Перевод "the experiment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the experiment (зи экспэримонт) :
ðɪ ɛkspˈɛɹɪmənt

зи экспэримонт транскрипция – 30 результатов перевода

Dalek Sec is failing!
The experiment must continue!
Administer the solution!
Далек Сек ослабевает!
Нет, мы должны продолжить эксперимент!
Принимайте решение!
Скопировать
Our laboratory quickly responded.
He was so shocked that he did not begin the experiment.
How can this be?
Наш лаборант бьlстро среагировал.
Он бьlл настолько потрясен, что не стал начинать эксперимент.
Как такое может бьlть?
Скопировать
Perhaps this is the time paradox that emerged here.
The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
But since we still saw a rat.
Возможно это и есть временной парадокс, которьlй проявился именно здесь.
Крьlса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент.
Но так как мьl все-таки видели крьlсу.
Скопировать
- I wish.
of radiation they say he was exposed to, I've estimated the energy that would have been generated by the
- And?
- Надеюсь.
Судя по количеству радиации, воздействию которой, по словам Келонцев, подвергся Дэниел я установила количество энергии, которая выделилась во время эксперимента.
- И?
Скопировать
I'm Elise Sandor.
My father's head of the experiment station here.
Of course, you've come to see your home.
Я Элиза Шандор.
Мой отец руководит опытной станцией.
Разумеется, вы пришли посмотреть на свой дом.
Скопировать
He's dead.
The experiment can begin.
It was too easy.
Он мертв.
Эксперимент можно начинать.
Это было слишком легко.
Скопировать
It was never about the children.
We were the experiment.
Your connection, mother to child. Like an invisible tissue.
Вы верно понимаете.
Это мы ваш объект.
Связь между родителями и ребёнком - как энергия.
Скопировать
They talk about committing the perfect crime but don't do it.
Nobody commits a murder just for... the experiment of committing it.
Nobody except us.
Они говорят о безупречном убийстве, но не совершают его.
Никто не совершает убийство просто ради процесса совершения убийства.
Никто, кроме нас.
Скопировать
You remain here.
We'll follow the experiment from the recording room.
Pile operating to 1,000 kilowatts.
Останьтесь здесь.
А мы будем следить за экспериментом из аппаратной.
Напряжение поднято до 1000 киловатт.
Скопировать
Stop the reaction and cease experiment.
I say again, cease the experiment.
- Shall I stop it?
Остановите реакцию и прекратите эксперимент.
- Повторяю, остановите эксперимент.
- Ну, что делать?
Скопировать
They only act in relation to each other.
But that's the whole point of the experiment, Susan.
Yes, it's a bit obvious, isn't it?
Они взаимодействуют только с друг с другом.
Но в этом и есть суть эксперимента, Сюзан
Да, но ведь очевидно, не так ли?
Скопировать
How gruesome.
You can stop the experiment.
Ever since Lady Beltham passed away I've felt the need for company.
Какой ужас!
Вы можете остановить этот опыт. Но как?
С тех пор, как исчезла леди Бельтам, мне нужен близкий друг.
Скопировать
Why didn't you stop when Space Security came in.
The experiment had already started.
We couldn't stop.
Почему вы не остановились, когда вошла служба космической безопастности.
Эксперимент уже начался.
Мы не могли остановить.
Скопировать
In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond.
BBC told the experiment this is the first time to confirm
– I want you to repeat this sentence after me. Now listen carefully:
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением 'амфри ќсмонда.
Ётот беспрецендентный эксперимент был одобрен BBC и засн€т на камеру.
Ц ѕовторите пожалуйста предложение которое € сейчас произнесу.
Скопировать
"To be rich and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood"
After initial psychological tests the experiment began at noon.
– shall we go right ahead then?
—лушайте внимательно: ""то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс€ к лесному ресурсу"
ќколо полудн€, после вступительных психологических тестов эксперимент началс€.
Ц ѕриступим?
Скопировать
– A 93, 86, 79, 72, 66, sixty-72 whatever it is 65, hm, 58, 51, hm forty-... I can see still... 44, 37, 30, 23, 23, now off again I'm... in my period of time I'm off again for a long period I've gone away at all.
Perhaps half a dozen times during the experiment I would be withdrawn from my surroundings and from myself
And having experience, state of euphoria, for a period of time that didn't end for me didn't last for minutes or hours, but for months.
√м 93,86, 79, 72, 66, шестьдес€т-...72 как бы то ни было...65, гм..,58,51, сорок-... сейчас...44,37,30,23,23, упустил...€ оп€ть упустил врем€... похоже на долго...мен€ вообще унесло, совсем.
Ќеоднократно на прот€жении всего эксперимента, ... € вырывалс€ как за пределы окружающего, так и себ€ самого.
" эти переживани€, можно сказать состо€ние эйфории, не покидали мен€ на прот€жении многих мес€цов.
Скопировать
The project was the brain child of the late Walter Pahnke, a Harvard theological scholar also qualified as a medical doctor.
The experiment took place in the Marsh Chapel of Boston University on Good Friday 1962.
I must have been sitting down here.
ѕроект был порождением покойного "олтера ѕанке, гарвардского богослова и медика.
Ёксперимент проходил в часовне ћарш Ѕостонского "ниверситета в страстную п€тницу 1962. —егодн€ двое из участников вернулись туда впервые.
я должен был сидеть здесь, можно сказать, на своего рода престоле.
Скопировать
She accepts as a natural phenomenon the ways of this visitor who comes and goes, who exists, talks, laughs with her, stops talking, listens to her, then disappears.
Once back in the experiment room, he knew something was different.
The camp leader was there.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
Однажды вернувшись в лабораторию, он понял, что что-то изменилось.
Там был начальник лагеря.
Скопировать
I'll say you're the greatest teacher alive if you do that.
I'll bet you all the expenses of the experiment that you can't do it.
I'll even pay for the lessons.
Если б у вас это вышло, вам не было бы равных.
Ставлю на все расходы по эксперименту, что он провалится.
Я оплачу все уроки.
Скопировать
You don't seem to understand.
Anyone or anything that was in this room at the time of the experiment... is now being transmitted through
Yes, my friend.
Вы, кажется, не понимаете.
Все и всё, что находилось в этом зале во время эксперимента ... сейчас передаётся через пространство.
Да, мой друг.
Скопировать
Despite its frustration, the creature appears more adaptable than our specimens from other planets.
We can soon begin the experiment.
The inhabitants of this planet must live deep underground, probably manufacture food and other needs down there.
Несмотря на бессилие, это существо адаптируется лучше, чем другие наши образцы с других планет.
Мы сможем начать эксперимент в ближайшее время.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Скопировать
They're getting a normal diet.
All the rats in the experiment are from the same strain, of course.
Well, what does Irene think about them?
Они получают обычное питание.
Все крысы взяты из одного помёта.
А что Ирен думает об этом?
Скопировать
You'll need to remain within 20 kilometers in order to receive telemetry.
Doctor, how will you end the experiment?
The wave will be directed toward Lemma II about three light-years' distance.
Вы должны оставаться на дистанции до 20 километров для получения телеметрических данных.
Доктор, каким образом вы намереваетесь завершить эксперимент?
Волна будет направлена на Лемму II, расположенную примерно в трех световых годах отсюда.
Скопировать
Sir, Commander La Forge and I were planning to re-create the circumstances of the explosion on the Yosemite. And that might give us some answers.
Permission to continue with the experiment?
Granted.
Сэр, коммандер Ла Фордж и я планировали воссоздать обстоятельства взрыва на "Йосемите".
Это могло бы дать нам ответы на некоторые вопросы. Вы даете разрешение на продолжение эксперимента?
Разрешаю.
Скопировать
You needed auxiliary sources.
"The experiment... a failure."
"Resulting reanimant malformed and hideous to behold."
Нужны другие источники.
"Эксперимент... неудача."
"Полученное живое существо оказалось непригодным"
Скопировать
No, don't argue, Ivan Arnoldovich, please.
Theoretically, the experiment was interesting.
The physiologists will be delighted.
Нет, не спорьте, пожалуйста, не возражайте, Иван Арнольдович.
Теоретически это интересно.
Физиологи будут в восторге.
Скопировать
Who told her we died?
He supervised the experiment for the government.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
- Кто сказал ей, что мы умерли?
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
Скопировать
Now, look, promise me something.
Or all our dads or the experiment...
You won't be upset.
Дай мне слово
Если этот профессор Трейван ничего не знает о маме, о нас близнецах и всех этих отцах ни об эксперименте, ты не будешь расстраиваться.
Хорошо?
Скопировать
Is this why you've been keeping the Godzilla cells in your lab all this week?
During the experiment, I thought I created an immortal plant species.
I gave it self-reproducing abilities using Godzilla cells.
Почему вы держали клетки Годзиллы в лаборатории на этой неделе?
В ходе эксперимента, я полагал, что создал бессмертное растение.
Я давал ему регенеративные способности, используя клетки Годзиллы.
Скопировать
That's the most absurd answer I've ever heard.
To successfully conclude the experiment the experiment.
To reiterate, experiment fourteen.
Самый нелепый ответ из всех, что я слышал.
Завершить, довести до конца. Завершить эксперимент.
Повторно поставить опыт номер четырнадцать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the experiment (зи экспэримонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the experiment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи экспэримонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение