Перевод "the dry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the dry (зе драй) :
ðə dɹˈaɪ

зе драй транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe?
well, we couldn't be sure, but we figured the dry, warm air would help ease him.
An extraordinary sort of fundamentalism.
Может быть?
Нельзя быть увереным, но сухой и теплый воздух мог бы помочь ему.
Странный фанатизм.
Скопировать
Soloviev, History of Russia From the Most Ancient Times.
When the dry, unexplained chronology of... divinized power speaking to its servants, that wishes to be
it has been necessary for real participation in history... to be lived by extended groups.
С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён"
Сухая, никем не разъяснённая хронология обожествлённой власти предпочитает, чтобы её подданные воспринимали эту историю лишь как претворение в жизнь каких-то смутных мифических заповедей.
Но она отнюдь не всесильна, её можно преодолеть и сделать сознательной историей, но для этого нужно, чтобы исторический процесс вовлёк в себя массы и был прожит ими.
Скопировать
I fear to see the Ganga waters rise to fill the blue sky
I fear to see the boats aground on the dry river bed
Ab Hayat, the water of life, follow its story
Я боюсь видеть многоводную Гангу, где вода сливается с синим небом.
Я боюсь видеть лодки на пересохшей реке Песни исполняет Дхирадж Уддин Факир
Это - вода, приносящая жизнь, Следуйте за историей
Скопировать
Yes, but only this boat can race, too
What about the dry season?
Sink it in the river, let fish gather in it then we can catch them easily
Да, но эта лодка мчится как ветер
А если будет засуха?
Мы будем держать её в реке, и рыба будет там собираться Тогда мы легко её поймаем
Скопировать
I'm still young, I'll make money
Puffs away on the dry hookah
Who knows where the next meal will come from?
Я ещё молода, я могу заработать деньги.
Зачем ты взял пустой кальян?
Кто знает когда у нас будет еда?
Скопировать
Sort of... where are you going?
The farmers claim a share of the dry riverbed.
It was ours when under water
Немного... Куда вы идёте?
Фермеры требуют землю, где было русло реки.
Оно всегда было наше, даже, когда была вода.
Скопировать
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey
Rudolph Gore-Slimey has a string of victories in his car... with a great many hush-hush features.
¬чера во врем€ пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
ћы направл€ем внимание на депо —нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании –удольф Ѕлудстрюпмуен ведет скростной Ѕумеранг –апидо.
Ѕлудстрюпмуен переходил последние 3 года от хоз€ина к хоз€ину в машине со многими секретами.
Скопировать
-All right. -See you later.
I just remembered, I gotta get the Dreamcoat from the dry cleaner.
-You'll let me wear the other one?
Пока.
Только что вспомнила, что должна забрать плащ снов из химчистки.
- Позволишь мне его надеть?
Скопировать
I'm on a bus to hell.
So I returned to the dry cleaners yet a third time.
I hardly need to tell you how the story ends.
Я в автобусе, который отправляется в ад.
Итак, я возвращаюсь в химчистку в третий раз
Мне действительно нужно рассказать тебе чем все закончилось.
Скопировать
[ Marty ] LISTEN.
WE CAN TAKE THE DRY SPELLS-- WE'RE USED TO THAT--
BUT BUSTING OUR BALLS, THAT'S THE DICEY PART.
Послушай.
Мы умеем терпеть засуху...
Мы к этому привычны... Но бить нас ниже пояса - это плохая идея.
Скопировать
You become a lawyer you get interesting cases, meet interesting men.
You're supposed to send your life to the dry cleaners and then it comes back pretty and neat on a hanger
It wasn't supposed to be like this.
Ты становишься адвокатом ты ведешь интересные дела, встречаешь интересных людей.
Считается, что ты можешь отправить свою жизнь в химчистку и тебе вернут ее красивой и чистой, на вешалке...
Все не так, как должно было быть.
Скопировать
No, that's just a decoy.
It's through the dry-cleaner next door.
- Hello, Sam.
Нет, это просто обманка.
Вход сразу после двери в химчистку.
- Здравствуй, Сэм.
Скопировать
[Narrator] At Middle Camp, the climbers must begin to drink more water, which they get by melting snow.
The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough.
Coughing fits have left Sumiyo with two cracked ribs.
В Среднем Лагере восходители должны начать пить больше воды, которую они получают, растапливая снег.
С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель.
Судорожный кашель сломал Сумио два ребра.
Скопировать
Well, I had a job interview today- Newsweek.
So I go to the dry cleaners, and I realize I'm down to my last eight bucks.
I had to pick one outfit right then and there and leave the rest of the clothes behind.
Ну, у меня было собеседование на работу, в "Newsweek".
Я иду в прачечную, и вдруг понимаю, что у меня осталось только 8 баксов.
В общем, я бросила только один костюм, а всю остальную одежду оставила!
Скопировать
It's jammed under the trap and they can't shift it!
