Перевод "the earth's crust" на русский
Произношение the earth's crust (зи орсз краст) :
ðɪ ˈɜːθz kɹˈʌst
зи орсз краст транскрипция – 30 результатов перевода
Along the Masato Trench.
It's following a geological flaw in the earth's crust.
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Прямо вдоль разлома Масато.
Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется прямо сюда от оконечности Индии.
Пересекает Индонезию и заканчивается на Австралийском континентальном шельфе.
Скопировать
That's why we're here.
Since we studied the earth's crust, it's only natural we should wish to get as deep as possible.
You haven't made much progress in the last few weeks, we understand.
Вот почему мы выбрали это место.
Так как мы изучаем земную кору, то естественно, что нам хочется опуститься как можно глубже.
Как понимаю, за последнее время у вас не было особого прогресса в продвижении дальше.
Скопировать
Well gentlemen, the evidence speaks for itself.
stop a destruction that's been unleashed, but we must face the fact that we have caused a crack in the
A crack in the world!
Ну что ж, господа, факты говорят сами за себя.
Я не знаю, сможем ли мы остановить эту разрушительную силу, которую мы выпустили сами. Но мы должны признать тот факт, что мы сами виновны в возникновении трещины в земной коре
Этой трещины в мире! ?
Скопировать
At the burrow were it all started.
A circle cut out of the earth's crust?
Yes, and it will break away. Acting as a safety valve of immense proportion.
Где была пробурена скважина, там, откуда всё началось.
Эта трещина очертила в земной коре круг?
Да, и этот отколотый участок земной коры выступит в качестве высвобожденной затычки.
Скопировать
-Pardon?
Solar radiation heats the earth's crust, warm air rises, cold air descends.
-Turbulence.
- Что?
Солнце нагревает земную кору, теплый воздух идет вверх, холодный вниз.
- Не люблю.
Скопировать
You see, Mr. Merriweather not only do I intend to create a new future I intend to create a new world.
At each one of these points I have hidden a new form of laser-- one that can penetrate the Earth's crust
The global earthquakes.
Видите, мистер Мерривизер, мало того, что я собираюсь создать новое будущее, я планирую создать новый мир.
В каждой из этих точек я установил лазер нового типа, способный пробить земную кору и проникнуть непосредственно в мантию.
Глобальные землетрясения.
Скопировать
Well, it's a matter of great scientific interest, my dear fellow.
First penetration of the Earth's crust.
-Well, naturally, I'm interested.
Ну, он имеет большой научный интерес, мой дорогой друг.
Первое проникновение в земную кору.
-Ну, естественно я заинтересовался.
Скопировать
Professor Stahlman...
This will advance the time of penetration of the Earth's crust by nearly five hours.
Professor Stahlman, could you please come to Central Control?
Профессор Столмэн...
Это снизит время проникновения в земную кору примерно на 5 часов.
Профессор Столмэн, не могли бы вы пройти в центральное управления?
Скопировать
-Listen to me, all of you!
You are not to attempt to penetrate the Earth's crust.
-Brigadier, did you hear what I said?
-Слушайте меня, все вы!
Не пытайтесь проникнуть сквозь земную кору.
-Бригадир, вы слышали что я сказал?
Скопировать
There's to be an inquiry into this project and, if I may say so, into your conduct.
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.
Professor Stahlman, we'll be switching to robot controls in 49 minutes.
Должно быть расследование этого проекта и, если можно так сказать, вашего поведения.
Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
Профессор Столмэн, мы перейдём на автоматическое управление через 49 минут.
Скопировать
After they took off, they landed in Naples first.
At Mount Vesuvius, Justus, who was played by Sebastian, explained the composition of the Earth's crust
Everything in verse, of course.
Первая остановка была в Неаполе.
Прямо у кратера Везувия Юстус - его Себастьян играл - рассказал всем о земной коре.
Причём стихами говорил.
Скопировать
What's it all in aid of?
Well, soon we shall penetrate the Earth's crust and then we'll be able to tap the pockets of Stahlman's
-Pockets of what?
С какой целью все это делается?
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
-Карманов чего?
Скопировать
Work on their project is not so advanced as yours.
I may be able to stop them before they penetrate the Earth's crust.
I think we'll take another look at this wonderful machine of yours.
Работа на их проекте не настолько продвинулась как у вас.
Возможно, я остановлю их до того, как они проникнут через земную кору.
Думаю, мы взглянем ещё раз на вашу замечательную машину.
Скопировать
It's just murder!
If you break through the Earth's crust now, you'll release forces you never dreamed could exist!
Countdown moves to final phase.
Это просто убийство!
Если вы проникните через Земную кору сейчас, вы освободите силу, которая вам и не снилась!
Отсчет движется к заключительной фазе.
Скопировать
This project will be carried through on schedule, my schedule.
When that drill penetrates the Earth's crust, you'll see that my theories were correct.
Time's running out, Doc.
Этот проект будет осуществлён по графику, моему графику.
Когда бур проникнет сквозь Земную кору, вы увидите, что мои теории были верны.
Время уходит, Док.
Скопировать
The quakes are only a minor side effect.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's
Now, Mr. Merriweather, you're the geologist.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
А вы, мистер Мерривизер, геолог.
Скопировать
Not now, Austin.
So powerful, it can penetrate the earth's crust... delivering a 50-kiloton nuclear warhead... deep into
Upon detonation, every volcano on earth will erupt.
Не сейчас, Остин.
Настолько мощный, что он может проникать сквозь любую породу... чтобы доставить 50-килотонную боеголовку... в глубину расплавленного земного ядра.
Когда она взорвётся, на Земле проснётся каждый вулкан.
Скопировать
-What?
-One of the biggest components of the Earth's crust is silicon.
All the chips he wants.
- Что?
- Одна из огромнейших компонент земной коры - это кремний.
Он ему нужен для чипов.
Скопировать
Its eruptions can be seen from space.
As magma churns below the Earth's crust, the land to the east of here is being torn apart.
(LOUD RUMBLING)
Его извержения можно увидеть из космоса.
Из-за движения магмы под земной корой землю к востоку отсюда разрывает на части.
(РЕЗКИЙ ГРОХОТ)
Скопировать
I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa.
And below me is a landscape in turmoil, torn apart by the twisting and buckling of the Earth's crust.
It's also a landscape of huge and unpredictable change that forces animals day by day, season by season, to gamble with their lives.
Я пролетаю над Великой рифтовой долиной в Восточной Африке.
И подо мной раскинулся неспокойный ландшафт, который разрывают на части изгибания и подъёмы земной коры.
Также здесь происходят сильные и непредсказуемые перемены, заставляющие животных изо дня в день, из сезона в сезон рисковать своей жизнью.
Скопировать
- Well, actually, sort of expand that, the whole surface of the Earth.
- The Earth's crust.
- (Stephen) Yes, the whole Earth. - ls it?
Земная кора.
- Да, вся Земля. - Правда?
Известно, что это происходит с морями из-за приливов-отливов, вызванных луной.
Скопировать
Nothing can!
The radiation will penetrate a mile into the Earth's crust!
Do you hear me?
Ничто не спасет!
Радиация проникнет в земную кору на милю!
Ты слышишь меня?
Скопировать
It appears that all other heads of state are en route... with the exception of the Italian prime minister... who has also decided to stay behind and trust in prayer.
The Earth's crust has begun to shift, Dr. Helmsley. - By what degree?
- 1.2 degrees, but it's still moving.
Все остальные главы государств в пути. Кроме Итальянского Премьер-министра. Он так же решил остаться на Родине.
Материки начали смещаться !
- На сколько градусов? - 1,2 . И продолжается.
Скопировать
I wish we were wrong... but we're not.
The Earth's crust is destabilizing.
It's too early.
Три раза, друг мой. Я бы хотел ошибиться. Но нет.
Идёт дестабилизация земной коры.
Слишком рано.
Скопировать
That's Ark Number 3, sir.
The roof collapsed on it during the shifting of the Earth's crust.
Jesus Christ.
Ковчег № 3, сэр.
Из-за сдвига земной коры на него обрушилась часть крыши.
Господи Иисусе.
Скопировать
kamchatka's are second only to the ones in yellowstone national park. but, unlike yellowstone, the only ways to reach the valley of the geysers are by helicopter or a three-day trek across the wilderness.
water to temperatures of more than 200 degrees fahrenheit until increasing pressure forces it through the
in this valley, spring comes early as the geysers heat the surrounding air.
За это время укрытие из снега растаяло, и детёныш теперь лежит под открытым небом у полыньи в ожидании матери.
Байкальские нерпы уникальны, поскольку водятся только здесь, дальше от открытого моря, чем любой другой вид тюленей. Всего существует около 130 000 особей. Если детёныш переживёт трудный первый год, он сможет дожить до 50 лет.
Будто бы невесомая, она устремляется от одной полыньи к другой в сказочном мире льда.
Скопировать
We need to find its exact location.
Now, this registers any significant detonation in the earth's crust.
Take a look.
Надо определить, куда именно.
А это устройство регистрирует сотрясения земной коры.
Работаем.
Скопировать
But then in the 1960s, it became possible to map the seafloor in detail and it was discovered not only that the continents have shifted in just the way that the German geologist had suggested but that they were still moving.
New rock wells up from deep below the Earth's crust and flows away on either side of the mid-ocean ridges
Amphibians had originally evolved on this supercontinent and had then travelled on each of its various fragments as they drifted apart.
Но позже, в шестидесятых годах, научились составлять детальную карту морских течений, и было обнаружено не только то, что произошел сдвиг материков, как и предполагал немецкий геолог, но и то, что они до сих пор движутся.
Новая гора проталкивается вверх из глубин земной коры, и раздвигает в стороны океанские хребты, сдвигая в тоже время и материки.
Амфибии первоначально появились на этом супер-континенте, и отправились в путешествие вместе с отделившимися и теперь дрейфующим частями.
Скопировать
So let's put him under it.
The geothermal facility created one mile of tunnels beneath the earth's crust.
So it's the final resting place for the bony space invader.
Так что давайте унесем его под землю.
Геотермальная станция представляет собой полтора километра туннелей под поверхностью.
Так вот где упокоится шипастое тело наше инопланетного захватчика.
Скопировать
What's an Osterhagen Key?
There's a chain of 25 nuclear warheads placed in strategic points beneath the Earth's crust.
If I use the key, they detonate and the Earth gets ripped apart.
Что за ключ Остерхагена?
В стратегических точках под земной корой расположена цепь из 25 ядерных боеголовок.
Если я использую ключ, они взорвутся, и Землю разорвёт на части.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the earth's crust (зи орсз краст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the earth's crust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи орсз краст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение