Перевод "the big loser" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение the big loser (зе биг лузо) :
ðə bˈɪɡ lˈuːzə

зе биг лузо транскрипция – 33 результата перевода

It doesn't matter, I'm really fine on my own.
It's just poor Harald who is the big loser.
You meet a few idiots like Sven in a lifetime.
Это всё не важно,... мне прекрасно одному.
Лишь бедняге Гарольду... не везёт больше всех.
В вашей жизни вам ещё встретятся... идиоты наподобие этого Свена.
Скопировать
Do we have any idea who this person is?
At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number... 0-1-6-0.
My continuance expires in five hours.
Есть идеи, кто этот человек?
На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному - его кодовый номер... 0-1-6-0
Отсрочка слушания заканчивается через 2 часа.
Скопировать
No motive if he was the big winner the night David was killed.
We're looking for the big loser.
Down to your last chips, maniac?
Не прокатит, если он сорвал куш в ночь убийства Дэвида.
Мы ищем большого неудачника.
Поставил последние бабки, маньяк?
Скопировать
Two out of three.
The loser drinks three big cups
It's a deal.
Два из трех.
Проигравший пьет три чашки!
Договорились.
Скопировать
It doesn't matter, I'm really fine on my own.
It's just poor Harald who is the big loser.
You meet a few idiots like Sven in a lifetime.
Это всё не важно,... мне прекрасно одному.
Лишь бедняге Гарольду... не везёт больше всех.
В вашей жизни вам ещё встретятся... идиоты наподобие этого Свена.
Скопировать
Tell us what we want to know or I'll send you to heaven.
If you see the big guy, tell him he's a loser.
That's it!
Скажи то, что нам нужно, или я отправлю тебя на небеса.
Увидите большого парня, скажите ему, что он в пролете.
Вот так!
Скопировать
But then I dropped Ade, which means I have no artist, no income, no way to pay my sister back.
Since Annie's living here, I figured I'd fix the sink so she doesn't think of her brother as some great
Wouldn't it be easier just to sign a new artist?
Потом я отпустил Эйд, это значит, у меня нет артиста, нет дохода - нет возможности выплатить долг моей сестре.
Так как Энни живет здесь, я подумал, что если починю раковину, она не будет думать о своем брате, как о великом неудачнике.
Не проще найти нового артиста?
Скопировать
- I'm living--
I'm living like this because you married the biggest loser of all and went your own sweet way while he
Come on, let's not ruin our celebration, okay?
Я живу...
Я так живу, потому что ты вышла замуж за самого большого неудачника из всех и жила себе припеваючи пока он пускал на ветер мой единственный большой шанс зажить лучше.
Ну же, давай, не порти наш праздник, ладно?
Скопировать
Well, Hellhounds like to collect on crossroads deals.
So all we got to do is track down some loser who signed over his special sauce 10 years ago, get between
Doesn't sound easy.
Адские псы собирают долги перекрёстков.
Выследим какого-нибудь неудачника, подписавшего себе приговор 10 лет назад, и встанем между ним и большим дохлым псом - легко.
Не похоже.
Скопировать
Do we have any idea who this person is?
At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number... 0-1-6-0.
My continuance expires in five hours.
Есть идеи, кто этот человек?
На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному - его кодовый номер... 0-1-6-0
Отсрочка слушания заканчивается через 2 часа.
Скопировать
The last four digits on the cell that's texting Shampagne... 0-1-6-0.
Isn't that the number of our shopkeeper's big loser?
Berg must've identified clients by their phone number.
Последние 4 смс, пришедшие на телефон Шампань, были от 0-1-6-0.
Разве это не номер проигравшего по крупному владельцу магазина?
Берг, должно быть, распознавал клиентов по их номеру телефона.
Скопировать
Well, you can call me erin, but I'm not gonna respond.
So, look, I wasn't planning on making you feel welcome here, but then I saw the sticker, and I thought
- You'll learn to dig me-- trust me.
Ну, ты можешь звать меня Ирен, но я не отвечу.
Итак, я не планировала, чтобы ты чувствовала себя хорошо в первый день здесь, но потом я увидела стикер, и подумала "Эй, может быть дочка директора и не совсем лузер ".
Я ещё тебя достану... поверь мне.
Скопировать
- I'm A Loser.
- That's right, and you are a loser, and you're going to lose tomorrow when the big dog takes the prize
Westwood.
- "Я неудачник".
- Правильно, ты неудачник, и завтра ты проиграешь, когда Большие Псы возьмут главный приз!
Вествуд.
Скопировать
Well, I think we've all learned an important lesson, haven't we, class?
If you don't make the right choices in life you could end up being a big loser like Stan's dad.
Drinking and driving is for idiots.
...Итак, я думаю, мы все получили важный урок, правда, класс?
Если вы не сделаете правильный выбор в жизни, вы закончите полным неудачником, как папа Стэна.
Пьяное вождение - это для идиотов.
Скопировать
And then she starts taunting me,
You know, implying that I don't have what it takes to be in the big leagues anyway, saying I'm a loser
She's had enough?
А потом она стала надо мной насмехаться
Знаете, издеваться, что я у меня нет качеств игрока первой лиги, в общем, что я неудачник.
В общем с нее достаточно?
Скопировать
How's your monkey case?
The case is a big, fat loser, but Grayson threw a hail Mary.
Grayson?
Как твое дело об обезьяне?
Это дело - большой жирный провал, но Грейсон сделал отчаянную попытку.
Грейсон?
Скопировать
Okay, let's dangle another worm, shall we?
"You talk big on the internet because you're a chicken-stuffed loser in your real life."
"You better shut your mouth before I shut it for you."
Ладно, давай закинем еще червячка.
"Ты так выделываешься в интернете потому, что ты сопливый неудачник в жизни"
"Тебе лучше заткнуться прежде чем я заткну тебя сам."
Скопировать
Most of them are overseas, but some of them are right here on our own shores.
And that woman sitting next to you, counselor, she's one of them... a barnacle on the ass of every loser
- Sir...
Большинство - заграницей, но некоторые прямо в нашей стране.
И эта женщина рядом с вами, прокурор, одна из них... прилипает к любому неудачнику, который только и может что страшилки рассказывать.
— Сэр...
Скопировать
We skied together.
This mountain wasn't big enough for both of us. Loser of the big race was banned for 30 years.
Looks like old Frank here let his mouth write a check his ass couldn't cash.
На этой горе не хватило места для нас обоих.
Проигравшего в важной гонке изгнали на 30 лет.
Похоже, старина Фрэнк выписывает чеки, которые его задница не сможет обналичить.
Скопировать
Also, keep in mind, this week I have reduced my mixed nuts to $6.99, not like Ernie's across the street, but enough about me.
Now, the first graduate I want to bring up today, he used to be big, big loser, and we would see him
Please, help me welcome to the cash register Mr. Josh Greenberg.
Кроме того, помните, что на этой неделе у меня ореховое ассорти всего по 6,99 в отличие от Эрни через дорогу. Но достаточно обо мне.
Итак, первый выпускник, которого я хочу сегодня пригласить, раньше он был ужасным неудачником и когда мы видели его на улице мы смеялись, а теперь он почти стал мужчиной.
Пожалуйста, поприветствйте вместе со мной у кассы мистера Джоша Гринберга.
Скопировать
No motive if he was the big winner the night David was killed.
We're looking for the big loser.
Down to your last chips, maniac?
Не прокатит, если он сорвал куш в ночь убийства Дэвида.
Мы ищем большого неудачника.
Поставил последние бабки, маньяк?
Скопировать
I was losing them.
I either had to expose myself as a dancing loser or pull out the big guns.
They may not believe me, but you will.
Я их терял.
Придется выставить себя неумелым танцором, или вытащить пушки.
Пусть они не верят, но ты должна.
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Скопировать
Okay.
I said something to Big that I shouldn't have at the rehearsal dinner.
What do you mean?
Ладно.
Я тогда сказала Престону одну вещь, совершенно ненужную на том обеде.
О чем ты?
Скопировать
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Samantha Jones.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Саманта Джонс.
Скопировать
How are they coming?
They'll be ready for the big show in a few days.
They'd better be.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
- Хорошо бы.
Скопировать
You're a great man-friend.
And soon, it was the night before the big day.
There they are.
Ты замечательный мужчина.
И вскоре наступил канун великого дня.
Вот они.
Скопировать
Okay,I'm sorry,'cause that was good for me... that was really,really good for me.Good boy.
But I have a big trauma coming in downstairs,so, um,we're gonna have to do this the fast way,okay?
every page needs to go in every set of documents.
Так, прости, мне очень нравится... Мне очень-очень понравилось. Молодец.
Но поступает серьезная травма, так что, нам нужно закругляться по-быстрому, ладно?
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Скопировать
How could you encourage her not to?
You know,it's not me with the big ego,it's you.
You backed me into a corner there.
Как ты мог отговаривать ее?
Знаешь, это не у меня большое эго, а у тебя.
Ты загнала меня в угол.
Скопировать
Sorry.
Before you made it big something happened that may explain the murders.
Harry asked me to talk to you about it.
Извини.
Перед тем, как вы прославились что-то случилось.
Гарри сказал мне, чтобы я поговорил с тобой.
Скопировать
'
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005.
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the big loser (зе биг лузо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the big loser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биг лузо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение