Перевод "the devil" на русский
Произношение the devil (зе дэвал) :
ðə dˈɛvəl
зе дэвал транскрипция – 30 результатов перевода
Kneel.
Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
# The devil and me
# You put the devil in me You put the devil in me
# You put the devil in me
# Дьявол и я
# Ты вселил в меня демона, # вселил демона
# Ты вселил в меня демона
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Скопировать
His name's lucifer.
You mean the devil?
Your word, not ours.
Его зовут Люцифер.
Ты имеешь в виду дьявола?
Может быть, для вас.
Скопировать
# My bad, bad angel
# The devil and me
# You put the devil in me You put the devil in me
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
# Ты вселил в меня демона, # вселил демона
Скопировать
# You put the devil in me You put the devil in me
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
# Ты вселил в меня демона, # вселил демона
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Скопировать
-Who would likely have become our greatest liability.
Sometimes,Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil.
His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void.
- Которая скорее станет нашей огромной помехой.
Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться
Его Величество ждет Вашу Светлость чтобы раскрыть причину, по которой его брак с Анной Болейн стоит считать незаконным
Скопировать
Three... Four... Five...
Flames are licking you like the devil there, Josh.
Just sit right back and you'll hear a tale A tale of a fateful trip
Три, четыре, пять, шесть, семь.
И огонь лизал им пятки.
Послушай сказку о путешествии.
Скопировать
I said, "Give me that ring, punk."
And he said, "Are you the devil?"
I didn't answer him.
Я сказал ему "Дай мне кольцо урод!"
Он ответил "Ты дьявол?"
Я ему не ответил.
Скопировать
- Your stomach, brain, heart.
What the devil are you talking about?
When I was feeling the cube, a light overwhelmed me... and I saw more and farther than I've ever seen before.
- Ваш желудок, мозг, сердце.
О чем ты говоришь?
Когда я щупал куб, меня осенило... я увидел больше, чем я видел за всю свою жизнь.
Скопировать
Angels and Demons...?
IAR {\cH1E00B9}G{\cH000000}AME {\cH1E00B9}S{\cH000000}eason {\cH1E00B9}2 Demons are the servants of the
They are polar opposites.
Ангелов и Демонов?
{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}И{\cH000000}ГРА {\cH1E00B9}Л{\cH000000}ЖЕЦОВ {\cH1E00B9}2 {\cH000000}Серия {\cH1E00B9}5 пытаются соблазнить их и поставить на неверный путь.
Это полярные противоположности.
Скопировать
the number of Demons will multiply throughout the game.
would the "Devil" Ms. Taninaka and "Angel" Ms. Kanazaki please touch your bracelets together?
What was that! ?
в течение игры количество Демонов будет увеличиваться.
Как это? соприкоснитесь браслетами.
Что это было?
Скопировать
Coat!
Michael just rent The Devil wears Prada.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Пальто!
Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
Кассету прислали сюда в офис, и он смотрит ее по кусочкам, когда есть время.
Скопировать
What about your sister back there?
Honestly, she definitely had the devil in her, but she wasn't no demon, you know what i'm saying?
Right.
Как насчет твоей сестры?
Честно, в ней определенно сидит дьявол, но она не демон, ну, ты понял, о чем я?
Ладно.
Скопировать
The truth is, my questions is answered 90%.
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
Честно говоря, вы практически ответили на мой вопрос.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
Скопировать
Hide. Roku, it's the devil
The devil?
He's not the devil
Прячься, Року, это демон!
Демон?
Никакой он не демон.
Скопировать
The devil?
He's not the devil
Actually. He's a doctor, Dr, Takuma
Демон?
Никакой он не демон.
Этот наш доктор, господин Такума.
Скопировать
Oh. That's all
Yes he is the devil
He gave me a big, fat shot when the flu was around
Всего лишь доктор?
Нет, он демон!
Колол меня вот такой иглой, когда был грипп.
Скопировать
come in.
speak of the devil.
give us a moment.
Входите.
Какая речь.
Оставь нас.
Скопировать
Sorry about that... Bunch of jerks.
The devil loads weapons and idiots shoot'em.
So... why are you going to Aya?
Извините, с этими тупицами глаз да глаз.
Говорят, бес оружие заряжает, а глупцы из него стреляют.
-Так зачем вам Айа?
Скопировать
Like hanging out with a real person, rather than a hipness quotation.
You know, contrary to popular opinion, I may not actually be the devil.
Don't get ahead of yourself, Slim.
Похоже, что я тусуюсь с настоящим человеком, а не его модной цитатой.
Ты знаешь, вопреки царящему мнению, я, возможно, совсем не дьявол.
Не обгоняй сам себя, хитрец.
Скопировать
I just blew it, didn't I?
I am the devil.
-Well, you ready?
Я всё испортил, да?
Я - дьявол.
-Ну, ты готов?
Скопировать
-Okay, it's official.
She's the devil.
-Relax, will you?
-Окей, это официально.
Она - дьявол.
-Расслабься, ладно?
Скопировать
Jack left this behind.
It must be the work of the devil.
It's had me under its spell for two hours now.
Джек это забыл.
работа дьявола.
Оно держит меня под своим заклинением уже 2 часа.
Скопировать
This girl reads minds and spins falsehoods!
She's a witch, and we must purge the devil from her!
With fire!
Эта девчонка читает мысли и распространяет клевету!
Она ведьма, и мы должны изгнать дьявола из нее!
Огнем!
Скопировать
What?
Made you think maybe I wasn't the devil incarnate after all?
I wouldn't go that far, but, um, I appreciate it.
А может расскажешь им правду?
Арестовать его!
Сын твой никак не мог убежать, потому что ты с дружками его камнями забил.
Скопировать
One minute I'm telling him he doesn't stand a chance.
He said he can't do anything until he sees the contract... but the devil-made-me-do-it argument wouldn't
- Just can't believe I did this.
Я не знаю. Только я ему говорю, что никаких шансов, а в следующее мгновение я подписал договор собственной рукой.
Он сказал, что ничего не сможет поделать, пока не увидит договор но аргумент "дьявол меня заставил" не поможет в суде.
-Я просто не могу поверить, что сделал это.
Скопировать
So evil skips a generation.
So that means that my granddaughter... is gonna be the devil.
Because no woman's gonna wanna bear your idiot kids... if you can't even pass math.
Значит зло передается через поколение.
Это означает, что моя внучка... будет чистым дьяволом.
Не беспокойся. Ни одна женщина не захочет носить твоих идиотских детей, если ты даже не можешь сдать математику.
Скопировать
Hey.
- Speak of the devil.
- ls that so? Leyla keeps going on and on about how you saved the day.
Привет. Легки на помине.
Это так?
Лайла продолжает... говорить и говорить о том, как вы спасли положение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the devil (зе дэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the devil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение