Перевод "какой" на английский

Русский
English
0 / 30
какойwhat kind of which how what
Произношение какой

какой – 30 результатов перевода

Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Скопировать
Здравствуй, сынок.
Как ты?
Все в порядке, дедушка.
Hello, son.
How are you?
I'm all right, Grandpa.
Скопировать
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Скопировать
Здравствуйте, Эрминио.
Как ты, Котолай?
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Hello, Herminio.
How are you, Cotolay?
Well, thanks for the swamp thing.
Скопировать
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
Скопировать
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Тут инжир.
Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
They are figs.
Скопировать
Монастырь!
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
A convent! ...
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
Скопировать
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Скопировать
Кто-то важный?
Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Pretty promise, but how can you build it?
Скопировать
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Я буду полагаться на милость Господа.
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Pretty promise, but how can you build it?
I have the Lord's favor.
Скопировать
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Скопировать
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Скопировать
Иди-ка!
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
So!
And what are the stones that you like?
These so big.
Скопировать
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
Скопировать
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Скопировать
Ну, скорей!
но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Скопировать
Подождите минуту.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Wait a minute.
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Скопировать
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
You know what?
Скопировать
Где оно?
Как я сказал, внутри нас.
Где это?
Where is it?
Like I said, within us.
Where is it?
Скопировать
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Скопировать
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Скопировать
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Скопировать
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
Скопировать
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Скопировать
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Скопировать
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Я просто следую наставлениям Франциско.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
I simply follow the advice of Francisco.
Скопировать
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Скопировать
Давайте строить монастырь,
Монастырь такой большой как собор Сантьяго!
-Франциско ...
We will make a convent!
, a convent as large as the cathedral of Santiago!
Francisco ...
Скопировать
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
We ready Joe?
Скопировать
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
I'm in my quarters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов какой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение