Перевод "the black hole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the black hole (зе блак хоул) :
ðə blˈak hˈəʊl

зе блак хоул транскрипция – 30 результатов перевода

So, Mac's not around to talk about this stuff?
Mac's fallen into the black hole of new love.
How you guys doing?
А с Мак ты не можешь поговорить об этом?
Мак обо всем на свете забыла из-за своей новой любви. Только во время сна она думает о других вещах.
Как дела?
Скопировать
Otherwise known as the beginning of the end.
The black hole, man. It's the death march.
Look, if there's a war, I could get drafted.
Известный также, как начало конца.
Черная дыра, чувак.
Марш смерти. Если начнется война, меня призовут.
Скопировать
Mathesar, I think your people have a great commander, sir.
All right, Tommy, take us into the black hole.
- We're out!
Матазар, по-моему, у твоих людей есть отличный Командор.
Ну, Томми, летим в черную дыру.
- Мы вышли.
Скопировать
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Скопировать
Devil's Island.
The black hole of Calcutta.
Excuse us.
Остров Дьявола,
Чёрная Дыра Калькутты...
Извините нас.
Скопировать
You have to dream.
And that he decided to fight isolation and protect me from the black hole of my family.
Because I dream, I am not.
Ты должен мечтать.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
Я мечтаю, поэтому я не живу.
Скопировать
Only pigs could see the wings.
The black hole.
Ever seen who I was?
Только свиньи видят крылья.
Черная дыра.
Вы видели, кем я был?
Скопировать
There's a hole!
- Into the black hole with you!
- How dare you, you...
- Здесь открыто!
- Затолкайте его туда.
- Да что вы себе позволяете!
Скопировать
We start again.
"When the three planets are in eclipse... the black hole, like a door, is open.
Evil comes... spreading terror and chaos."
Начнем с начала.
"Когда три планеты в затмении... черная дыра, подобная двери, открывается.
Зло приходит... сея страх и хаос."
Скопировать
I haven't given them any signals.
My aim is to be the black hole of signaldom.
We've got to make more of an effort to get through to them.
Эй, я не давал им никаких сигналов.
Моя цель быть черной дырой, непропускающей никакие сигналы.
Нет. Нам нужно предпринять больше усилий, чтобы помочь пройти через это.
Скопировать
-Senator.
-Social Security is the black hole--
-Senator.
- Сенатор.
- Социальная защита - черная дыра--
- Сенатор.
Скопировать
-Y es.
-Social Security is the black hole...
-...of national politics.
- Да.
- Социальная защита - черная дыра
- национальной политики.
Скопировать
It's a famous legend in the underworld.
This is the black hole of the counterfeiting world.
Black hole?
Это местечко дурно пахнет, даже для самых отчаянных парней.
Его называют "Чёрной дырой" в мире фальшивомонетчиков.
Чёрной дырой?
Скопировать
- We'll manage without it.
We did not complete the slingshot orbit around the black hole as we supposed.
- Then where the hell are we now?
– Как-нибудь обойдемся.
На самом деле мы не полностью прошли по гиперболической орбите вокруг черной дыры.
– Тогда где мы сейчас, черт побери?
Скопировать
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
The matter in the disc slowly disappears down the black hole.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
Материя диска медленно исчезает в черной дыре.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
Скопировать
These x-rays are like the footprints of an invisible man walking in the snow.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
The matter in the disc slowly disappears down the black hole.
Рентгеновские лучи - это как следы человека-невидимки на снегу.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
Материя диска медленно исчезает в черной дыре.
Скопировать
It caused the collapse of the Bourbon dynasty became Napoleon's source of funding and eventually triggered the world bank panic of 1927.
Appearing on the backstage of history as the star of the black hole: the Goat bills.
Of all the people who came here looking for their source not a single one of them ever returned.
Вызвавшие крушение династии Бурбонов они были источником средств для Наполеона и послужили последним толчком к панике на мировых биржах в 1927.
Всегда за кулисами истории Козьи деньги, как Чёрная Дыра среди звезд.
Из всех, приходивших сюда в поисках разгадки никто и никогда не возвращался.
Скопировать
Therefore unable to comply with identification request.
An unlikely possibility is that we have fallen through the black hole... into the so-called negative
That sounds like a way of saying that we're nowhere.
Что делает выполнение запроса на идентификацию невозможным.
Есть неправдоподобная вероятность, что мы провалились в черную дыру в так называемую "обратную" вселенную антиматерии, в которой время и энергия больше не существуют.
Иными словами, похоже, мы оказались нигде.
Скопировать
Yes, and that surge caused the wormhole to jump from one destination to another.
If we can channel enough energy in the direction of our Stargate, it should cut us off from the black
- Leaving ours linked to some other world.
Да, и этот прыжок заставил червоточину перепрыгнуть от одних врат к другим.
Если мы сможем направить достаточно энергии в направлении наших врат,... это должно отключить нас от черной дыры, и заставить поток материи перепрыгнуть... к другим вратам.
А наши врата соединятся с каким-то другим миром.
Скопировать
The earth mustn't be harmed.
So we'll shoot the black hole into Godzilla... if "two meters" is possible.
I'm glad to make it.
Земля не должна пострадать.
Итак, мы выстрелим чёрной дырой прямо в Годзиллу. Но пока размер 2-х метров не достигнут, ты поможешь нам?
Я рад сделать такое!
Скопировать
Why?
Godzilla will disappear in the black hole we make.
Keep this.
Почему?
Годзилла исчезнет в чёрной дыре, которую мы создадим.
Держи это.
Скопировать
- How's Will dealing'...
- With the black hole of despair since Oz left?
She's dealing.
- Как Вилл справляется...
- С черной дырой отчаяния, в которой она живет с тех пор, как уехал Оз?
Она справляется.
Скопировать
How's that possible?
It must be deriving its energy from the black hole.
- Get a med team to the main power vault.
Как такое может быть?
Наверное, они получают энергию из черной дыры.
Команду врачей к главному энергораспределителю.
Скопировать
Believe you've already met our tireless research assistant, Mr. Fisher as well as his cologne.
Brook's looking at the black hole in M-87.
Eli's studying Markarian 541, a major gamma ray source.
Вы уже знакомы с нашим лаборантом, мистером Фишером и с его одеколоном.
Брук следит за чёрной дырой в центре М-87.
Элай изучает Маркариан 541, источник гамма-лучей.
Скопировать
Yeah, well, at least if I did get pregnant I wouldn't get rid of it like... some slappers I could mention.
Yeah, well, you're with the black hole o' Thamesmead love, not me.
-Where you going?
Я... если я беременная, Я не проваливаю, как другие.
Это ты с паршивой овцой квартала, а не я !
- Ты куда идешь ?
Скопировать
He did the portraits here, all of them.
This is the black hole. They ate, slept and died together here.
Can we go in there?
Он, так сказать, их изобразил. Это он всех высек на камне.
Это были трущобы, там они все вместе ели, все вместе спали и все вместе умирали.
А можно заглянуть в эти трущобы?
Скопировать
I'll get a light.
See, this is the black hole.
There were lepers everywhere.
Помойка - она и есть помойка.
Погодите, сейчас я зажгу огонь.
Посмотрите, дамы и господа, это трущобы. Тут было много прокажённых. Они там были повсюду.
Скопировать
Well, uh, this is gonna sound a little crazy, but we dial P3W-451.
It's the planet where we encountered the black hole.
Wow.
Это прозвучит немного сумасшедше,... но мы откроем врата на P3W-451.
Это планета, на которой мы столкнулись с черной дырой.
Ух ты.
Скопировать
We take the Stargate in the mother ship and bring it as close to the sun as we can.
Then we dial the black hole, enclose the gate in a force field and jettison it.
The sun's gravity will pull it in, the force field will disintegrate and stellar matter will be sucked through that wormhole like water through a hose.
Мы возьмем врата на материнский корабль и подлетим как можно ближе к солнцу.
Потом мы откроем их на черную дыру, окружим их силовым полем и сбросим за борт.
Солнечная гравитация их притянет, силовое поле дезинтегрируется... и звездное вещество затянет через червоточину словно воду через пожарный шланг.
Скопировать
The gate won't last long, but we figure it'll be long enough.
Excuse me, wasn't the gate on P3W-451 sucked into the black hole long ago?
Not necessarily.
Врата долго не продержатся, но мы считаем, что этого будет достаточно.
Простите, разве врата на P3W-451 не давным-давно засосало в черную дыру?
Не обязательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the black hole (зе блак хоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the black hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение