Перевод "брейк-данс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение брейк-данс

брейк-данс – 30 результатов перевода

Танец живота, стомп.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
- Это другое дело.
There's the bump. The stomp. The bus stop.
Me breakdancing days are probably over. - But I do the funky chicken.
- Now you're talking!
Скопировать
Идея стиля и конкуренции за лучший стиль - суть всей субкультуры.
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
А для райтеров - стиль, в котором нарисовано их имя на панели поезда.
The idea of style and competing for the best style is the key to all forms of rocking.
With the rap M.C., it's rocking the mic for the B-boys, it's rocking your body in break dancing.
Or for writers, rocking the city with your name on a train.
Скопировать
Буква "Y" особенно хорошо удалась.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей,
Граффити - визуальный продукт субкультуры;
That y wasn't wack.
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop."
Graffiti is the written word.
Скопировать
Я передам.
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать....
Эй--
I'll tell everybody.
We're gonna play Twister, we're gonna do some break dancing...
Hey...
Скопировать
Чаще всего, они пишут снаружи и внутри поездов подземки, которые "перевозят" их имена из одного конца города в другой.
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
граффити в Нью-Йорке - это почти профессия.
Most of all, they write in and on subway trains which carry their names from one end of the city to the other.
It's called, "bombing," and it has equally assertive counterparts in rap music and break dancing.
- Graffiti writing in New York is a vocation.
Скопировать
Спасибо, а можешь ты также убедить ее завести хобби?
Вязание, брейк-данс, что угодно, кроме нас.
Да, я работаю над этим, парень.
- Yes.
Thank you, and can you also convince her to get a hobby?
Knitting, break dancing, anything besides us.
Скопировать
Сначала дело, вечеринка потом.
Эй, Шон, я не знала, что ты был капитаном. твоей брейк-данс команды.
Это был другой Шон Кинг.
Business up front, party in the back.
Hey, Sean, I didn't know you were captain of your break-dancing squad.
That must've been a different Sean King.
Скопировать
Просто в зале могут быть эпилептики.
А ты отличишь припадок от хардкорного брейк-данса?
Я - нет.
Because some kids might be epileptic.
Is it a seizure or is it just hardcore next-level break-dancing?
I don't know.
Скопировать
Я много в чем крут.
Скейтбординг, рэп, брейк-данс.
А также... потрясающий мим.
I am great at a lot of stuff.
Skateboarding, rapping, break-dancing.
A little... Pop-and-lock action.
Скопировать
Йо, космо Ф. Чо как?
О, моя старая брейк-данс братва.
Ребята, я не видел вас столько лет. Чем сами-то живёте?
Yo, Cosmic F. What up?
Hey, my old break dancing crew.
I haven't seen you guys in years.
Скопировать
Ребята, я не видел вас столько лет. Чем сами-то живёте?
Ничем, кроме брейк-данса.
Йо, приметный ж.И.Р., исполни мне тот бит, который я всё никак не мог запомнить.
I haven't seen you guys in years.
- What are you up to? - Nothing but break dancing.
Cool. Yo, Noticeably F.A.T., drop me that one beat that I'm having a hard time remembering.
Скопировать
У нас огромные новости.
Бобби и я... только что... вызвали парочку детей на соревнования по брейк-дансу!
Грей меня кое-чему обучит.
We got big news.
Bobby and I just-- get this-- challenged a bunch of kids to a break-dance contest!
But G-man here's teaching me.
Скопировать
Может кто-нибудь из вас угостить меня конфеткой Werther's Original?
Пару часов назад, мы собирались устроить баттл по брейк-дансу, а теперь мы дедушки.
Дедушки не участвуют в баттлах по брейк-дансу.
Might I trouble one of you for a Werther's Original?
Man, a few hours ago, we were about to throw down in a breaking competition, and now we're grandpas.
Grandpas don't belong in breaking battles.
Скопировать
Грей меня кое-чему обучит.
Он был членом настоящей команды по брейк-дансу.
Он... научил меня движению робота.
But G-man here's teaching me.
He was a member of a real, live breaking crew.
He-- he taught me how to robot.
Скопировать
Мистер Паллета, кем вы в данный момент работаете?
Я работаю в детской студии брейк-данса, которая называется "D.J. Jazzy Vern's".
У вас есть какой-нибудь опыт в общении с животными?
Mr. Palletta, what is your occupation currently?
I run a children's break dancing studio called "D.J. Jazzy Vern's."
Do you have any experience with animals?
Скопировать
Он мой настоящий отец.
Ты никогда не дрался, например, участвуя в состязании по брейк-дансу?
Или в рэп-батле, может, битбоксинг?
Dude, he's my real dad.
You've never been in a fight, like, at one of your break-dancing competitions that you...
Not even rap-off or a beat-box-off?
Скопировать
Это вполне приемлемая одежда для спортзала.
Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс.
- Сын Войта.
This is perfectly acceptable attire for the boxing gym.
No, absolutely, and the bonus is you don't have to change later when you break-dance.
- Voight's kid.
Скопировать
Я обожаю этот парк.
Здесь полно танцоров брейк-данса, наркодилеров и людей, выгуливающих собак.
И не забудь про студентов нью-йоркского университета.
I love this park.
Where else do break dancers, drug dealers, and dog walkers find so much common ground?
Let's not forget N.Y.U. students.
Скопировать
Смотри теперь.
Брейк-данс, Это легко и это как взрыв.
Попробуй.
Watch now.
Break dance, it's easy and it's a blast.
You try.
Скопировать
Есть!
Теперь брейк-дансом можно заняться.
Давай.
Yay!
I feel like break dancing.
Go on, then.
Скопировать
На цыпочках по корпорации, это как балет.
Когда я ломаю правила, я танцую брейк-данс.
И экспрессо.
Tip-toeing around corporate, it is a ballet.
When I am breaking all the rules, I'm break dancing.
And espresso.
Скопировать
Он победил.
Да, и пока тебя не было с нами, мы брейк-данс на полу танцевали!
- Ой, а разве мы больше не говорим в рифму?
- oh - he won aw!
adorable well while our famous choreographer was having a tug with the pug,some of us were working hard yeah while you was with the hound,we was getting down on the ground with the sound
eh,I thought we were still rhyming.
Скопировать
О да!
Кто же устоит перед искусным брейк-дансом Джулиана!
–Ну здравствуй, юный натуралист. –А?
Yes!
You are powerless to King Julien's superior robot skills.
- Hey, little animal lover.
Скопировать
Хорошо, а что если все-таки ограбят, а, Тед?
Я не, я не знаю как... как танцевать брейк-данс. И завоевать уважение уличных банд.
Ну все, хватит, ты идешь на улицу.
Well, what if I do, Ted, all right? I don't have a switchblade.
I don't, I don't know how to, how to break-dance and win the begrudging respect of a street gang.
That's it, you're taking a walk. Come on, go.
Скопировать
Ну да, я видел, как ты свернул тому парню шею.
Ногами, так, как будто брейк-данс танцевал.
Так что я лучше сзади.
Yeah.
I saw you snap that guy's neck with that break-dancing thing you do with your legs.
I think I'll hang back here.
Скопировать
Привяжем дом и понесем туда.
Мы пойдем к водопаду чинно и мирно, без всякого там рэпа и прочего брейк-данса.
- Ага. - Максимум через 3 дня гелий просочится и шары сдуются.
We could walk it right over there. Like a parade balloon.
Now, we're goanna walk to the falls quickly and quietly with no rap music or flash dancing.
We have 3 days, at best, before the helium leaks out of those balloons.
Скопировать
Созай религию о птице, которую видишь! Растяни лодыжку и думай, что это смертный приговор! очнь хорошо, Барт
Могу я получить дополнительные баллы за брейк-данс пещерного человека?
Разумеется.
Get religious about a bird you see! Sprain your ankle and know it's a death sentence! Very good, Bart.
Can I get extra credit for a caveman break dance?
Of course. Homer, I need you to rickshaw me to soccer practice.
Скопировать
Я никогда не ел домашний творог.
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
I never have eaten cottage cheese.
I never learned how to do the electric slide.
I never learned how to do the electric slide.
Скопировать
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Что происходит, Тобиас?
I never learned how to do the electric slide.
I never learned how to do the electric slide.
What's happening, Tobias?
Скопировать
Не понимаю, что хорошего люди находят в бранчах.
В чем радость смешивать брейк-данс и ланч?
Трейси?
I don't get why people like brunch.
What's the benefit of combining break dancing and lunch?
Tray?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брейк-данс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брейк-данс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение