Перевод "formed" на русский
Произношение formed (фомд) :
fˈɔːmd
фомд транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, come on, captain.
Just because it kind of ill formed a little.
School, mister, and that's an order.
Да брось, капитан.
Ну подумаешь, напутал немного.
В школу, мистер. Это приказ.
Скопировать
There is a risk.
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
Nomad, the unit Spock will touch you.
Риск есть.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Скопировать
- We've got to get out of here. - How?
Let's assume that 5,000 years ago, creatures like our friend, Apollo, did indeed visit Earth, and formed
- It makes sense.
- Надо отсюда выбираться.
Как? Предположим, что 5000 лет назад, создания, вроде нашего друга, Аполлона, посетили Землю, и создали основу для классических греческих мифов.
- В этом есть смысл.
Скопировать
And When I Wanted To Separate Myself From Her...
She Told Me We Formed One Body With Two Heads.
The feather was on the bed
Песнь Четвертая "И когда я хотел отделить себя от Нее..."
Она сказала, что мы одно тело с двумя головами".
Перо лежало на кровати
Скопировать
Want a poem instead?
Sensibility and taste are formed by reading.
What you are really doing is forming your own life.
Вместо этого могу прочитать стихотворение.
Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
Скопировать
He's dying.
Flint, in leaving Earth, with its complex fields within which he was formed, sacrificed immortality.
He'll live the rest of a normal life and die.
Он умирает.
Видите ли, Флинт, покидая Землю со всеми ее сложными полями, внутри которых он сформировался, пожертвовал бессмертием.
Он проживет оставшиеся годы, как обычный человек, и умрет.
Скопировать
I really don't know.
Here she's in a kind of collective This group got together and formed a collective and later... and later
how does she live?
- Честно говоря, не-не-не знаю.
Для начала нам нужно найти образы, которые давят на нас, чтобы разобраться, как их уничтожить.
Хорошо, но...
Скопировать
Here she's in a kind of collective
This group got together and formed a collective.
But they haven't really tried to think through the reasons for it.
Сейчас она находится в некоем коллективе.
Эта группа собралась вместе и сформировала коммуну.
Но они даже не пытались подумать о причинах создания.
Скопировать
At least he believed you had done wrong.
He formed this idea in his head that you had been responsible for the death of someone near and dear
He was a menace.
Во всяком случае, он думает, что узнал это.
Он вбил себе в голову, что из-за тебя умер один очень близкий ему человек.
Он стал опасен.
Скопировать
Meat was allowed, even encouraged, to be hung until it began to rot. Makes you shudder, doesn't it?
Cheese was not considered a great delicacy unless a crust of mold had formed around it.
Not unexpectedly, these eating habits contributed greatly to the general degeneracy of 20th-century man.
ћ€со было разрешено и даже бывало, что подвешенное м€со начинало портитьс€.
¬ызывает содрогание, не правда ли? —ыр не считалс€ редким деликатесом до тех пор пока не покрывалс€ налЄтом плесени.
Ќе удивительно, что подобные предпочтени€ в пище внесли свой большой вклад в общее вырождение человека 20-го века.
Скопировать
ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda as mediator.
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in
Moreover,Akashi underbosses were sent to Hiroshima shortly thereafter to try and pressure Yamamori family underbosses to be reconciled with Uchimoto.
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто говоря о своём противостоянии.
Более того, младшие боссы семьи Акаси были вскоре посланы в Хиросиму для "наезда" на младших боссов семьи Ямамори для примирения с Утимото.
Скопировать
The big man came to meet you.
The Yamamori gang was formed later that year.
The men pledged their loyalty with rice wine.
Босс Дои идёт, чтобы встретиться с вами.
Семья Ямамото была создана в этом году.
Молодые люди подтверждали свою верность при помощи саке.
Скопировать
Thank you.
The serum has formed a protective film around each cell.
Now, the question is... can this protection withstand... the forces of undiluted evil... withstand an attack from the blood taken from the newly formed flesh?
Спасибо вам.
В этой вакцине, вокруг каждой клетки, сформировалась защитная пленка.
Теперь вопрос заключается только в том, как эта защитная пленка сможет устоять перед концентрированными силами зла, выдержать атаку клеток крови, взятых из вновь образованной плоти?
Скопировать
The serum has formed a protective film around each cell.
withstand... the forces of undiluted evil... withstand an attack from the blood taken from the newly formed
I wonder.
В этой вакцине, вокруг каждой клетки, сформировалась защитная пленка.
Теперь вопрос заключается только в том, как эта защитная пленка сможет устоять перед концентрированными силами зла, выдержать атаку клеток крови, взятых из вновь образованной плоти?
Как интересно!
Скопировать
Then it's conclusive.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
Хорошее доказательство.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Скопировать
When I came here, you weren't even a gang.
I formed ya!
- Who says?
До меня у вас банды не было.
Я все организовал.
- Это кто сказал?
Скопировать
T power 3 V plus 2.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
A relation of equivalence in an entirety E... ..is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
T в степени 3V+2.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения F.
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
Скопировать
The cell doesn't unite them either.
In two hours, four groups have formed.
Fortunately, they are divided, otherwise it would be difficult for us.
Камера их не объединяет.
За два часа образовалось четыре группы.
К счастью, они поделены, иначе было бы труднее.
Скопировать
Ah ... is like a tour.
Formed a committee Boylan was, you know?
You know him!
А... это вроде тура.
Создан комитет Бойлан, знаете?
Вы его знаете!
Скопировать
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied
Africans must remember that they also suffered a form of Nazism exploitation, physical and spiritual liquidation deliberately executed
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
Африканцы должны помнить, что они тоже пострадали от разновидности нацизма эксплуатации, физической и духовной ликвидации проводимых намеренно.
Скопировать
You have not exposed your eyes to the suns burning rays.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity
The merciful volcanoes have paid you no heed.
Не подставляешь глаза палящему солнцу.
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
Милосердные вулканы пощадили тебя.
Скопировать
Of course you're part of it.
We just formed it:
Father, mother and we're the children.
Конечно, ты тоже часть.
Мы это только что придумали.
Отец, мать и мы, дети.
Скопировать
When I walk down those streets...
I get the feeling that behind those doors... minds are being formed to run the world.
Good night.
Когда я иду вдоль этих улиц...
У меня такое чувство, что за этими дверями... рождаются умы, которые будут править миром.
Спокойной ночи.
Скопировать
Mark mywords.
ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Запомни мои слова.
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто говоря о своём противостоянии.
Скопировать
Very quietly, the girl began to cry.
The tears formed in the corners of her eyes and rolled down her flesh cheeks.
From time to time, a shudder ran through her body.
Маленькая Энн тихо заплакала.
Слезинки появились в уголках глаз и покатились по зардевшимся щекам.
Ее то и дело пробирала дрожь.
Скопировать
Very interesting.
Many years ago, the Chilterns and the Berkshire Downs formed a continuous ridge across here.
- Which is the interesting part?
ќчень интересно.
ћного лет назад, "илтернские и Ѕеркширские холмы формировали здесь длинную гр€ду.
- ј что здесь интересного?
Скопировать
Little Sergio, we're proud of you
-She's a woman now -Our first couple has been formed
Sergio, you've proved you're a man
Маленький Сержио, мы гордимся тобой
А она теперь женщина, наша первая пара сформирована
Сержио, ты доказал, что ты мужчина
Скопировать
In sum, first we parted ...
We formed a pincer ... and let everyone in between.
- I called the Saint and his aura.
Евангелистов к ногтю!
Выбьем всю дурь у них из головы! Зажмем в клещи, всех вобьем по шляпку!
Кого - всех? Нас будут звать "Святой и Его Секира".
Скопировать
Commentary.
I heard Commentary and Dissent had merged and formed Dysentery.
No jokes.
Коментарии.
Я услышал коментарии и инакомыслие сформировало дизентерию.
Без шуток.
Скопировать
That's not what I mean.
The reality of society, formed by individuals who accept the rules of survival.
And who decides?
Я не это имел в виду.
Реальности общества, сформированного из личностей, которые принимают правила для жизни.
И кто определяет эти правила?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов formed (фомд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы formed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
