Перевод "the New World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the New World (зе нью yорлд) :
ðə njˈuː wˈɜːld

зе нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
This single page Forever depressing
Все преграды были убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Рем все преграды убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
да!
Скопировать
Oh, my God, that's the Statue of liberty!
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
О, Боже мой, это же Статуя Свободы!
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Скопировать
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Come on, Charlie. You went to Country Day with my cousin Todd.
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Чарли, ты ходил на выпуской вечер с моей двоюродной сестрой.
Скопировать
Remind me.
It forbids the enslavement of the native peoples of the new world.
Then we sign it very willingly.
Напомните мне.
Она запрещает порабощение исконных жителей нового мира.
Тогда я подпишу ее более чем охотно.
Скопировать
Watch!
Kaena, the new world, will it be beautiful?
Yes.
Смотрите!
Каина, а новый мир, он будет красивым?
Да.
Скопировать
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
- You're not reporting on Jam Pony time.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
- Никакой журналистской деятельности в рабочее время.
Скопировать
And even if... Which I do not for a moment believe.
the seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
И даже, если так случится, во что я ни на мгновение не верю, что этот Остров или его часть будет порабощена и будет умирать с голода, тогда наша Империя за морем, вооруженная и под охраной Британского Флота,
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Скопировать
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
And from Lisbon to the New World.
But the others wait in Casablanca.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Но остальные ждали в Касабланке.
Скопировать
However, I will keep killing...
until the new world comes.
I will also look for a way to atone for the terrible things I have done.
Однако я не могу просто взять и перестать быть хитокири.
Грядёт новая эра. не забирая ничьи жизни.
что совершил.
Скопировать
Uh, not in New York.
These are strange manners you bring us from the new world.
Egad, fair Cousin.
Мм, не в Нью-Йорке.
Странные обычаи вы приносите нам из нового мира.
Ей-Богу, прекрасная кузина.
Скопировать
In the name of God, why?
When he reached the New World, Cortez burned his ships.
As a result, his men were well motivated.
Господи, ну зачем?
Когда Кортес достиг Нового света, он сжег корабли.
Это был серьезный аргумент для его команды.
Скопировать
Christopher Columbus.
Welcome to the New World, sir.
Everything all right, sir?
Христофор Колумб.
Добро пожаловать в Новый свет, сэр.
Все в порядке, сэр?
Скопировать
You've made a wonderful meal.
Our first Thanksgiving in the new world.
- Let's eat!
Вы приготовили прекрасную еду.
Наш первый День Благодарения в новом мире.
- Давайте есть!
Скопировать
Winner!
The new world champion!
Linc Hawk is the new champion!
Победитель!
Новый чемпион мира!
Линк Хоук новый чемпион!
Скопировать
"You go to America.
Say hello to the new world for me."
My papa.
Езжай в Америку.
Передай привет Новому Свету.
Мой papa.
Скопировать
What if our time traveler had persuaded Queen Isabella that Columbus' geography was wrong?
Almost certainly, some other European would have sailed to the New World.
There were many inducements:
Что если бы наш путешественник убедил королеву Изабеллу, что Колумбова география ошибочна?
Почти наверняка какой-нибудь другой европеец отправился бы на запад и достиг Нового Света.
Тому было много причин:
Скопировать
Not as much trouble as Smith'll give them.
What do you suppose the New World will look like?
Like all the others, I suppose.
Ну, Смит покажет им, что по чем.
Каким окажется этот Новый Свет?
Таким же, как и все другие.
Скопировать
- Digging? Well, of course!
Let's not forget what the Spanish found when they came to the New World.
Gold!
- Рaзумеется.
Помните, что обнаружили испaнцы, добравшись до Нового Света?
Золото.
Скопировать
Everything outside my estate is devastated.
Because the Academy decided that the new world cannot be built, until the old one is exterminated.
'I set off for the Academy.
Благодарю. Как он?
Могу сказать, что Ваш сын провалил все экзамены и считается полным идиотом. Хорошо!
Он дебил.
Скопировать
Spain has fallen to the charms of Evita She can do what she likes, it doesn't matter much
She's our lady of the new world with a golden touch
She filled a bull ring, forty five thousand seater
Испания пала под шармом Эвиты.
Она могла делать, все что хотела, это не имело значения.
Она - леди нового мира с золотым прикосновением.
Скопировать
Now, in the first leg, which ended on wednesday
Don succeeded in finding the paraguayan In the new world record time
Of 11 years, two months, 26 days Nine hours, three minutes, 27.4 seconds
Я чувствую, что она бы мне всё отдала.
Вот вернуть бы виселицу и всех поперевешать.
Я отрезал бы наиболее вызывающие части тела и использовал космос для игровых площадок.
Скопировать
Where are we going?
I'm the leader of the new world.
Where we're going, up is where we're going, young man.
уда мы идем?
я скажу это. я лидер нового мира.
уда мы идем, вот куда мы идем, молодой человек.
Скопировать
Look at the Yanks.
- The New World.
- Organization.
Посмотрите на янки.
- Новый свет.
- Организация!
Скопировать
AND THE MUSIC, AND BRAHMS AND BEETHOVEN AND BACH AND--AND DVORAK.
DVORAK AND THE NEW WORLD SYMPHONY, AND YOU CAN'T GET AWAY.
AND THEY'RE COMING CLOSER, AND THEY'RE MARCHING.
Не засовывай меня туда. Не засовывай меня туда. Пожалуйста.
Куда она тебя засовывает? O, мне больно.
И музыка, и Брамс, и Бетховен, и Бах, и Дворжак.
Скопировать
AND--AND--AND--AND--AND--AND
BRAHMS AND--AND--AND THE NEW WORLD SYMPHONY AND DVORAK. AND DVORAK, YOU CAN HEAR IT.
YOU CAN HEAR IT.
И... и... и... и... и... и
Брамс и... и... симфония "Из Нового Света" и Дворжак.
И Дворжак, это слышно.
Скопировать
Lost your wife so soon?
Indeed I am a bride short, and my ship sails for the new world on the evening tide.
How is this to end?
Уже остались без жены?
Вы правы, новобрачной нет,... а мой корабль, дождавшись первого прилива, отчалит в Новый Свет...
Каков же наш финал?
Скопировать
I was the last hope for mankind.
Under the new world government, mankind flourished.
All the world was finally happy.
Я был последней надеждой человечества. ? последней надеждой человечества..
При новом мировом правительстве человечество процветало.
Весь мир был наконец счастлив.
Скопировать
What doe's it mean if we're not also...?
They made it to the New World, Josh.
You know what I get to do now?
Каково это, если мы при этом не...?
Они добрались до Нового Света, Джош.
Знаешь, что я сейчас сделаю?
Скопировать
That's not up to me.
ago, strengthened by faith and bound by a common desire for liberty Pilgrims sought out a place in the
-And solve crimes.
Это не от меня зависит.
"Более трех с половиной веков назад, поддерживаемые верой... и объединенные стремлением к свободе ...в Новом Свете английские колонисты нашли себе пристанище... .. где они могли почитать Бога, в соответсвии со своими убеждениями."
- И расследовать преступления.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the New World (зе нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the New World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение