Перевод "the expanses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the expanses (зи экспансиз) :
ðɪ ɛkspˈansɪz

зи экспансиз транскрипция – 31 результат перевода

I think about you constantly.
Maybe... you've been released and you're somewhere... in the expanses of Siberia and...
Many Estonians here have started new families.
Я без конца думаю о тебе.
Вдруг тебя выпустили из лагеря, и ты живёшь... на просторах Сибири...
Многие эстонцы завели здесь новые семьи.
Скопировать
The boy will be fine with me.
Across the wide' snow-covered expanses of Siberia'
Vanya Gusev had led the expedition to Mantsev's winter lair.
Мальчику со мной будет...
Через широкие заснеженные просторы Сибири
Ваня Гусев привел экспедицию к зимовищу Манцева.
Скопировать
"There is a sense of nostalgia, but he avoids what is ugly, sad or cruelly morbid about this oppressed childhood.
Velázquez is the painter of the night, of vast expanses and of silence, even when he paints by day, even
As they didn't go out during the day, when the sun obliterates everything, Spanish painters communed with twilight."
"Во всем чувствовалась ностальгия, не было видно ни уродства, ни жестокости, ни печали.
Веласкес - живописец вечера, пространства и тишины. Даже когда он пишет картину днем, даже в закрытом помещении, даже когда вокруг него бушует война или охота.
Все испанские художники принадлежали к вечернему времени, так как почти не выходили днем, когда было жарко и солнце царило над всем".
Скопировать
I think about you constantly.
Maybe... you've been released and you're somewhere... in the expanses of Siberia and...
Many Estonians here have started new families.
Я без конца думаю о тебе.
Вдруг тебя выпустили из лагеря, и ты живёшь... на просторах Сибири...
Многие эстонцы завели здесь новые семьи.
Скопировать
So far, so good. Now, here's the amazing bit, this nuclear stability graph turned out to be uncannily similar to a different graph altogether but it was a similarity that no-one had ever suspected.
That's because data from this other graph came not from the tiny nucleus but from as different an arena
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe.
Теперь вот удивительный бит этот ядерный граф стабильности оказывался странно подобный к различному графу в целомно это было подобиекоторое никто никогда не подозревал.
Поэтому данные от этого другого графа прибыл не из крошечного ядра 0но от столь же различной арены как Вы можете вообразить... обширные пространства места.
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной.
Скопировать
Anti-me would look and behave exactly the same as original me.
And it's possible that out there in the vast expanses of the cosmos, there are stars and planets and
There's one final prediction of the Dirac equation.
Анти-Я выглядел бы и вел себя точно так же, как оригинальный я.
И возможно там в обширных пространствах космоса, есть звезды и планеты и даже живые существа состоящие из антивещества.
Таков окончательный прогноз уравнения Дирака.
Скопировать
Where on Earth doesn't the wind blow?
I have seen desert expanses baking in the sun.
Everything on Earth is linked, and the Earth is linked to the sun, its original energy source.
Есть ли на Земле такое место, где не дует ветер?
Я видел пустыни, опаляемые солнцем.
Всё на Земле взаимосвязано, Земля зависит от Солнца, первичного источника энергии.
Скопировать
So, Andrej...
Tschi-chow is our new classmate's name, and he's from the vast expanses of Russia.
Right away I couldn't stand Tschick.
Итак, Андрей
Чичов - так зовут нашего нового ученика. Он приехал из необьятных русских просторов ...
Мне Чик не понравился с самого начала.
Скопировать
Our sun and its system of eight planets is one star out of an estimated 400 billion that form our home galaxy, the Milky Way.
Fermi argued that with so many worlds and such vast expanses of time stretching back over 12 billion
So, our universe should be like Doctor Who.
Наше Солнце и его система из восьми планет - лишь одна звезда из приблизительно 400 миллиардов звёзд, образующих нашу родную галактику, Млечный Путь.
Ферми утверждал, что при таком количестве миров и такими бескрайними просторами времени, существующими более 12 миллиардов лет с момента образования нашей галактики, на свете должны быть планеты, населённые цивилизациями, значительно опережающими нашу.
Наша Вселенная должна быть такой же, как в "Докторе Кто".
Скопировать
From now on, Jonah, you will shut the fuck up and do exactly as I say.
if you listen to me instead of your only two brain cells busy butt-fucking each other somewhere in the
to ever win an American election.
С этого момента, Джона, ты захлопнешь варежку и будешь делать то, что я скажу.
И если ты будешь слушать меня, а не две свои извилины, трахающие друг друга в жопу где-то на просторах твоего уродливого черепа, то, возможно, Джона, у тебя появится шанс стать первым умственно отсталым чудовищем Франкенштейна,
победившим на выборах в США.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the expanses (зи экспансиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the expanses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи экспансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение