Перевод "будешь" на английский
Произношение будешь
будешь – 30 результатов перевода
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Скопировать
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
Что?
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
What?
Скопировать
Ты это про что?
Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $3,000.
Ты про что?
What do you mean?
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3000.
What do you mean?
Скопировать
Неужели?
Он богат, таким будешь и ты.
Он люди говорят, что тебя убили в Альбукерке.
Is it true?
And rich. Like you're going to be.
But people are saying you got killed in Albuquerque.
Скопировать
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
Что скажете, люди?
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
How about that, folks?
Скопировать
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Браво!
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Bravo!
Скопировать
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
Скопировать
Шен-Нан
когда будешь с ней, иногда вспоминай обо мне,
о той, кто однажды любил тебя.
Shen-nan
Only if when you're with her you'd think of me occasionally
that a poor girl once loved you
Скопировать
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Скопировать
Она была милой.
Ты будешь говорить, сука ?
Леа?
She was cute.
Will you speak, bitch ?
Lea ?
Скопировать
Какие условия?
Ты должен будешь следовать со мной во всем, что я буду делать.
Ну, конечно, если ничего другого не остается сделать, ты скажешь.
What sort of terms?
You give me your allegiance in everything I do.
If that's all, I'll do it gladly.
Скопировать
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Ты будешь выполнять любые мои желания.
В слепом повиновении.
But not just when you feel like it.
You must do whatever I say.
Blind obedience, as it were.
Скопировать
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Откуда это у тебя?
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid, especially ice creams
You can go for a swim when you recover
Where did you get it from?
Скопировать
- В бардачке.
Ты будешь?
По поводу Ришара...
Check the glove box.
Want one?
About Richard...
Скопировать
Вы же понимаете, что рано или поздно мы должны будем расстаться с ним...
Ты будешь завтракать?
Нет!
We will have to take it later or earlier ...
- Make you breakfast?
- No, give me coffee.
Скопировать
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Скопировать
Тебе этого даже для женитьбы не хватает.
Научишься быть ответственным, и может быть снова будешь смеяться.
Отлично.
Not even for getting married.
If you could learn to take responsibility, maybe you'd laugh again.
Fine.
Скопировать
Браво!
И на какие шишы ты тогда будешь питаться?
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Bravo!
And what would you eat then?
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
Скопировать
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Он не паникует, потому что не верит. Логика заставляет его думать, что Ты сошел с ума!
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Nothing quite like a logical, orderly, scientific mind.
Скопировать
Что скажешь о темных веках? Нет, нет, Ты не очень убедителен.
Ты будешь убежден, Курт. Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
И Ты действительно думаешь, что Я буду потворствовать этому террору?
But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water.
Incidentally, revolutions, plagues and wars have also resulted in a number of regressions.
What about the Dark Ages? No.
Скопировать
Я собираюсь на прогулку.
Когда Я вернусь, Ты будешь чувствовать себя намного лучше.
Я только что разговаривал с Зонтаром.
What?
A present.
This has gotta be Keith.
Скопировать
Он сказал, что Ты убил инъекционные-коконы, которые были выращены для Тебя.
Это означает, что Ты не будешь подконтролен в течение нескольких часов.
Давай ко мне. Я хочу поговорить с Тобой. Это очень важно.
Right.
Alright, what do ya want? I've just talked to Zontar.
He said that you've killed the inject-a-pod that he grew for you.
Скопировать
Почему бы Тебе не прогуляться?
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности.
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
I must have the courage of my convictions.
Скопировать
Вместе со мной 37.
И ты будешь главным?
Конечно, а как же иначе?
But with me, it will make 37.
- You'll be the chief.
- Yes. You know what?
Скопировать
- Нет никакого смысла ехать вдвоём.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
- There's no point both of us going.
You stay and look after the girls.
And Jeff, I should leave that alone.
Скопировать
Если тебя арестуют и приговорят к смерти,
Ты никогда не будешь прощен за это святотатство.
Что мы сделали?
If you are arrested and sentenced to death,
You will never be forgiven for this sacrilege.
What did we do?
Скопировать
Да, только одна.
Где ты будешь спать?
На софе, не беспокойся.
Right, just one.
Where will you sleep?
On the sofa, don't worry.
Скопировать
Соль!
Если Пирс тебя застукает на воровстве, ты для меня и гроша не будешь стоить.
- Мистер Пирс.
The salt!
Pierce catches you stealing' now, you won't be worth a damn to me.
Mr Pierce.
Скопировать
- От твоего друга, в тюрьме.
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
Ладно, послушаю.
- An old friend of yours in prison.
For the last time, are you gonna listen?
Alright. Let's hear it.
Скопировать
Постараюсь отыскать её в Париже.
- Как только будешь там, напиши мне, хорошо?
- Конечно.
I'm bound to find her in Paris.
As soon as you do, write me, won't you?
I promise.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов будешь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
