Перевод "the curses" на русский
Произношение the curses (зе корсиз) :
ðə kˈɜːsɪz
зе корсиз транскрипция – 11 результатов перевода
She's always confiding in me.
I guess it's one of the curses of being a good listener.
Well, I guess we might as well check?
Она всегда мне все рассказывает.
Наверное, это проклятье - быть хорошим слушателем.
Может, сходим туда и проверим?
Скопировать
I can bear the reduction of my retinue.
I can stomach the curses I have to utter.
I can even face being whipped by the storm.
Снесу разгон свиты.
Сумею произнести все положенные проклятья.
Я даже не боюсь быть исхлестанным бурей.
Скопировать
Forgive her, please.
Stahma, did you teach this human the curses of our people?
This is your husband's charge blade. I want you to kill this human with it.
Простите её, пожалуйста.
Стама, это ты научила этого человека проклятьям нашего народа?
Это лучевой нож твоего мужа.
Скопировать
Go to hell, asshole.
I've always asked myself why the first thing that foreigners learn in Spanish are the curses.
I demand that you call my embassy.
Пошел к черту, козел.
Я всегда задавался вопросом, почему первое, что учат иностранцы в испанском языке это ругательства.
Я требую, чтобы вы позвонили в мое посольство.
Скопировать
Let's just say you don't pay... with money. That was perfect.
You pay with the curses, right?
Tate, why do you want cursed items?
Скажем так, здесь платят не деньгами.
- Отлично. - Здесь платят проклятием, так?
Зачем вам проклятые вещи?
Скопировать
Tate, why do you want cursed items?
Well, I'm going to get the curses removed at "Curse Purge Plus".
You know, the guy on TV?
Зачем вам проклятые вещи?
Я сниму проклятие в Антипроклятие плюс.
Парень в телевизоре.
Скопировать
A big definition of who you are as a designer is the way that you look at the world.
And I guess it's one of the curses of what you do, you're constantly looking at something and thinking
Why is it like that and not like this?
То, как вы смотрите на мир, в большой степени определяет вас, как дизайнера.
Вы постоянно смотрите на что-либо и думаете, почему это так?
Почему это так, а не иначе?
Скопировать
Charlie, listen.
What we need is your magical powers to lift the curses from our guns.
- Gag-ga da boom. - Okay?
Чарли, слушайте.
Что нам нужно - так это ваша магическая сила чтобы снять проклятие с наших ружей.
Ясно?
Скопировать
Sadly, I have to keep it locked away most of the time.
- One of the curses with a priceless treasure. - But he's making a rare public appearance.
For one month only in a little museum in South Buckinghamshire, where I was born.
Произведение такого рода, к сожалению, я должен держать по большей части под замком.
Одно из проклятий бесценного сокровища. – Но он готов к редкому появлению на публике.
Всего на месяц в маленьком музее в Хабинджине, Южный Бакингемшир, где я родился.
Скопировать
When we get back, don't tell Snow I forgot our anniversary.
Well, between all of the curses and the time jumps, who could blame you?
Come on.
Не говори Белоснежке, что я забыл о годовщине.
Со всеми нашими проклятиями и прыжками во времени, кто станет тебя винить?
Идем.
Скопировать
- I'm not sure.
I would need a list of all of the curses That the crocker family has "taken care of."
- They're all in my grandfather's book.
Не уверена.
Мне нужен список всех проклятий, о которых "позаботилась" семья Крокеров.
Они все в книге моего деда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the curses (зе корсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the curses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе корсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение