Перевод "the bat" на русский
Произношение the bat (зе бат) :
ðə bˈat
зе бат транскрипция – 30 результатов перевода
?
He'll be truly as American as "Casey at the Bat"?
Say, that looks like good exercise.
?
Он всегда будет американцем как Кейси из "The Bat"?
А неплохое упражнение.
Скопировать
But, I'm sure.
You took the bat and Terumichi was the catcher
No, you're mixing things up.
Но я же точно помню.
Ты стояла с битой, а Тэрумити был принимающим...
Нет, ты что-то путаешь.
Скопировать
?
I'll be truly as American as "Casey at the Bat"?
?
?
Я всегда буду американцем как Кейси из "The Bat" (бейсбольная команда)?
?
Скопировать
Then be thou jocund.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Подбодрись.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Что ты задумал?
Скопировать
Let me explain how I work.
You can tell off the bat... that I don't look like a funny guy like some of the guys.
You know they're going to tell you their stories, you're going to fall down.
Я хочу объяснить как я работаю.
Ты должен говорить и так я не похож на смешного парня напоминающего всех парней.
Ты знаешь, что они собираются рассказывать тебе свои истории, а ты падать от них.
Скопировать
Energy.
Battling the Bat exhausted my power.
But I was successful nevertheless.
Энергию.
Битва с Летучей мышью истощила мои ресурсы.
Но тем не менее, я получил своё.
Скопировать
I'm thinking about it.
The bat.
Ambassador of darkness.
Я так думаю.
-а! Летучие мыши!
Посланники тьмы.
Скопировать
How do we spell Casey?
Is it like "at the Bat" or "and the Sunshine Band"?
Hey, who's this Casey?
Как пишется Кейси?
Как "Casey at the Bat" или "KC and the Sunshine Band"?
Эй, а кто такой Кейси?
Скопировать
But they moved back out again after you took your first swing.
Only because the bat flew out of my hands.
You worry too much.
Но они все вернулись, когда ты размахнулся.
Только потому что бита вылетела из моих рук.
Ты слишком сильно беспокоишься.
Скопировать
Now, just step into the pitch.
Oh, yeah, and swing the bat.
Dad, can't you just slow it down a little bit?
Подайся навстречу подаче.
Ах да, и взмахни битой.
Папа, сделай ещё медленнее.
Скопировать
- What hit you?
- The bat.
By itself.
- Что ударило тебя?
- Бита.
Сама по себе.
Скопировать
I'm alone with that one, huh?
Well, assuming the bat is not possessed, there are a few possibilities to investigate.
Someone with telekinesis: the power to move objects at will.
Мне одному смешно, ха?
Хорошо, если учесть, что бита не одержима, остается еще несколько вариантов для расследования.
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле.
Скопировать
Give me the baseball bat! - Georges...
- The bat!
- No, I don't live far...
- Дай мне дубинку!
- Жорж...
Жаркая ночь...
Скопировать
Stop.
Give me the bat and leave.
What?
Остановись!
Дай мне биту и уходи.
Что?
Скопировать
What?
Give me the bat and leave.
You were not here tonight.
Что?
Дай мне биту и уходи.
Тебя здесь сегодня не было.
Скопировать
See that you remember, you miserable rodent!
Sure, blame the bat. We're easy targets.
What are you muttering about?
Смотри у меня, не шути, грызун летучий.
- Чуть что - грызуны виноваты.
- Что ты ворчишь?
Скопировать
I'll finish off the city.
You kill the kids, but leave me the Bat.
No sign of the snowman.
Я покончил с городом.
Ты убьёшь детишек, но оставь мне Мышь.
Никаких признаков Снеговика.
Скопировать
We'll meet back at my place.
In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird.
You leave those boys to me.
Встретимся у меня.
Я так ослаб, что не справлюсь с мышью и птицей.
Положись на меня.
Скопировать
Adam and evil.
You distract the Bat and Bird while I prepare to freeze Gotham!
It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome.
Адам и зловещая Ева.
Отвлеки крылатых друзей а я приготовлю всё чтобы заморозить Готэм!
Первая стадия синдрома Макгрегора.
Скопировать
And before one of his games, I asked if he had to go to the bathroom.
So it's his turn with the bat... and sure enough, he wets his pants.
Isn't that charming?
Перед одной игрой я предложила ему сходить в туалет.
Лишь только настала его очередь бить... как от тудже надул в штаны.
Какая прелесть.
Скопировать
These guys, gay guys?
Right off the bat, two guys, they got a lot in common.
They know what it's like to wake up in the morning as a guy.
Эти парни, в смысле геи?
Навскидку, два парня, у них много общего.
Они знают, что это такое, проснуться утром как парень.
Скопировать
Keep your eye on the ball.
Follow the ball from the pitcher's hand all the way to the bat.
- Sorry.
Следи внимательно за мячом.
Отслеживай мяч всю дорогу от руки питчера до биты.
- Простите.
Скопировать
What a clown.
I can tell you ten things he did wrong right off the bat.
Well, at least he was apologetic.
Вот же клоун.
Я хоть сейчас могу назвать тебе десять вещей, которые он сделал неправильно.
По крайней мере, он извинился.
Скопировать
The jury returned a 7-million-dollar verdict and deeded the headquarters to the mother.
Court took the Bat Cave.
-Here's the thing.
Жюри присяжных вынесло вердикт на 7 миллионов долларов которые поступили в штаб-квартиру, а фактически матери.
Суд проходил в Бат Кейве.
- Сэм, вот что я думаю.
Скопировать
How come?
Well, Betty leaves me here all by myself, and first thing, right off the bat,
I'm fucked by a coven of witches.
Почему?
Бетти оставила меня здесь одного.
Сначала меня отымел целый шабаш ведьм.
Скопировать
You gotta keep a low profile.
Right off the bat, they don't like guys like us.
And this sheriff's a real cowboy.
здесь не надо особо высовываться.
тут не любят таких парней как мы.
И шериф здесь настоящий ковбой.
Скопировать
Observations of nature:
The bat has an unbelievably strong desire. It doesn't practice any typical way of mating.
When a male meets a male alone, or a female meets another female, they have sex immediately.
Наблюдения за природою:
Летучая мышь - жутко развратное существо, совершенно лишенное естественных половых отношений.
Когда самец летучей мыши встречает самца, или самка встречает другую самку, они немедленно спариваются.
Скопировать
And wangs the ball straight at me !
Before I had any chance to do any hoovering with the bat.
Next thing I know, I'm lying in a pile of stumps and blood.
И швыряет мяч прямо в меня!
Прежде, чем я успел поднять свою биту.
Следующее, что я помню - это как я лежал в куче ошметков и крови.
Скопировать
Wrong!
Give me the bat!
Fine!
Ошибка!
Дай мне биту!
Отлично!
Скопировать
Do you have chocolate?
Bring me the bat.
Bring it.
У тебя есть шоколад?
Дай сюда биту!
Давай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the bat (зе бат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
