Перевод "the good women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the good women (зе гуд yимин) :
ðə ɡˈʊd wˈɪmɪn

зе гуд yимин транскрипция – 31 результат перевода

So I see.
Then I must share my gospel with the good women of Candleford.
If you will not hear it, they will... and they will rejoice in it!
Я вижу.
Тогда я разделю свои убеждения с добрыми женщинами Кэндлфорда.
Если вы их не слышите, они услышат... и обрадуются им!
Скопировать
Mrs. Baxter, I think it would probably be quicker.
Good evening. - Where are the English women?
Up the stairs.
Миссис Бакстер, этот путь короче.
- Добрый вечер.
- Где англичанки? Вверх по лестнице.
Скопировать
This is that very Mab that plats the manes of horses in the night and bakes the elflocks in foul sluttish hairs, which once untangled much misfortune bodes.
This is the hag, when maids lie on their backs, that presses them and learns them first to bear, making
This is she...
Все это плутни королевы Мэб. Она в конюшнях ночью гривы заплетает, И волосы сбивает колтуном,
Под этой ведьмой стонут девушки во сне, Заранее готовясь к материнству.
Все это Мэб.
Скопировать
I think you're under a delusion, so let me set you straight.
Just the stack of pictures of educated, beautiful women from good families who are lining up wanting
But family, education, skills, age, you don't have anything going for you.
Позволь развеять твоё заблуждение.
Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом.
Ты же не можешь похвастаться ни приличной семьёй, ни образованием, ни молодостью.
Скопировать
Don't feel bad.
After playing I break out the plastic women and everybody has a good time.
Why don't you play with your roommate?
Зачем так сразу.
После игры я кидаю им пластмассовых баб, и всем становится весело.
Почему ты не играешь с соседом?
Скопировать
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной нации в пожелании здоровья и долгих лет счастья для вас и для Джеймса.
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.
Скопировать
..and, being thus frighted, swears a prayer or two, and sleeps again.
This is the hag, when maids lie on their backs,... ..that presses them and learns them first to bear,
This is she!
Проедется ль у воина по шее, и рубит он во сне врагов, вскочит он спросонья испуганный прочтет две-три молитвы и вновь заснет.
Все это плутни королевы Меб! Под нею стонут девушки во сне, заранее готовясь к материнству!
Все это - Меб!
Скопировать
Do so with our blessing
Well, then, the men and women of Gwytherin are, are to be commended on their good sense.
Come, let us relieve Brother Columbanus from his vigil.
Берите это с нашим благословением
Ну, тогда мужчин и женщин Гвитерина надо похвалить за их здравый смысл
Пойдем, освободим брата Колумбануса от его бдения
Скопировать
Yes, yes. Every day. On time.
I didn't know you were such a good biker. Rust and women are the same.
"Rust and women are the same"?
Каждый день и вовремя.
Я не знала, что ты так хорошо ездишь на велосипеде.
Женщины будто ржавчина.
Скопировать
No more evil pregnancies.
Good, we can end this without harming the women.
- There's just one tiny problem.
Нет больше нежелательных беременностей.
Хорошо ,мы можем покончить с этим, не нанеся вред женщинам.
- Есть только одна крошечная проблема.
Скопировать
They say you're about to marry Centorbi, the lawyer.
I know how badly they treat you here, how the women in the market won't sell you any good food... and
But how will you manage to live with a fat, old man... so ugly that no girl ever wanted him?
"Говорят, что вы собираетесь выйти замуж за адвоката Чентроби."
"Я знаю, как плохо относятся к вам в нашем городе..." "...как женщины на рынке отказываются продавать вам хорошие продукты..." "...и, как мужчины не берут вас на работу из страха перед своими жёнами."
"Но как вы сможете жить с толстым старым мужчиной..." "...таким мерзким, что ни одна девушка не хотела с ним встречаться?"
Скопировать
It was like a holiday
Days without schedules, silence without nagging vulgarity without guilt the promise of good times, without
We haven't come very far
Это напоминало отпуск.
Экспедиция без карты, молчание без последствий, хамство без стыда. Нас ждали счастливые деньки холостяцкой жизни.
Я не пессимист, но до конца ещё далеко.
Скопировать
Why there are candidates in not know that to make it which pay for to play all the good roles of villains?
Men and women ceases having a good time... ... in the bed...
The copulation is a serious affair, ... and the fruits that one withdraw from it negligible. ... except illness and sadness.
Почему на все хорошие роли столько претендентов?
Мужчины и женщины прекратили игры в постели.
Соитие - дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни и уныния.
Скопировать
Listen to me, if you ever touch this machine again, I'm going to kill you!
Being caught in the dream of two women is the craziest storm of all.
The weaker is desperate for air.
Слушай, еще раз притронешься к аппарату, я из тебя дух вьiшибу.
Бьiть застигнутьiм врасплох между мечтами двух женщин - это самое безумное, что может с тобой случиться.
Это не борьба добра со злом, а борьба между слабьiм и сильньiм, где слабому всегда не хватает дьiхалки.
Скопировать
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money.
The way women look at these things, he is a damn good catch.
He hasn't been caught yet.
Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег.
Для многих женщин он чертовски ценная добыча.
Но пока его никто не заарканил.
Скопировать
I...
And Jesus traveled, teaching the good news of the Kingdom of God.
Mary, who was called Magdalene,
Я...
После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать, и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней:
Мария, называемая Магдалиной,
Скопировать
I think that maybe there wouldn't be as many as there are, and there's more by the day.
I've come to a conclusion, and I'm still waiting, and I have faith that it'll all come true, for the
We won't stand by while imperialism gets its paws in our country because we must, as workers, fight for national independence, and not remain dependent.
Я думаю, таких станет меньше и меньше с каждым днем.
Я поняла, и я все еще жду, и верю, что это произойдет, на благо всех нас, меня и тысяч женщин, что не придется работать на улице, чтобы выжить.
Мы не будем молча смотреть, пока империализм захватывает нашу страну, потому что мы должны, как рабочие, бороться за национальную независимость и не оставаться зависимыми.
Скопировать
- Matriarchy? - Wow, you know it too!
Men were good boys, but then the ancient women let them out
Katya!
- Матриархат, что ли.
- Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
- Кать!
Скопировать
No men...
And in the end, what are the women good for?
They get married and the workplace is empty.
В магазинах почти нет мужчин!
А на женщин надеяться нельзя! Они выходят замуж и бросают работу!
И всё, в магазинах опять некому работать
Скопировать
We should have, but we didn't.
And now that we've got the good life in our hands, you bring us women for wives--
You don't want wives!
Мы должны были погибнуть, но выжили.
а теперь, когда хорошая жизнь в наших руках, вы приносите этих женщин в жены--
Вам не нужны жены!
Скопировать
Do you, Keechie?
They're as good as the women I've seen.
Did you ever wanna leave this town, Keechie?
Да, Кичи?
Они такие же хорошие, как и женщины, которых я видела.
Ты хочешь уехать из этого города, Кичи?
Скопировать
What is that noise?
It is the cry of women, my good lord.
I have almost forgot the taste of fears;
Что за шум?
То женский крик.
Да, я почти забыл, Как пахнет страх.
Скопировать
Where?
There may be, in some corner, young, pretty and good women whose existence... the world doesn't even
No woman is worth what she costs. Even if she costs nothing.
Где же?
Где-нибудь в отдаленном уголке планеты непременно существуют юные, красивые и добродетельные женщины...
Ни одна женщина не стоит своей цены, даже если достается вам бесплатно!
Скопировать
pretty good. did you have any luck at the club?
the women are too wild. i had a good time anyway.
look at these women.
всё хорошо ну что, нашёл удачу в клубе?
женщины слишком дикие но я отлично провёл время.
просто глядя на них.
Скопировать
- At the same time you will be working with us. In our local office.
- Comfort, good wine, women. Ensuring the Future.
- To begin with, let's say, $ 25 thousand a year, and the rank of colonel of our armed forces.
- ¬ то же врем€ вы будете работать у нас. ¬ нашем здешнем отделении.
- омфорт, хорошее вино, женщины. ќбеспеченное будущее.
- ƒл€ начала, скажем, 25 тыс€ч $ в год и звание полковника наших вооруженных сил.
Скопировать
We'll all be dead by then!
My good sirs, it's for women to complain, and for the Jews to wait patiently... until someone knocks
With Napoleon, it's easy to beat the Russians.
Так проводили жизнь в то памятное лето в Повете, на Литве,..
... когдапочтиполсветаслезамиизошло,.. ... аон,военныйгений,несметныеполки швырял в огонь сражений,..
...орлов серебряных запрягши в колесницу,..
Скопировать
If you're sure... I may just pay Dr. Karnofsky a visit.
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with-- convincing women like Maris
Well, she did have one chemical peel where you could see her kidneys for a while.
Я могу нанести доктору Карновски визит.
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
Она как-то делала химический пилинг и некоторое время мы могли видеть её почки.
Скопировать
And then you watch the Montel Williams show.
Pretty good topic, women who take it up the ass for 50 cents.
Well, not the best show he's ever done, but you know something?
И потом ты смотришь шоу Montel Williams.
Довольно интересная тема, женщина, которая даёт в жопу за 50 центов.
Ну скажем, не лучшее шоу которое он сделал. Но знаете что?
Скопировать
Well, brainy girls weren't cool in the '60s.
Men liked their women to be demure, ladylike and good around the house.
- How times have changed.
Башковитые девочки были не в моде в 60-ых.
Мужчины хотели женщин скромных, воспитанных и хозяйственных.
- Как все изменилось.
Скопировать
Lynette, I know that we've had our little differences.
But at the core, I believe that we're both good people, both smart women who are just trying to make
OK, what do you want?
Линетт, я знаю, у нас были маленькие разногласия.
Но в целом, мне кажется, мы с тобой порядочные люди, умные женщины, которые хотят достичь успеха в этих порочных джунглях, где доминируют самцы...
Ладно, чего ты хочешь?
Скопировать
Not really.
All women are evil lying bitches but I'm trying to be the good big brother here so when she kicks the
That idiot is gonna win.
Нет, правда.
Все женщины дьявольски лживые сучки, а я просто пытаюсь быть хорошим старшим братом, и когда она вывернет наизнанку твое сердце, я куплю тебе пива, и посочувствую.
Этот идиот выиграет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the good women (зе гуд yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the good women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гуд yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение