Перевод "the flies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the flies (зе флайз) :
ðə flˈaɪz

зе флайз транскрипция – 30 результатов перевода

In case there are flies, you know, like cows use their tails.
That's what the Pope does, keeps the flies off.
Catholics are good with "Keep those flies off.
Вроде как мухи, ну знаете, как коровы используют хвост.
Вот чем Папа на самом деле занимается, отгоняет мух.
Католики вообще мастера по части отгона мух.
Скопировать
If you want, you can return home
Otherwise, I'll teach the flies!
And the little Pompeu
Он может пойти домой, если хочет.
Ну, или он может учить мух
и крошку Помпея!
Скопировать
"l'm a Catholic, you fucking fly...
Protestants don't have anything to keep the flies off except a gun.
A big, fucking gun.
"Я католик, ты чёртово насекомое!"
У протестантов нечем защититься от мух, кроме пушки.
Огромной, нахрен, пушки.
Скопировать
-The... -Tree fell on the car, spilling the syrup.
Which attracted the flies, which got stuck to it and flew off with the whole car.
But the real story is how I got the car.
Дерево упало на Бьюик, залило соком.
Слетелись тучи мух, приклеились лапками и поднялись с машиной.
Но самое интересное - то, как я заполучил эту машину.
Скопировать
Oh, Stu. You're such a jokester.
These are great ones, the flies.
Do you have the beetles or the spiders?
О, Стю, тьI такой шутник.
Ага, мухи - это просто здорово.
А есть тараканьI и пауки?
Скопировать
I just feel, like, lazy. You know?
studying criminal justice at Rutgers, and when he was a baby... he was one of those kids with, like, the
I mean, I-it's a crazy story.
Знаешь, я чувствую себя такой ленивой.
Он изучает уголовное право, а когда он был ребенком, он был одним из тех детей, чьи лица вечно облеплены мухами.
Это безумная история.
Скопировать
I hold you responsible!
Must the flies promenade in my mashed potatoes?
They need to be on time.
Возлагаю вину на вас!
Мухи не должны разгуливать по пюре.
И должны появляться вовремя.
Скопировать
They are all kind of the underdogs, you know?
They're the flies on the wall of the school, the unpopular kids.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Они все своего рода проигравшие.
Все они - невидимки в школе, непопулярные дети.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Скопировать
You will see something now.
Commandant, the flies are not so exhausted.
Thank you.
Посмотрите на это.
ГОСПОДИН начальник, ваши МУХИ не НЭСТОЛЬКО усталые.
- Спасибо. - Дай!
Скопировать
They're flies.
The flies are buzzing.
You're kinda stupid, aren't you?
Ёто мухи.
ћухи жужжат.
"ы похоже идиот, верно?
Скопировать
This is not...
Watching the flies one can understand human behavior.
But not historical events like the Napoleonic Wars.
Это же не...
Наблюдая за блохами, можно понять поведение человека.
Разумеется. Особенно если тема занятий - наполеоновские войны.
Скопировать
But not historical events like the Napoleonic Wars.
I don't understand what the flies should help there.
Take another letter.
Разумеется. Особенно если тема занятий - наполеоновские войны.
И я не понимаю, при чём тут блохи. По-моему, это из другой оперы.
Возьмём другое письмо.
Скопировать
It's only your husband.
The flies are settling on him.
Brush them off, use a newspaper.
Это всего лишь твой муж.
На него садятся мухи.
Смахивай их газетой.
Скопировать
It started off kind of normal.
You have, like, English, geometry, social studies and then suddenly, you're, like, in Lord of the Flies
You're hanging from a rope.
Начиналось все как обычно.
Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут.
Висишь на канате.
Скопировать
What about spiders?
Spiders eat the flies.
- Yes, spiders eat them.
А как насчет пауков?
Пауки едят мух.
- Да, пауки их едят.
Скопировать
Have I a story to tell.
I breathed the air and the flies and held the dying in my arms.
Where are you going?
Я могу столько рассказать вам.
Я дышал дурным воздухом, глотал мушек, растирал больных. Куда же вы?
! Не бойтесь!
Скопировать
- What's it doing there?
- It keeps the flies off the food, sir.
There's no way you can tell what's wrong with an engine
- Но, что оно здесь делает?
- Оно отманивает мух от еды.
Невозможно просто так определить неисправность двигателя, если...
Скопировать
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them
I am satisfied
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
Довольно, верю.
Скопировать
But the flies know.
I guess the flies know alright.
Oh, no, no.
А мухи знают.
Полагаю, мухи в этом разбираются.
Ой, нет, нет.
Скопировать
Maybe in July, it won't have the wind and the lousy food and the heat.
- The flies.
- You think I can still get a ticket?
Может, в июле, когда не будет ветров, противной еды и жары.
- И мух.
- Ты думаешь, я ещё смогу купить билет?
Скопировать
Now I don't know if that's alive or dead.
But the flies know.
I guess the flies know alright.
Я даже не знаю, живое оно или мертвое.
А мухи знают.
Полагаю, мухи в этом разбираются.
Скопировать
anyone looking at her is in for trouble!
He wants her to carry a veil to not attract the flies...
And now he's coming to their house! He should stay at the Tiber embankment.
горе тому, кто на неё посмотрит!
Он даже хочет, чтобы она носила вуаль...
Но хорошо бы ему прогуляться по набережной Тибра.
Скопировать
Why chase away your mother?
When dear Mother is away, the flies do play.
Why did you tell her she couldn't help you?
Почему вы прогнали мать?
Мать уехала, и тут же налетели мухи.
Почему вы ей сказали, что она вам не поможет?
Скопировать
Yeah?
I'm out here in Africa - I'm seeing the flies and the starvation - and she - if she is the boss - she's
They're doing their bit counting the money, but their hands are clean, while I'm down here in the office with little starving kids.
Ага?
Меня здесь нет, я в Африке - вижу мух и голодные лица - и она - если она босс - она в студии с Джонатаном Россом и Ленни Хенри.
Они считают свои деньги, но их руки чистые, когда как я здесь, в офисе с маленькими голодными детьми.
Скопировать
All right, I'm doin' it.
And if you say a word about this over the radio, the next wings you see... will belong to the flies buzzing
Uh, Carson City.
Лaднo, я cкaжy. Toлькo нe тpoгaйтe мeня.
Ecли ты xoть cлoвo oб этoм cкaжeшь пo paции, тo yвидишь тoлькo кpылья мyx, poящиxcя нaд твoим гниющим тpyпoм.
Кapcoн-Cити.
Скопировать
-A horse!
A horse-- with the flies at the tail.
Hmm? Oh, don't be disgusting.
Конь не летает.
Конь с мухами на хвосте.
О, не будь таким пошлым.
Скопировать
If I had money I'd head straight for Greece, the roads are good there, dry, empty and sunny... it's warm there...
I wouldn't have to wear a jacket, the only thing I'd have to wear is a helmet, because of the flies.
It's hot there so there must be a lot of flies... I'd have to wear a helmet... so I'd not get a mouthful of flies.
Если бы у меня были деньги, я бы поехал прямиком в Грецию... там дороги хорошие, сухие, пустынные и солнечные... там тепло...
Я бы не одевал куртку, единственное, что бы мне пришлось одеть, это шлём, из-за мух.
Не то, чтобы там должно быть много мух... я бы одел шлём... чтобы мне они не забились в рот.
Скопировать
I doubt if anyone would hear a cry anyway.
The window was closed, it was always closed in the afternoon to keep out the flies.
Tell me, Superintendant, what is your opinion - is that not blood?
Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик.
Окно было закрыто. В это время дня оно всегда закрыто, чтобы мухи не налетели.
Скажите, суперинтендант, что это по-вашему, разве не кровь?
Скопировать
Flying weather!
-Here come the flies!
-Smell the stench of manure!
Летная погода!
- Мухи едут!
- Навозом завоняло!
Скопировать
It's tough with all those chicks hanging around you.
The only thing that hangs around you are the flies.
How was the action at the beach, man?
Это круто, вокруг телки роятся. Ну да.
Вокруг тебя, Санни только мухи роятся. - Да, Путци, и сейчас тоже!
- Так что там на пляже было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the flies (зе флайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the flies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение