Перевод "the birch" на русский
Произношение the birch (зе борч) :
ðə bˈɜːtʃ
зе борч транскрипция – 23 результата перевода
58 – 59 – 60.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament
The magnolias have unfurled their goblets...
58,59,60. Итак.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Постепенно распускаются магнолии.
Скопировать
It's true, everything is green already.
The birch, the bird-cherry...
And the alder is opening up.
И то, зелено все уже. Как скоро.
И береза, и черемуха.
И ольха уже начинает.
Скопировать
For this they could go to the can.
They stole the birch-tree twigs the sergeant had provided for the bath.
Don't pay attention to them.
А вот за это можно загреметь на губу.
Старшина на весь полк заготовил берёзовые веники для бани, а они увели.
Вы на них не обижайтесь.
Скопировать
I'm sorry.
I'm terribly sorry, but I left my bag with the birch switch.
Galya called.
Галя?
А как же она узнала телефон? Ах да, я же ей сам сообщил.
И потом, у вас простой номер.
Скопировать
The sparrow was no better.
The birch tree-a dim-wit.
The oak tree-a moron.
Воробышек тоже не лучше.
Береза - тупица.
Дуб - осел.
Скопировать
Please don't whistle like that!
Examples of which are the birch, hazel and cucumber.
I can't cane you.
Пожалуйста не свистите!
Например берёза, лесной орех или огурец.
Я не могу вас заставить.
Скопировать
Most coffee stir sticks are made from 100% birch wood.
But the birch plant is known to be bitter, thus the slightly unpleasant aftertaste.
You must be Dr. Martin.
Большинство таких палочек делаются из березы.
В них нет химикатов, токсинов, они ничем не покрыты, но береза известна природной горечью, и поэтому дает слегка неприятный привкус.
Вы, должно быть, доктор Мартин.
Скопировать
- I beg your pardon.
Tomorrow I'll wait in the birch forest, near the statue of Aphrodite.
- At what time?
- Прошу прощения.
Завтра я буду ждать в березовой роще, у статуи Афродиты.
- В какое время?
Скопировать
What's that miserable sow have to say, anyway?
She wanted to alert us to some root problems with the birch.
She claims they might be unsettling her foundations.
В любом случае, что эта несчастная свиноматка может сказать?
Хотела предупредить нас о проблеме с корнями березы.
Говорит, что береза неустойчива.
Скопировать
Should we celebrate being last, and being laughed at? .
Do you remember when you were little and you and your friends climbed the birch tree?
You always wanted to climb all the way to the top! Every time!
А у нас есть, что праздновать?
Помнишь, когда ты была маленькой, ты лазила с друзьями на берёзу, что росла у нас во дворе?
Каждый раз ты хотела быть выше всех!
Скопировать
Yes, let's continue.
The meeting in the birch forest?
- Okay.
Да, давай продолжим.
- Встреча в березовой роще?
- Давай.
Скопировать
Thanks.
I put some in the Birch Room, too.
The guests have a late check-in.
Спасибо.
Я еще поставила в Березовую комнату.
Туда въедут поздно ночью.
Скопировать
Because father's sick.
Did you see those toadstools in the birch wood?
How nice and colourful they were, like in a dream.
Отец болеет.
А вы видели эти мухоморы в березняке?
Такие красивые, разноцветные, как будто из сна.
Скопировать
You'll kill him!
...with the birch trees in Retenow, It'll be 6,000 cubic meters.
It'll take them around three weeks.
Ты убьёшь его!
... с берёзами в Ратенове, это около 6000 кубометров.
И займёт это около трёх недель.
Скопировать
Um, hi.
- go into the Birch Leaf on Queen.
- When?
Там пришел один человек, говорит, что он видел Змее-... Рини,
- в "Березовых листьях" на Квин.
- Когда?
Скопировать
I'm gonna be coloring way outside the lines here, McNally, and I don't get the feeling you're that kind of girl.
All units, cars 1505 and 1519 are en route to the Birch Leaf Tavern.
Don Reaney Jr. is in room 212.
Мне придется переступить черту, Макнелли, и, мне кажется, ты не из таких.
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к "Березовым листьям".
Дон Рини-младший в номере 212.
Скопировать
I have.
Have you never wished a magistrate could still order six strokes of the birch on some little thug and
"Yes, that is exactly what that kid needs at this stage in his life... "something to pull him up short, make him think twice "before he does it again"?
Хотелось.
Разве тебе никогда не хотелось, чтобы суд мог по старинке назначить шесть ударов розгами какому-то малолетнему хулигану, и не думалось:
"Да, вот что нужно мальчишке в эту пору его жизни... чтобы его что-то сдерживало, заставляло поразмыслить прежде, чем снова что-то сделать"?
Скопировать
He's a fucking rent-a-quote.
I know you really wrote the Birch story, and I think I know why you chose to hide that fact.
If I am such a careerist, why would I ever hide something that good?
Он любит давать комментарии.
Я знаю, что это ты написал статью о Бёрче, и думаю, я знаю, почему ты предпочёл скрыть этот факт.
Если я такой карьерист, тогда зачем мне скрывать такую хорошую статью?
Скопировать
Oh, I'm sure those people would love that.
What do they call themselves, the birch society?
No, I will not sneak out the back door.
О, уверена, этим людям это понравится.
Как они себя называют, "Общество Бёрча"?
Нет, я не буду выскальзывать через хвост.
Скопировать
I spent the afternoon strolling the grounds.
The birch trees are beautiful in winter.
White, naked.
Я провела весь день, прогуливаясь по территории.
Березы так красивы зимой.
Белые, голые.
Скопировать
Why should I?
It's the birch for you.
I'll tell you something true.
Пустите!
- Ещё чего!
- За это розги полагаются.
Скопировать
Why are you calling me?
I'm at the Birch Psychiatric Hospital.
I need your help.
Почему ты мне звонишь?
Я в психиатрической лечебнице Бёрча.
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Joy Meachum?
Paul Edmonds from the Birch Psychiatric Hospital.
I'm treating the patient your family admitted.
Джой Мичам?
Звонит доктор Пол Эдмондс из психиатрической лечебницы Бёрча.
Я занимаюсь пациентом, которого привела Ваша семья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the birch (зе борч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the birch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе борч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение