Перевод "Montpellier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Montpellier (монтпилио) :
mˈɒntpɪliˌə

монтпилио транскрипция – 30 результатов перевода

We all wanted him!
Montpellier, thursday Feb. 22nd
Jacques!
Мы все его захотели!
Монпелье, 22 февраля, четверг
Жак!
Скопировать
Me, too...
Montpellier, Friday Feb. 23rd
Anne, why have we reached such silence?
Я тоже...
Монпелье, 23 февраля, пятница
Анни, как мы дожили до подобного молчания?
Скопировать
He was a professor here.
Now he's in Montpellier.
She's... very beautiful. Marry her.
Он преподавал на медицинском.
Мы были знакомы. Теперь он в Монпелье.
Это... красивая женщина.
Скопировать
Rubbish!
The medical school at the university of Montpellier... is the best, is because only we get cadavers we
So, perhaps you can tell me why, Monsieur Professor... you are content with knowledge contained in the old books.
Вздор!
Медицинский университет в Монпелье самый лучший, потому что нам поставляют трупы, которые мы можем анатомировать.
Тогда может быть, вы объясните мне, господин профессор, почему вы удовольствуетесь знаниями, почерпнутыми из старых учебников.
Скопировать
Studies in Avignon, literature, history... philosophy, grammar, rhetoric.
Then, in Montpellier, medicine.
And astrology.
Изучал в Авиньоне литературу, историю, философию, грамматику, риторику.
А затем медицину в Монтепелье.
И астрологию.
Скопировать
Dr. Rabelais was the first to inform me about you.
His stay at Montpellier was too brief.
Those fools understand nothing
Доктор Рабле первым рассказал мне о вас.
Он также послал п исьмо в Монтепелье.
Эти болваны ничего не смыслят.
Скопировать
Exactly
And when we used to come down from Montpellier And our house was just ahead I'd get such a homely feeling
Do you know the sound when you drive off the tarmac And into the driveway And the gravel crunches beneath the tires
Точно.
Когда мы спускались с Монпелье, и перед нами виднелся наш дом, мне становилось так тепло на душе.
Тебе знаком звук, когда съезжаешь с асфальтированного шоссе на проезжую часть, а под шинами хрустит песок?
Скопировать
Yes, the sea
There's no ocean at Montpellier
So?
Да, море.
В Монпелье моря нет.
И?
Скопировать
Are you going to Cuba now?
Come visit us in Montpellier
We can go swimming
Ты собираешься на Кубу?
Приходи к нам в Монпелье.
Мы можем пойти поплавать.
Скопировать
Ten minutes ago... he looked at his watch and left.
I realized the last train to Montpellier is at 1 1 :45.
Lucille, why do you do this?
Через 10 минут... он посмотрел на часы и встал.
Я вспомнила, что последний поезд в Монпелье отходит в 23:45.
Люсиль, почему ты этим занимаешься?
Скопировать
From the comedy...
-From Montpellier.
Nice to meet you.
- Из театра...
- Монпелье.
Очень приятно.
Скопировать
Took me to where he said he found him, and... I didn't see any body.
Montpellier 2000.
- That's the state police. - Uh huh.
Отвёл меня туда, где лежал этот труп, но я никакого тела не увидел.
Монпелье две тысячи.
Это номер полиции штата.
Скопировать
Catherine...
Tell me, in Padua, or at Montpellier, where you practiced.... ...has anyone discovered a cure for gout
To tell the truth, it's becoming so insupportable that I can't even visit my patients.
Катрин...
Наверное, в Падуа или Монпелье, где Вы работали.... ...кто-то нашёл лекарства от подагры?
Сказать по правде, её всё тяжелее переносить так что и своих пациентов не хочу видеть.
Скопировать
If he hadn't done it, we'd have dropped the whole thing.
Did you pick Montpellier or Metz?
Metz.
Если бы Габриель этого не сделал, думаю, ничего бы не вышло.
Что вы поставили на "Монпелье" - "Метц"?
- Однозначно "Метц".
Скопировать
They got even bigger. This is amazing.
- Nantes versus Montpellier?
- Nantes. Tied game.
Они увеличились, это прекрасно.
- "Нант" - "Монпелье"? - "Нант".
- Ничья.
Скопировать
It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.
The contagion has now spread to burgundy,salzburg, montpellier and nantes.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
Теперь зараза распространяется в Бургундии, Зальцбурге, Монпелье и Нанте.
Каждый день приносят новости об опасности этой ереси.
Скопировать
- No!
- Montpellier will be exciting!
I'm not going to France!
Нет!
- В Монпелье будет очень интересно.
Я не собираюсь во Францию!
Скопировать
I'm not going to France!
And much less Montpellier.
Think about rehearsing.
Я не собираюсь во Францию!
И уж тем более в Монпелье.
Подумай о репетициях.
Скопировать
What time is your train?
At 9:00, at Montpellier.
Yes, of course.
Когда твой поезд?
9:00, Монпелье
Да, конечно
Скопировать
I applied for relegation
They opened a hospital in Montpellier not long ago
What can I do in Montpellier£¿
Но мы ещё не расплатились по старому кредиту.
Мы не можем себе позволить поехать отдохнуть, а ты покупаешь себе новую машину!
Она не новая.
Скопировать
They opened a hospital in Montpellier not long ago
What can I do in Montpellier£¿
The barber shops there are very flat
Мы не можем себе позволить поехать отдохнуть, а ты покупаешь себе новую машину!
Она не новая.
К тому же машина помогает мне зарабатывать деньги.
Скопировать
Monsieur Charles Lambert?
Your husband's body was found next to the train tracks, just outside of Montpellier.
Were you aware of his departure from France Thursday?
- Bаш муж, мсье Шарль Ламберт?
Тело Bашего мужа было найдено возле рельс, поблизости от Монпелье.
Вы знали, что в четверг он выехал из Франции?
Скопировать
I told you about her... the other night.
- The girl from Montpellier.
- Montauban.
Я рассказывал тебе о ней... другой ночью.
- Девушка из Монпелье.
- Монтабан.
Скопировать
The girl from Montauban.
There's also a girl from Montpellier?
There's no girl from Montpellier.
Девушка из Монтабана.
А ещё есть девушка из Монпелье?
Нет никакой девушки из Монпелье.
Скопировать
There's also a girl from Montpellier?
There's no girl from Montpellier.
You think I'm Blue Beard?
А ещё есть девушка из Монпелье?
Нет никакой девушки из Монпелье.
Ты думаешь, я Синяя Борода?
Скопировать
Why do you ask?
I rode steeplechase when I was in boarding school at Montpellier.
I'm curious what else we have in common.
Почему вы спрашиваете?
Я участвовала в скачках с препятствиями когда училась в закрытой школе в Монтпилиере.
Мне просто любопытно, что еще есть общего у нас.
Скопировать
You could've found a classier place.
Montpellier, Narbonne...
Perpignan!
В Кап Даге.
Не могла придумать что-нибудь посолиднее?
Монпелье, Нарбонн...
Скопировать
In Sweden?
Montpellier?
In Montpellier...
В Швеции?
В Монпелье?
В Монпелье...
Скопировать
Montpellier?
In Montpellier...
In fact, it isn't going to work, you and me?
В Монпелье?
В Монпелье...
Значит, у нас с тобой ничего не получится?
Скопировать
Damn good, Coach.
My name is Artem Korolev, and I am reporting live for MTV Russia, from Battle of the Year, here in Montpellier
Thousands of hip-hop fans are entering the arena right now, ready to see the world's best b-boy crews, and nearly every country's represented tonight.
Чертовски хорошо, тренер.
Артем Королев в прямом эфире российского MTV с Битвы года в Монпелье.
Тысячи фанов заполняют арену, чтобы увидеть лучшие команды, тут представлены почти все страны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Montpellier (монтпилио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Montpellier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монтпилио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение