни филиалов.
Скопировать
The secret government.
The New World Order.
Black helicopters, underground bases...
Секретное правительство.
Новый Мировой Порядок.
Черные вертолеты, подземные базы...
Скопировать
I know a Frenchman who'd enjoy this story.
He says the New World savages, natives from the Americas... who live in harmony with Nature... are morally
- Morally stronger!
Я знаю одного француза, которому понравилась бы эта история.
Он говорит, что дикари Нового Света, туземцы обеих Америк... живущие в гармонии с природой... нравственно намного выше, чем европейцы.
- Нравственно выше?
Скопировать
You see it?
This is the new world, brother.
I'm on-line.
Видишь все это?
Видишь?
Это новый мир, братец.
Скопировать
El Dorado El Dorado El Dora-a-a-a-do
-Today, we sail... to conquer the New World...
-for Spain, for glory, for gold!
@ Эльдорадо. @
Сегодня мы плывем... покорять новый мир.
Ради Испании и славы, ради золота.
Скопировать
-A map!
A map of the wonders of the New World. -Wow!
Let's have a look.
- Карта.
Карта чудес Нового мира.
О. Дайте-ка.
Скопировать
And what about your imitators? There are 103 other cornflakes... presently being manufactured here in Battle Creek.
Sir, corn is the Injun's gift to the New World... and the cornflake is my gift to the entire world.
And what do you think about your brother?
"десь, в Ѕаттл рик, производитс€ ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
—эр, кукуруза - дар пилигримов Ќовому —вету, а кукурузные хлопь€ - мой дар всему миру.
"то ¬ы скажете о ¬ашем брате?
Скопировать
Everything outside my estate is devastated.
Because the Academy decided that the new world cannot be built, until the old one is exterminated.
'I set off for the Academy.
Благодарю. Как он?
Могу сказать, что Ваш сын провалил все экзамены и считается полным идиотом. Хорошо!
Он дебил.
Скопировать
You wanted to know who I am, Zero Cool?
Let me explain... the new world order.
Governments and corporations need people like you... and me.
Ты хотел знать, кто я, Zero CooI?
Дай мне объяснить... новый мироваой порядок.
Правительствам и корпорациям нужны такие люди как ты... и я.
Скопировать
Try him.
Two vampires from the New World as all we love slowly rots and fades away.
Are you the leader of this group?
Попробуй его.
Два вампира из Нового Мира прибыли, чтобы привести нас в новую эру поскольку все мы любим медленно гнить и сходить на нет.
Вы лидер этой группы?
Скопировать
Mountains of it.
Why, for years, they've been ravaging the New World of its most precious resources.
But now it's our turn.
Много золота.
Да, они долгие годы опустошaли Новый Свет.
Но теперь - наша очередь.
Скопировать
- Thank you, sir.
It won't be long before we reach the New World, and remember what awaits us there...
Freedom, prosperity, the adventure of our lives.
Спасибо, сэр.
Не падайте духом, парни!
Свободa, процветaние, увлекательные приключения...
Скопировать
Not as much trouble as Smith'll give them.
What do you suppose the New World will look like?
Like all the others, I suppose.
Ну, Смит покажет им, что по чем.
Каким окажется этот Новый Свет?
Таким же, как и все другие.
Скопировать
Hurry now, Percy.
We must be all squeaky clean for the New World.
Captain Smith, it appears I've selected the perfect location.
Скорее, Перси.
Почистим перышки для выхода в Новый Свет.
Ну, что, капитан? Похоже, я выбрал идеальное место.
Скопировать
- Digging? Well, of course!
Let's not forget what the Spanish found when they came to the New World.
Gold!
- Рaзумеется.
Помните, что обнаружили испaнцы, добравшись до Нового Света?
Золото.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the New World (зе нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the New World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение