Перевод "the Republic of the Congo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Republic of the Congo (зе рипаблик овзе конгоу) :
ðə ɹɪpˈʌblɪk ɒvðə kˈɒŋɡəʊ

зе рипаблик овзе конгоу транскрипция – 31 результат перевода

And $30 million worth of diamonds.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The
Or something...
И бриллианты на 30 миллионов.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете... В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Ну и тому подобное.
Скопировать
- Japan.
South Africa is only the fifth largest producer after Australia, the Democratic Republic of the Congo
Russia. That's exactly what I said!
- 20 стран добывают алмазы.
- Япония! Южная Африка только 5-ая после Австралии, Демократической Республики Конго, Ботсваны и России.
Россия!
Скопировать
Well, it's confusing.
It's the Democratic Republic of the Congo there, isn't it?
- Isn't that what that is now? Kinshasa?
Тут всё запутано.
Там же находится Демократическая Республика Конго, не так ли?
- Она сейчас называется Киншаса, вроде?
Скопировать
Miss youla, why did you come into this country?
To escape the epidemic of sexual violence Taking place in the democratic republic of congo.
The men who raped me were fighting for control Of the mines that produce tin, tungsten, and tantalum, The conflict minerals you so desperately need To make your cell phones and computers.
Мисс Юла,почему вы приехали в эту страну?
Чтобы защититься от эпидемии сексуального насилия, которая имеет место в Демократической Республике Конго.
Мужчины, которые изнасиловали меня ведут борьбу за шахты, которые добывают олово, вольфрам и тантал конфликтные минералы,которые так отчаянно нужны чтобы изготавливать ваши телефоны и компьютеры.
Скопировать
And $30 million worth of diamonds.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The
Or something...
И бриллианты на 30 миллионов.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете... В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Ну и тому подобное.
Скопировать
Sergeant Brandon Beckett, please can you tell us where you were on the 4th ofAugust, 2010?
The Democratic Republic of the Congo in Africa.
What were you doing in Africa?
Сержант Брэндон Беккет, пожалуйста, расскажите нам, где вы были 4 августа 2010?
В Демократической Республике Конго, в Африке
Что вы делали в Африке?
Скопировать
They need medication...
New fighting erupting today in a civil war some call, the most brutal in Africa, in the Democratic Republic
How are you dealing with the people who have been wounded?
Нужны одеяла. Нужны лекарства...
Начались новые столкновения в гражданской войне в Конго, которую некоторые называют самой жестокой в Африке.
Миллионы уже погибли в этой войне. Как вы справляетесь с таким количеством раненых?
Скопировать
The terrible history of that region.
The Democratic Republic of the Congo, also known as DR Congo has gone through a number of different appellations
Belgian Congo, The Congo Free State,
Ужасная история этого региона.
Демократическая Республика Конго, известная также как Республика Конго, сменила за многие годы несколько названий.
Бельгийское Конго, Свободное государство Конго,
Скопировать
Belgian Congo, The Congo Free State,
Republic of the Congo, Zaire...
DR Congo borders nine other countries, including Angola, Zambia, Tanzania,
Бельгийское Конго, Свободное государство Конго,
Республика Конго, Заир...
Республика Конго граничит с девятью странами, включая Анголу, Замбию, Танзанию,
Скопировать
I'm just sorry that Eric couldn't make it back from Zaire.
I think they call that the Democratic Republic of Congo now.
They do, but trust me, it's not.
Только жаль, что Эрик не успел приехать из Заира.
Кажется, теперь это называется Демократическая Республика Конго.
Поверь мне, это только название.
Скопировать
Things are hotting up in Africa.
Civil war is raging in the new Republic of the Congo.
But United Nations peacekeeping troops show they mean business.
Ситуация в Африке накаляется
Гражданская война бушует в новой Республике Конго.
Но подразделения миротворцев ООН показали себя.
Скопировать
But it's not just economic migrants who are in danger.
Francis, a political refugee from the Democratic Republic of Congo, was welcomed by Russia but attacked
- Hello. - Hello.
В опасности не только экономические мигранты.
Фрэнсис, политический беженец из Конго, был принят в России, но на него напали, просто из-за того, что он не такой как все.
– Привет.
Скопировать
It's my son, Ichthyander.
The first citizen of the underwater republic.
Change your clothes and come back here.
Это мой сын Ихтиандр.
Первый гражданин подводной республики.
Переоденься и возвращайся сюда.
Скопировать
This risky operation was a success.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
I bow before your surgeon's skill.
Эта очень рискованная операция удалась.
Тогда у меня родилась идея о создании подводной республики.
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
Скопировать
I bow before your surgeon's skill.
But your idea of the underwater republic is an utopian dream.
What's to prevent poor and rich from springing up again?
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
Но ваша идея о подводной республике - утопия.
Там снова возникнут бедные и богатые.
Скопировать
We bring you the electric chair!
And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Pupae in pink.
электрический стул!
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Куколки в розовом.
Скопировать
The misdeeds of our elders keep us fed today.
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
Злодеяния наших предков кормят нас сегодня.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
Скопировать
Everyone will be free and happy there.
Will it be a republic of the drowned?
Don't laugh.
Там все будут жить свободными и счастливыми.
Это будет республика утопленников?
Не смейтесь.
Скопировать
Good afternoon.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship.
Добрый день.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
Скопировать
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot.
Our Rome won the centuries past with the democracy of its republic, the conviction of its politicians
Look at them now... my little soldiers.
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову.
Наш Рим был побежден в прошлом с его демократией и республикой, с его политиками и силой его армии.
Посмотри туда, на моих солдатиков.
Скопировать
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине 60-х.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
Скопировать
"... and the moral state of the arrested allows it... "
"... the attorney of the republic... "
"... and the magistrate may declare... "
"...и нравственные качества подозреваемого допускают это..."
"...прокурор Республики..."
"...и мировой судья вправе..."
Скопировать
I have full authority.
Defence of the Republic Act, 1 94 3.
-Republic?
У меня есть полное право.
Защита Республиканского закона, 1943.
-Республиканского?
Скопировать
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
In the sea of Congo
How much money was sunk to the sea according to him
Ну, про который Вольтен говорил.
- Самолет у берегов Kонго. - Сомневаюсь, что всё это правда.
- А может стоит этим заняться? - Не знаю. - Но там на 300 миллионов сокровищ.
Скопировать
A little bit more
That piece exactly corresponded with the fraction of the U.S.A. Budget given to the Congo
Roland, help me
Еще чуть-чуть.
Этот кусок в точности соответствует доли бюджета, которую США отдают Конго.
Ролан, помоги.
Скопировать
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past...
In Rome the times of republic.
- he speaks about three brothers, killed in the wars with sabinyanami.
Ещё более вспять... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
В Рим времен Республики.
- Он говорит о трех братьях, убитых в войнах с сабинянами.
Скопировать
My new host was Baron de Ferté Talloir. Ex-cavalry officer, needless to say.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
Дом принадлежал барону Ферте де Ллуа, офицеру кавалеристу в отставке.
До войны я был заклятым врагом республики.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
Скопировать
- Oh, yeah.
Yeah, I went to... the University of Congo.
- Studied whale fucking.
- О, да.
Да, я закончил... Университет Конго.
- Изучал, как трахаются киты.
Скопировать
I didn't know that chivalry still existed in your semi-savage country.
Sir, you just insulted the Republic of Miranda.
I don't give a damn about the Republic of Miranda.
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
Мсье, вы только что оскорбили республику Миранда.
Я уже почти не сомневаюсь, что Миранда не заслуживает уважения!
Скопировать
Sir, you just insulted the Republic of Miranda.
I don't give a damn about the Republic of Miranda.
And I shit on your entire army.
Мсье, вы только что оскорбили республику Миранда.
Я уже почти не сомневаюсь, что Миранда не заслуживает уважения!
А я насрал на вашу армию в полном ее составе!
Скопировать
Camerati, this meeting,.. ..will go down in history as the "June 14 assembly",.. ..during which a handful of patriots..
I have the honour to introduce.. ..the Deputy-Chief of the Secret Service,.. ..of the young and alreadyworthy
- What did he say?
Товарищи, на этой встрече, которая войдет в историю под названием "Конгресс 14 июня", на которой группа патриотов собралась, чтобы свергнуть позорный режим, режим, который загнал Италию, страну свободных людей, в ранг раба и прислуги мирового коммунизма,
я имею честь представить главу Секретной Службы молодой, но уже состоявшейся Греческой Республики, протянувшей нам товарищескую руку помощи, полковника Андреаса Аутоматикоса.
- Чего он сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Republic of the Congo (зе рипаблик овзе конгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Republic of the Congo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рипаблик овзе конгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение