Перевод "the clubs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the clubs (зе клабз) :
ðə klˈʌbz

зе клабз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, dude.
'Cause I can't seem to get into any of the clubs.
And if I can't get into any of the clubs, then how the hell am I supposed to get famous?
Ну же, чувак.
Что ж, я свободна. Потому что не могу попасть в какой-либо из клубов.
И если я не могу попасть в любой из клубов, то как, чёрт возьми, я должна стать знаменитой?
Скопировать
Well, I quit. 'Cause I can't seem to get into any of the clubs.
And if I can't get into any of the clubs, then how the hell am I supposed to get famous?
Three, two, action.
Что ж, я свободна. Потому что не могу попасть в какой-либо из клубов.
И если я не могу попасть в любой из клубов, то как, чёрт возьми, я должна стать знаменитой?
Три, два, мотор
Скопировать
YOU DON'T HAVE TO.
BUT HE LIKED TO GO TO THE CLUBS AND... PARTY AND BRING GUYS HOME, AND...
FOR A WHILE, I HAVE TO ADMIT, IT WAS PRETTY EXCITING.
И не надо. Мы были вместе около года.
Но он любил ходить по клубам, по вечеринкам, приводить парней домой...
Какое-то время, должен признаться, это было довольно весело.
Скопировать
[ Jip Narrating ] Now Nina is Koop's girlfriend.
I've seen her around the clubs for years.
A complete hedonist, but totally down to earth.
Я доверяю ей своего лучшего друга.
Из нас всех, Нина самая уверенная в себе.
Настоящая госпожа". ЛУЛУ. Зачем мне вообще мужчины?
Скопировать
Yeah, I know what you mean.
He said that you would be by today to talk about the clubs.
About some girls, Russian.
Да, я понимаю о чём ты.
Он сказал, что ты придёшь сегодня, поговорить про клубы.
про девушек, русских.
Скопировать
And clubs to keep the boys and girls out of 'em?
That's not what the clubs are for.
At least, ours isn't.
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них?
Клубы не для этого.
Наш, по крайней мере.
Скопировать
Music changes so much, doesn't it?
Television, Las Vegas, and all the clubs and...
There are a lot of people who remember me, lots of them.
Музыка ведь так меняется, правда?
Сегодня всем нужны новые номера - на телевидении, в Лас-Вегасе, в клубаx...
Меня многие помнят.
Скопировать
I've got nothing to hide.
Bernie Cole, King of the Clubs. Didn't you used to come down to the old Caprice?
No. What are you after, then, anyway? Nothing illicit, I trust?
Приезжайте к нам еще.
Сэр, я считаю, что все началось здесь.
У этого парня с пробивающимися усиками был сообщник, который ждал его в мощной машине и довез его до Уиндермира.
Скопировать
They're following him.
- The clubs there?
- I don't know.
Они его преследуют.
- Клюшки там?
- Не знаю.
Скопировать
Goodbye!
Elaine, you found the clubs.
That's wonderful news.
Прощай!
Элейн, ты нашла клюшки.
Это прекрасная новость.
Скопировать
- Hi, it's me.
- Listen, I need to come over and pick up the clubs.
- Oh, you know what?
- Привет, это я.
- Привет. - Слушай, мне нужно, чтобы ты пришёл и принёс клюшки для Питермана.
- О, знаешь что?
Скопировать
No, it's no big deal.
I left the clubs in the car.
You left them in the car?
Нет, ничего страшного.
Я оставил клюшки в машине.
Ты оставил их в машине?
Скопировать
In that time, one can run, through half of Warsaw.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
The troops is of the Army Group South, under the command of Field Marshal Manstein, have left the city of Kharkov.
За это время можно пол-Варшавы пробежать.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
Войска группы армий "Юг", находящиеся под командованием фельдмаршала Манштейна, оставили город Харьков.
Скопировать
You claim to love me, but you don't.
You wouldn't torment me so, roaming the clubs and making me wait for you.
I worry myself sick.
А ты — ты тоже говоришь, что любишь. Не любишь ты меня.
Если бы ты меня любил, Эмиль, ты бы не заставлял меня ждать, не терзал бы меня постоянно, не таскался бы из кабака в кабак, пока я тебя жду.
Я себя грызу.
Скопировать
WELL, NOW I'M READY TO DO ALL THOSE THINGS YOU CAN'T DO WITH A BOYFRIEND,
LIKE GO TO THE CLUBS, AND GO OUT DANCING.
GO HOME ALONE.
А вот сейчас я готов делать все то, что нельзя делать, когда у тебя есть бойфренд -
- Ходить в клубы, тацевать,
И возвращаться домой один.
Скопировать
"Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius."
"Let's hit the clubs, make each other laugh."
You can have that one.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
"Давайте ходить в клубы, и веселить друг друга".
Займись этим.
Скопировать
I'm not an airhead.
What's the one with all the clubs?
- Enjoying that?
Я не дурочка.
У кого на флаге одни трефы? (герб Кембриджского университета)
- Нравится?
Скопировать
FINALLY I WENT OUT DRIVING AROUND.
CHECKING ALL THE BARS, THE CLUBS, I... I...
ALWAYS THE WAY.
Наконец я поехал его искать.
Искал в барах, в клубах, но нигде его не нашёл.
Это всегда так.
Скопировать
"GOING OUT"? YEAH.
I FIGURED I COULD PROBABLY SURVIVE HITTING THE CLUBS
FIVE TIMES A WEEK INSTEAD OF SIX. I DON'T KNOW.
- "Клубы".
- Да.
Ну, я подумал, что, наверное, смогу выжить, если буду ходить по клубам пять раз в неделю вместо шести.
Скопировать
What you do at night.
The clubs, the whores. Sophie's not a whore.
Well... maybe a little bit.
То, чем вы занимаетесь по ночам. Эти заведения, проститутки.
Софи - не проститутка.
Хотя, в какой-то степени...
Скопировать
Yes, sir ! - I'll caddie for you too.
- Aaron will carry the clubs. I'll carry the balls.
And I'll carry them little wooden tees ! And I'll carry Junuh !
Да, и я тоже.
Ты подносишь клюшки, я мячи.
- Я буду ставить мячи.
Скопировать
- I want to go back to work.
- You want to tour the clubs?
No, no clubs.
-Я хочу снова работать.
-Хочешь начать с клубов?
Нет, не с клубов.
Скопировать
They may have found the car.
Are the clubs in it?
Ask him.
Кажется они нашли машину.
Клюшки в ней?
Спроси.
Скопировать
Stop the truck, Kramer.
Pick up the clubs.
No, don't stop, Kramer.
Останови грузовик, Крамер.
Подбери клюшки.
Нет, не останавливайся, Крамер.
Скопировать
C'est parfait.
Madame Nicoletis, she owns the shop with the rucksacks, and with the clubs and the hostel for the students
But why did she have to die?
Превосходно.
Мадам Николетис владеет магазином рюкзаков. А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Но почему ее убили?
Скопировать
Good answer.
Do they play stuff like this in the clubs?
In a decent chill out room.
Хороший ответ.
А в клубах такое играют?
В комнате для релаксации. Релаксации?
Скопировать
I got a call from this AR guy a friend knows, he's at a legit label.
He heard that demo we sent out to the clubs, and he wants to come to one of our L.A. gigs.
He really likes the sound.
Но я правда должен бежать. Мне позвонил парень из AR. Знакомый одного из друзей.
Работает в настоящей компании звукозаписи. Он услышал демо, которое мы разослали по клубам, и хочет приехать на один из наших концертов в Лос-Анджелесе.
Ему правда нравится музыка.
Скопировать
What do you want?
I have good reason to believe that Simon has been skimming from the clubs, hiding assets.
And I don't have proof yet, but I know he's working with an outside company, Ravenna.
- Что вам нужно?
- Есть основания полагать, что Саймон скрывает доходы клубов, прячет капитал.
Доказательств пока нет, но он работает с внешней компанией, "Равенна".
Скопировать
Well, you wouldn't.
But when the clubs in the city hear you're sniffing around across the river, those beer cozies and T-shirts
Especially from that strip club, Fur Coats.
Тебе и не нужно.
Когда местные стрип-клубы узнают, что ты присматриваешься к клубам за городом, эти каски и футболки превратятся в Ролексы и меховые шубы.
Особенно стоит ждать этого от клуба "Меховые шубки"
Скопировать
I've led a... solitary life. Come on, you don't really expect me to believe that.
You know, when I was coming up in the clubs, uh... musicians weren't so respected.
They were considered, uh, poor, indigent, and had to be content, uh, being the back-door man... never invited to stay the night.
Я провел уединенную жизнь Да ладно, ты же не думаешь, что я поверю в это.
Знаешь, когда я пришёл в клуб музыканты не были так уважаемы
Они считались бедными, нищими. и довольными своей ролью людей заднего плана так никогда и не приглашенными остаться на ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the clubs (зе клабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение