Перевод "the apartments" на русский
Произношение the apartments (зи эпатмонтс) :
ðɪ ɐpˈɑːtmənts
зи эпатмонтс транскрипция – 30 результатов перевода
At last, you'll have your right, and can do as your will.
I'm glad to have Cromwell refurbish some of the apartments in the Tower.
Every Queen of England stays there before the coronation.
Наконец, у тебя свои права и ты можешь поступать, как желаешь.
Я рад, что Кромвель обновил аппартаменты в Тауэре.
Все королевы Англии останавливались там перед коронованием.
Скопировать
Aah!
Look at all the apartments they have in Madison.
- This place even pays utilities.
Ааа!
Глянь на все эти квартиры в Медисоне.
- Здесь даже комуналку оплачивают.
Скопировать
Assumption number one is the people running the girls... and the people running the drugs are the same crew.
Assumption number two is that the apartments in that condo... are working as a cathouse with those Russian
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Предположение номер один: те, кто перевозит девушек... и те, кто перевозит наркоту, это одна и та же команда.
Предположение номер два: квартиры в том доме.. используются как публичный дом с русскими девчонками.
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Скопировать
My mother cannot be questioned.
The Noble Ladies are attached to the apartments of His Majesty.
Have you not seen the lantern coat-of-arms at the Temple of Gion?
Моя мать тут ни при чем.
Знатные дамы преданны покоям Его Величества.
Вы никогда не видели герб на храмовом фонаре квартала Гион?
Скопировать
One of the finest I have seen in London.
Paul, are all the apartments in this block of the same layout?
Yes, Detective.
- Значит, она много путешествует?
Если кому-то нужна какая-то старинная мебель или фарфор, клиенты пишут ей письма, а она находит для них эти предметы. - Так получилось и в этом случае.
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
It's just like our place.
The apartments must be alike.
We won't be neighbours for much longer.
Похоже на нашу квартиру.
Да, я думаю, комнаты точно такие же.
Ну, вот, недолго нам осталось побыть соседями.
Скопировать
He was engaged to all of them, to all he showed the papers.
By all he got money to set up a household, or worse yet, he used them to enter the apartments and steal
32 years, 7 of which in jail, and God knows how many more yet.
Со всеми он был помолвлен, всем он приготовил бумаги.
У всех их просил деньги чтобы входить в его дом... или хуже еще, он пользовался ими чтобы входить в дом владельцев, и красть.
32 года! 7 уже проведено в тюрьме, и кто знает, сколько еще!
Скопировать
Sooner or later they'll check out the museum.
And the apartments.
- They won't find yours.
Они рано или поздно музей вычислят.
И квартиры тоже.
- Твою-то не вычислят.
Скопировать
Tell me, Lucien.
For deliveries, do you keep keys to all the apartments?
One of your booths is out of order.
Ведь ты же, Люсьен, приносишь продукты?
У тебя есть ключи от всех наших квартир?
Здравствуйте, месье. Один из Ваших аппаратов неисправен.
Скопировать
- Find the manager of this building.
See if he's had any complaints of water coming down... in any of the apartments starting just this morning
Langley, you take that building.
- Да, сэр? Найдите менеджера этого здания.
Узнайте, не жаловался ли сегодня кто-нибудь утром на протечки воды?
Лэнгли - займешься этим зданием.
Скопировать
You have no apartment, no?
The apartments is not my thing. I prefer to move.
You know, I easier green cards if we lived together.
Ты ещё не нашёл, где жить?
Я не умею выбирать квартиры, мне легче уехать из дома.
Я подумала сейчас,.. ...мне быстрее дадут грин-карту, если мы будем жить вместе.
Скопировать
- She is one of the most beautiful of London.
The apartments of this block, does the same configuration have all?
This is the living room.
- Да, один из лучших в Лондоне.
Месье Поль, в этом блоке все квартиры одинаковой планировки? Да, одинаковые.
Это гостиная.
Скопировать
- Clear what not.
He must be the man who walks being on the lookout the apartments.
Watching the apartments?
- Конечно, нет.
Это, наверное, человек, который следит за домом.
Следит за домом?
Скопировать
He must be the man who walks being on the lookout the apartments.
Watching the apartments?
Perhaps do not be so innocent how much do they look.
Это, наверное, человек, который следит за домом.
Следит за домом?
Возможно, они не столь невинны, как кажутся.
Скопировать
It is not where I will look for you,
As I will not look for the King in the apartments of the Queen.
I know how much you like to swim.
Не сомневаюсь.
Найти вас там будет столь же трудно, как и короля - в покоях королевы.
Мне известно, как сильно вы любите купаться.
Скопировать
Without Verona, we can't budge Fish and Game.
We can't force the sale of the apartments.
How quickly can you put together $200,000 in cash?
Без Вероны, мы не сдвинем с места "Фиш-энд-Гейм".
Мы не можем принудить продажу квартир.
Как быстро ты можешь собрать 200 штук, наличкой?
Скопировать
I'm calling in regard to your advertisement in the Herald.
The apartments in Inwood.
No, lam unmarried.
Я звоню в связи с вашим рекламным объявлением в "Геральд".
Апартаменты в Инвуд.
Нет, я не замужем.
Скопировать
The distance between these apartments is two times further than most.
Therefore all the apartments on every floor have an open view.
At the least, you shouldn't be able to see the woman across from you changing, right?
По сравнению с другими жилыми комплексами здесь расстояния между домами в два раза больше.
И каждая квартира защищена от посторонних глаз.
То есть из дома напротив не увидишь переодевающуюся женщину.
Скопировать
You want me to solve that for you?
The girls are upstairs in the apartments.
My little brother, he's only a kid.
И ты хочешь, чтобы я за тебя их решил?
Ладно, девочки наверху, в номерах.
Мой маленький брат, он всего лишь ребёнок.
Скопировать
That's why I see little of the world.
To compensate I like to see the apartments of others.
Can I come in?
Поэтому я не все вокруг замечаю.
Для компенсации мне нужно осматривать чужие квартиры.
Можно?
Скопировать
Hi.
Here are the apartments I found for you.
I found two in Paris.
Привет.
Я пришла показать квартиры, которые я подобрала.
Из них две - в Париже.
Скопировать
Like at the office, on the subway, by my apartment.
You know, in that little underpass thing by the apartments?
He'd just be there, watching.
В конторе, метро, у квартиры.
В подземных переходах под домом.
Он стоял там и наблюдал.
Скопировать
...close to nature.
The apartments have balconies facing the knoll...
Yes, yes, Esther!
Это связь с природой.
Балконы квартир выходят...
Да, Эстер.
Скопировать
I'm looking for Coral.
I-I didn't see her name on any of the apartments.
What do you want with Coral?
Я ищу Корал.
Здесь нигде не написано ее имя.
- Зачем вам Корал?
Скопировать
I think we should start there-- the third balcony up.
I mean, all the apartments have the same trees on their terrace except for that one.
Maybe it got knocked over when she fell.
Думаю стоит начать оттуда - с третьего балкона сверху.
Потому что на всех балконах, кроме этого стоят одинаковые деревья.
Возможно она его опрокинула, когда падала.
Скопировать
Be more cooperative. He's right.
The apartments will soon be completed, and if this isn't stopped, the prices will fall a great deal.
It's already quite serious.
Он прав.
Квартиры скоро будут готовы, и если убийства не прекратятся, цены намного упадут.
И так уже всё серьёзно.
Скопировать
So, none of the homeowners know each other.
The apartments are spread throughout the city, and they're all brownstones or buildings without doormen
Whoever the bagman is, he knew when people would be away.
Значит, никто из домовладельцев друг друга не знает.
Квартиры разбросаны по всему городу, и все они роскошные дома или здания без швейцара.
Кем бы ни был мешкоголовый, он знал, когда хозяев нет дома.
Скопировать
- Oh, man! - Oh, man! What happened, dude?
Well, there was this a slight mix-up with the apartments.
This is Corman's neighbor Mehar.
Что произошло, чувак?
Ну, произошла некоторая путаница с квартирами.
Это Мехар, сосед Кормана.
Скопировать
Listen to me.
People are sleeping in the apartments next door.
It will take all night!
Послушайте.
Люди за стеной спят.
Но на это же уйдет целая ночь!
Скопировать
It'll be really incredible.
On the top floor, the apartments have a huge terrace overlooking the gardens and the patio.
It's the Tel Aviv of tomorrow...
Плевать на расходы.
Это будет нечто. На последнем этаже у всех квартир будет лоджия в 120 метров с видом на сад и терраса.
Тель-Авив будущего уже сегодня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the apartments (зи эпатмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the apartments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эпатмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение