Перевод "the apartments" на русский
Произношение the apartments (зи эпатмонтс) :
ðɪ ɐpˈɑːtmənts
зи эпатмонтс транскрипция – 30 результатов перевода
It's just like our place.
The apartments must be alike.
We won't be neighbours for much longer.
Похоже на нашу квартиру.
Да, я думаю, комнаты точно такие же.
Ну, вот, недолго нам осталось побыть соседями.
Скопировать
You have no apartment, no?
The apartments is not my thing. I prefer to move.
You know, I easier green cards if we lived together.
Ты ещё не нашёл, где жить?
Я не умею выбирать квартиры, мне легче уехать из дома.
Я подумала сейчас,.. ...мне быстрее дадут грин-карту, если мы будем жить вместе.
Скопировать
Sooner or later they'll check out the museum.
And the apartments.
- They won't find yours.
Они рано или поздно музей вычислят.
И квартиры тоже.
- Твою-то не вычислят.
Скопировать
- She is one of the most beautiful of London.
The apartments of this block, does the same configuration have all?
This is the living room.
- Да, один из лучших в Лондоне.
Месье Поль, в этом блоке все квартиры одинаковой планировки? Да, одинаковые.
Это гостиная.
Скопировать
- Clear what not.
He must be the man who walks being on the lookout the apartments.
Watching the apartments?
- Конечно, нет.
Это, наверное, человек, который следит за домом.
Следит за домом?
Скопировать
He must be the man who walks being on the lookout the apartments.
Watching the apartments?
Perhaps do not be so innocent how much do they look.
Это, наверное, человек, который следит за домом.
Следит за домом?
Возможно, они не столь невинны, как кажутся.
Скопировать
One of the finest I have seen in London.
Paul, are all the apartments in this block of the same layout?
Yes, Detective.
- Значит, она много путешествует?
Если кому-то нужна какая-то старинная мебель или фарфор, клиенты пишут ей письма, а она находит для них эти предметы. - Так получилось и в этом случае.
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
My mother cannot be questioned.
The Noble Ladies are attached to the apartments of His Majesty.
Have you not seen the lantern coat-of-arms at the Temple of Gion?
Моя мать тут ни при чем.
Знатные дамы преданны покоям Его Величества.
Вы никогда не видели герб на храмовом фонаре квартала Гион?
Скопировать
He was engaged to all of them, to all he showed the papers.
By all he got money to set up a household, or worse yet, he used them to enter the apartments and steal
32 years, 7 of which in jail, and God knows how many more yet.
Со всеми он был помолвлен, всем он приготовил бумаги.
У всех их просил деньги чтобы входить в его дом... или хуже еще, он пользовался ими чтобы входить в дом владельцев, и красть.
32 года! 7 уже проведено в тюрьме, и кто знает, сколько еще!
Скопировать
- Find the manager of this building.
See if he's had any complaints of water coming down... in any of the apartments starting just this morning
Langley, you take that building.
- Да, сэр? Найдите менеджера этого здания.
Узнайте, не жаловался ли сегодня кто-нибудь утром на протечки воды?
Лэнгли - займешься этим зданием.
Скопировать
Tell me, Lucien.
For deliveries, do you keep keys to all the apartments?
One of your booths is out of order.
Ведь ты же, Люсьен, приносишь продукты?
У тебя есть ключи от всех наших квартир?
Здравствуйте, месье. Один из Ваших аппаратов неисправен.
Скопировать
Yeah, sorry, I should've said hello earlier.
Oh, you probably moved into the apartments up on the hill, right?
No, I live in the house behind the complex.
Да, извините, я должен был поздороваться раньше.
О, вы наверное переехали в квартиру на холме?
Нет, я живу в доме, за комплексом.
Скопировать
I had to evict someone, with her son.
A mother and her little boy, from one of the apartments I let.
And do you know why?
Мне пришлось выгнать на улицу женщину с ребёнком.
Выгнать мать с ребёнком из квартиры, которую я сдаю.
И знаете, почему?
Скопировать
People who are liées à politics remind me those people with whom you live and who you leave Post-It.
In the apartments, you know?
From the genre: "More café.
Я думаю, они напоминают мне..., эти втянутые в политику люди... напоминают тип людей, с которыми я когда-то жил, которые оставляют записки.
В квартире, понимаете.
Например: "Пропал кофе.
Скопировать
Everything's okay.
Will you want to move into one of the apartments, if you're back?
For now I'm at a hotel.
Да, всё хорошо.
Ты хочешь поселиться в одной из квартир? Раз ты вернулся.
Пока я остановился в гостинице.
Скопировать
Aah!
Look at all the apartments they have in Madison.
- This place even pays utilities.
Ааа!
Глянь на все эти квартиры в Медисоне.
- Здесь даже комуналку оплачивают.
Скопировать
Assumption number one is the people running the girls... and the people running the drugs are the same crew.
Assumption number two is that the apartments in that condo... are working as a cathouse with those Russian
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Предположение номер один: те, кто перевозит девушек... и те, кто перевозит наркоту, это одна и та же команда.
Предположение номер два: квартиры в том доме.. используются как публичный дом с русскими девчонками.
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Скопировать
Be more cooperative. He's right.
The apartments will soon be completed, and if this isn't stopped, the prices will fall a great deal.
It's already quite serious.
Он прав.
Квартиры скоро будут готовы, и если убийства не прекратятся, цены намного упадут.
И так уже всё серьёзно.
Скопировать
It'll be really incredible.
On the top floor, the apartments have a huge terrace overlooking the gardens and the patio.
It's the Tel Aviv of tomorrow...
Плевать на расходы.
Это будет нечто. На последнем этаже у всех квартир будет лоджия в 120 метров с видом на сад и терраса.
Тель-Авив будущего уже сегодня.
Скопировать
Don't worry, it happens.
So, what do we have here with the apartments?
Put away your gun. Roman...
Извиняюсь. Бывает, бывает.
Так, что тут у нас с кварти...
Убери, пожалуйста, свой пистолет, Ромчик.
Скопировать
Listen to me.
People are sleeping in the apartments next door.
It will take all night!
Послушайте.
Люди за стеной спят.
Но на это же уйдет целая ночь!
Скопировать
At last, you'll have your right, and can do as your will.
I'm glad to have Cromwell refurbish some of the apartments in the Tower.
Every Queen of England stays there before the coronation.
Наконец, у тебя свои права и ты можешь поступать, как желаешь.
Я рад, что Кромвель обновил аппартаменты в Тауэре.
Все королевы Англии останавливались там перед коронованием.
Скопировать
Hello, Ellen.
Why don't you buy one of the apartments?
- Can't afford it.
Привет, Эллен.
– Почему ты не купишь одну из квартир?
– Не могу себе позволить.
Скопировать
- Oh, man! - Oh, man! What happened, dude?
Well, there was this a slight mix-up with the apartments.
This is Corman's neighbor Mehar.
Что произошло, чувак?
Ну, произошла некоторая путаница с квартирами.
Это Мехар, сосед Кормана.
Скопировать
See Mr. Machado.
He has the keys to all the apartments.
Who?
Найди сеньора Машадо.
У него есть все ключи.
Кого?
Скопировать
Hold on!
Hey, I gotta - I gotta run over to the apartments.
You wanna...?
Держись!
Эй, я сейчас... я сейчас зайду в квартиру.
Ты хочешь? ..
Скопировать
Our building got broken into.
A whole bunch of the apartments were robbed.
Look, they even stole our planter. Oh, no! Oh, yeah.
Извините.
Что случилось? В наше здание проникли
Была ограблена целая серия квартир
Скопировать
Meet Jake Cabrese.
Two of the apartments he worked on in the past year were later robbed.
He was a person of interest in both investigations, but neither of them made.
Познакомься - Джек Кабресe.
Две квартиры, в которых он работал в течение прошлого года, были ограблены.
Оба раза он был под подозрением, но его вину так и не удалось доказать.
Скопировать
Christ, I'm sorry I was...
I was still at the apartments, or what's left of 'em.
I shoulda gotten home sooner.
Боже, прости, я был...
Я проторчал возле коттеджей, точнее возле того, что от них осталось.
Нужно было раньше вернуться домой.
Скопировать
Like 8:30.
Yeah, I was over at the apartments.
There was no one in my trailer.
Около 8:30.
Да, я был на месте сгоревших коттеджей.
В моем трейлере никого не было.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the apartments (зи эпатмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the apartments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эпатмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
