Перевод "Cairo" на русский
Произношение Cairo (кайроу) :
kˈaɪɹəʊ
кайроу транскрипция – 30 результатов перевода
But not so fast as we do, you will find.
Myself I am going to Cairo.
- As you know. - Yes.
Но Вы обнаружите, что мы – ещё быстрее.
Лично я... отправляюсь в Каир.
– Как Вам известно.
Скопировать
You're not taking the car?
This is Cairo Station, the heart of the capital
Every minute one train departs... and every minute another one arrives.
Наконец-то дождь.
Это каирский вокзал, сердце столицы.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Скопировать
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Young men who come to Cairo seeking fortune and happiness.
I asked his name. As he didn't answer, I turned to go.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
Парня, покинувшего дом в поисках удачи и счастья.
Я спросил, как его зовут, но он не ответил.
Скопировать
At ease! Dismissed!
"Arafat left for Cairo"
Sergeant Begerano, Begerano, Sergeant Begerano.
Свободны!
"Арафат уехал из Каира".
Сержант Бежерано, Бежерано, сержант Бежерано.
Скопировать
That was during the Easter holidays.
We were in Cairo.
Last year, my parents were in Egypt as well.
Смотри. Это было на Пасху.
Мы летали в Каир.
Мои родители тоже были в Египте.
Скопировать
I had dirty jobs wherever I went.
Cairo, Beirut...
Things are not as clean there as they are here.
Да. там где я был всегда было грязно.
Каир, Бейрут...
Там не так чисто как здесь.
Скопировать
That his baggage is lying unclaimed in his hotel.
I've made enquiries in Cairo.
- (MAN SCREAMS) - What the devil...
Что его багаж лежит невостребованным в гостинице.
Я провел расследование в Каире.
Что, черт возьми...
Скопировать
Three or four places, that's all.
There were only 12 people left alive in Cairo.
Who'd ever want to go to Cairo?
Там был парень, который по радио пытался связаться со всем миром. Три или четыре места это еще не весь мир.
В живых остались только 12 человек в Каире.
Да кому нужен этот Каир?
Скопировать
There were only 12 people left alive in Cairo.
Who'd ever want to go to Cairo?
Does she seriously think that there are still some bright lights burning in the world?
В живых остались только 12 человек в Каире.
Да кому нужен этот Каир?
Она что, серьезно верит, что где-то все еще светят "огни больших городов"?
Скопировать
Very good
I want you to take them to Cairo to get them signed and bring them back on Tuesday
- I'll do what I can sir
Отлично.
Я хочу, чтобы Вы взяли их в Каир на подпись и вернули во вторник.
- Я сделаю всё возможное, сеньор.
Скопировать
- Have you told the father?
- I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time.
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones?
- Ты уже рассказала отцу?
- Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Скопировать
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones?
He's gone to Cairo.
He's an architect.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Он уехал в Каир, работать над проектом.
Он архитектор.
Скопировать
He won't be that involved.
He moved to Cairo.
Where would he have moved to if he had taken it badly?
Хотя впутываться в это он не намерен.
Он уехал в Каир.
А куда бы он тогда смотался, если бы воспринял это плохо?
Скопировать
Where would he have moved to if he had taken it badly?
No, he's working in Cairo on a project.
He's an archaeologist.
А куда бы он тогда смотался, если бы воспринял это плохо?
Да нет, он работает в Каире над одним проектом.
Он археолог.
Скопировать
Thank you, sir.
Got Beijing, Rome, Sao Paulo, Cairo, Berlin!
Does anyone know how big the one was that killed all the dinosaurs?
Спасибо.
На связи Бонн, Сан-Паулу, Каир, Берлин.
Кто-нибудь знает, какого размера был болид, погубивший динозавров?
Скопировать
I was packing up our base camp... at the Cave of Swimmers.
Clifton had offered to fly down from Cairo to collect me.
He flew like a madman always, so I... I took no notice.
Я укладывал вещи в нашем лагере, в пещере Пловцов.
Клифтон предложил забрать меня, прилетев из Каира.
Он всегда летал как сумасшедший, и я не сразу встревожился.
Скопировать
The desert will kill him.
CAIRO, EGYPT - 3 YEARS LATER
Sacred stones, sculpture and aesthetics,
Его убьёт пустыня.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
"Священные камни" "Скульптура и эстетика"
Скопировать
These Americans are smart.
They pay me only half now, half when I get them back to Cairo.
- So this time I must go all the way.
Эти американцы умны.
Они заплатили мне только половину. А вторую я получу, когда доставлю их обратно в Каир.
- Так что на этот раз я должен пойти до конца.
Скопировать
Where are the other sacred jars...
FORT BRYDON - CAIRO
I thought you said you didn't believe in that fairy tales and hokum stuff.
Где остальные священные сосуды?
ФОРТ БРАЙДОН, КАИР
Вы вроде говорили, что не верите во все эти байки и сказки.
Скопировать
Get out.
No one's allowed in here until i notify cairo.
Police.
Убирайтесь.
Здесь никому нельзя находится, пока я не уведомлю Каир.
Полиция.
Скопировать
Are they involved?
Whoever stole the diamond... bought off the police, arranged to have me framed... so that cairo would
I was lucky enough to get the story in the papers.
Они в этом участвовали?
Ещё бы.. украли алмаз... Подкупили полицию, и загнали меня в рамки... Так что у Каира не было выбора кроме как заставить их задержать меня.
Мне сопутствувало достаточно удачи чтобы рассказать историю в бумажном эквиваленте.
Скопировать
- So where do we find him?
H e runs an import/export office in cairo... basically, a small-time fence for lower-priced artefacts
Well, he hit the big time with your diamond.
- Так где нам его искать?
Он побежит в офис Импорта/Экспорта, в Каире... В принципе, маловременный скупщик для малозначительных артефактов украденных на площадках для добычи.
Ну, Он получил много времени с твоим алмазом.
Скопировать
Phoebe, this is Palmer.
I met him in Cairo.
- Hi. Oh, wow.
Фиби, это Палмер.
Мы познакомились в Каире.
- Привет.
Скопировать
We say "op," covert operation. And this one, well, got a little rough.
- Worse than Cairo?
- Cairo.
Мы это называем "секретное задание", а не "задание"
Хуже, чем в Каире?
- Каире...
Скопировать
- Worse than Cairo?
- Cairo.
Cairo was a day at the beach next to this.
Хуже, чем в Каире?
- Каире...
Да это был просто отдых на пляже.
Скопировать
- Cairo.
Cairo was a day at the beach next to this.
- The guy's a spook.
- Каире...
Да это был просто отдых на пляже.
Этот парень шпион.
Скопировать
Yes?
- I'm going to drive to Cairo to the British hospital.
I've got to persuade them to give me some antitoxic serum. - When will you be back, sir?
Доктор Эймс!
Слушаю. Я собираюсь поехать в Каир, в британский госпиталь.
Мне нужно убедить их, чтобы они дали мне антитоксическую сыворотку.
Скопировать
- Be careful, sir.
- Oh, and, Hassan, try and get through to Cairo by telephone.
Let them know I'm on my way.
Надеюсь, что к пятнице, если буду ехать днем и ночью.
Будьте осторожны, сэр. И еще одно, Хасан.
Попробуй дозвониться в Каир и скажи им, что я еду.
Скопировать
Come on.
So we forged through Palestine, and then from there, on into Cairo, and finally from there, we went on
D'you hear that, Miss Elizabeth?
Пошли.
Мы пробрались через Палестину, а потом оттуда в Каир, и, наконец, оттуда попали в Аден.
Вы слышали, мисс Элизабет?
Скопировать
- Hastings, please, pull yourself together.
Tomorrow we fly to Cairo.
- Cairo?
Может быть, это послание от фараона Менхер Ра?
Гастингс, пожалуйста, соберитесь, нам предстоит заняться важным делом.
Завтра мы вылетаем в Каир.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cairo (кайроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cairo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