They were meant to check the hydraulics before the dry run!
It's not very dry here at the moment, by all accounts.
Он застрял под люком и они не могут поднять его!
Они должны были проверить гидравлику до чистого прогона!
Сейчас здесь не слишком-то чисто, во всех смыслах.
Скопировать
Simply multiply the length of her ear lobe with the width of her upper lip and you'll get the labia's surface in square centimeters.
"My effort of bringing some humour into the dry school texts was sadly not rewared with high marks, dear
But, I share this destiny with other great historical figures:
Просто умножим длину мочки уха женщины на ширину её верхней губы... и получим площадь её половых губ в квадратных сантиметрах.
К сожалению, моя попытка ввести немного юмора в учебный материал не была вознаграждена отметкой, милый дневник.
Теперь я разделяю общую судьбу с великими мужами истории.
Скопировать
Which way do you want it?
The dry line is stalled.
Scan WNW, look at mid-levels for rotation, and increase the P.R.F.
С какого сектора начать?
Эта фронтальная полоса тут застряла.
Просканируй запад, северо-запад, проверь средние уровни... вихревого вращения и увеличь частоту повторения импульсов.
Скопировать
Need eggs, butter, milk, syrup, and pancakes.
while you're out, could you go to the bank, a hardware store, and the dry cleaners?
I'II just have cereal.
Нужны яйца, масло, молоко, сироп и блины.
Пока ты будешь ходить, мог бы ты зайти в банк, в хозяйственный магазин и в химчистку?
Я буду просто хлопья?
Скопировать
usual girl stuff.
She picks up the dry cleaning. She does the food shopping.
By the way, your dr. Melfi has excellent taste.
Обычныеженскиедела.
Заехала в химчистку, прошлась по магазинам.
Кстати, у нее прекрасный вкус - еду закупает только там, где всякие деликатесы продают.
Скопировать
-What "just now"? -The joke.
The dry, smug delivery.
That's the character.
Что вот сейчас?
Сухой самодовольный тон.
Вот твоя роль.
Скопировать
Oh, my God! It looks like bleach or something.
The dry cleaner must have done it.
- I saw it.
О, мой Бог, похоже на отбеливатель или что-то такое.
Наверное, это сделали в химчистке.
- Я видела.
Скопировать
What Mr. Di Cosimo started on this island is a sign of civility and modernity
Enough with the water-supply ships which come and go from the dry land to the island
Our candidate, will lead all of us on a new path.
- Работы, которые начал Ди Косимо на этом острове,.. ...служат знаком прогресса и современности!
Хватит судам возить цистерны туда-обратно на остров!
Наш кандидат обязуется провести новую дорогу!
Скопировать
There's soot everywhere.
You'll pay the dry cleaner!
They're not here.
Тут все в саже! О!
Так вот, вы мне возместите расходы на химчистку, я вам говорю!
В любом случае, их здесь нет.
Скопировать
He was carrying these two pieces of pizza...
Of all the places you go the dry cleaning relationship's the most bizarre.
You keep giving each other the same thing back and forth over and over again.
Он нес два куска пиццы...
Из всех мест, где мы бываем самые странные отношения у нас складываются с работником химчистки.
Вы даете друг другу одну и ту же вещь туда-сюда, снова и снова.
Скопировать
Oh, no.
That was the dry heaves.
-Jodi.
O, нет.
Это были сухие рвотные позывы.
- Джоди.
Скопировать
-It's a movie stub from the 9:30 show.
George, I think Willie the dry cleaner's been wearing my clothes.
These mirrors are skinny mirrors.
- Это билет в кино на сеанс 9:30.
Джордж, я думаю Вилли из химчистки носит мою одежду.
Эти зеркала стройнят.
Скопировать
-I saw you stepping out with my houndstooth jacket.
Jerry, that's a breach of the dry cleaners' code.
You need a code to tell you not to wear people's clothes?
- Я тебя видел разгуливавшего в моей куртке.
Джерри, это нарушение кодекса химчистки.
Вам нужен кодекс, который говорил бы вам что нельзя носить чужую одежду?
Скопировать
The moisturizer smudged out the phone number.
The dry-cleaning number's gone too.
It must have been the botanical extracts.
Номер смылся кремом.
Номер заказа в химчистке тоже.
Наверно от растительных экстрактов.
Скопировать
-Are you crazy, taking my coat?
What, do you think the dry cleaners is your personal closet?
Hey, Donna, can you get the salt stain out of this?
- С ума сошли, это мое?
Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная?
Эй, Донна, можно убрать это пятно от соли?
Скопировать
-Well, it had nothing to do with you.
Yeah, but maybe he was so mad from the penalty stroke that he murdered the dry cleaner.
Generally speaking, you don't need any extra incentive to murder a dry cleaner.
- Ну, это тебя не касается.
Да, но может он так обезумел от штрафного удара что убил работника химчистки.
Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dry (зе драй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе драй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение