Перевод "сближение" на английский

Русский
English
0 / 30
сближениеintimacy rapprochement approach closing in
Произношение сближение

сближение – 30 результатов перевода

МАМОЧКА приехала.
Идёт на сближение с A1012K.
Я верю в тебя, МАМОЧКА.
MOTHER has arrived.
It is steadily approaching A1012K.
I believe in you, MOTHER.
Скопировать
Машин нет.
Можешь идти на сближение.
Еще чуть-чуть.
Road's clear.
You're good to move in.
Almost there.
Скопировать
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения
Если бы ты меня действительно любил, то тебе не понадобилось это слово.
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side.
Скопировать
Я кое-что поняла сегодня.
Это не угроза потери видений удерживала меня от сближения.
Это я сама.
I realized something today.
It's not the threat of losing the visions keeping me from being close.
It's me.
Скопировать
Это неправильно.
В конце концов, разве слова предназначены не для понимания и сближения людей?
А вы...
This is wrong.
What are words, after all, but a way to communicate, to bring us together?
But you...
Скопировать
Но что делает это безнравственным - если вы проигрываете войну, и не безнравственным - если вы выигрываете войну?
-В какой-то момент, мы пошли на сближение с Вьетнамом, и я хочу знать...
-Да, что-ж...
But what makes it immoral if you lose and not immoral if you win?
At some point, we have to approach Vietnam, and I want to know how you can best set that up for me.
Yeah, well that's a hard, hard question. I think...
Скопировать
это весьма забавно когда я встречаю кого то кому не нравлюсь я или кто не нравится мне ухожу или я или он... но я остаюсь
я не говорю парле ву или других вещей но смысл я улавливаю ты не идешь со мной на сближение
успокойся уже мамми я мог бы сломать твои черные кости так же как ты разделываешь рыбу и ты бы не смогла не то что ходить говорить и никто бы не узнал что это сделал я
You know, it's funny, whenever i meet up with somebody i don't like or don't like me, either i get out or they do... and i'm staying.
I don't parlez-vous that stuff, but i kind of catch on you're not paying me any compliments.
Holding you the way i am, mammy, i could crack your backbone just like you'd split a fish. You'd never be able to walk or talk again, and nobody'd know i done it.
Скопировать
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Скопировать
Я сказал тебе, я не хочу, чтобы ты водилась с этими мальчиками.
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
-Ты меня не любишь.
I've told you, I don't want you mixing with those boys.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
- You don't love me.
Скопировать
Они наверняка будут настороже.
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.
Это дает наивысшие шансы избежать какого бы то ни было преследования.
They're going to be on alert.
I recommend a randomly vectored approach to our target.
It would be our best chance of avoiding any sort of pursuit.
Скопировать
Нет, сэр.
Для меня первым признаком неприятностей стал вой тревоги сближения.
Присаживайтесь.
No, sir.
My first indication was when my proximity alarm went off.
You may be seated.
Скопировать
Как только мы отошли от спутника, мистер Локарно повел нас в Петлю Ягера.
Примерно девять секунд спустя у меня включилась тревога сближения.
Я попытался изменить курс, но было слишком поздно. Произошло столкновение.
Once we cleared the moon, Mr Locarno led us into a Yeager Loop.
Approximately nine seconds later, my proximity alarm went off.
I tried to veer away but it was too late and I was hit.
Скопировать
Мы должны изменить его траекторию как минимум на 1.2 градуса, для того, чтобы обеспечить безопасность колонии.
Сближение с фрагментом, энсин.
Так точно, сэр.
We must adjust its trajectory by a minimum of 1.2 degrees to ensure the colony's safety.
Bring us within range of the fragment, Ensign.
Aye, sir.
Скопировать
Некоторые другие тоже представляют планеты, но именно эта часть головоломки указывает на точное положение планет.
- Сближение Юпитера и Сатурна.
- Что же это должно значить?
Some of the others represent planets as well, but this particular part of the puzzle pertains to a precise planetary position.
- Jupiter and Saturn in conjunction.
- What's that supposed to mean?
Скопировать
Сатурн-сокращает.
Сближение предполагает состояние усиления и концентрации.
И это указывает мне на потенциал для изменения взрывного характера,
Saturn, contractive.
Conjunction suggests a state of intensification, concentration.
What this indicates to me is the potential for explosive change,
Скопировать
Платформа, это Батискаф 3.
Мы идем на сближение. Понял.
Это ты, Линдси?
Deepcore, Deepcore.
- This is Cab 3 on final approach.
- Roger, Cab 3.
Скопировать
Итак, бурный порыв, пожимание руки.
Знаете, физическое сближение не составит для Пилоса никакого труда.
Последняя стадия подготовки была посвящена изучению возможных реакций 51-го на откровения Пилоса.
Very good on the affectionate display, the hands that touch.
You know the physical approach won't be a problem for Pylos.
The last stage of rehearsal was centered on 51's possible reactions faced with Pylos' revelations:
Скопировать
Добро пожаловать.
Кардассианцы идут на сближение.
Они заряжают орудия.
Welcome.
The Cardassians are still closing.
They have powered their weapons systems.
Скопировать
Сердечней.
Это ведь как сближение двух людей?
И что в этом печального?
More cordial.
When in fact, it's quite sad, like the intimacy of two people.
What's sad about it?
Скопировать
Так, сейчас посмотрим.
Согласно эфемеридам следующее сближение - с января по июнь.
Бог мой, Гарри!
Well, now, let's see.
According to the ephemeris the next conjunction is due January to June.
My God, Harry.
Скопировать
Заведи жука.
В твоём случае - это боязнь сближения.
Тогда, иди, и будь самым сближённым парнем, когда-либо бывшим!
Get a bug.
You have a fear of commitment.
So I say you go in there and you be the most committed guy there ever was!
Скопировать
Теперь вам надо открыть резервуары.
. - Теперь идите на сближение, только плавно.
Готовьтесь!
Okay, Air Force One, you need to open your receptacle door.
Pull the yellow lever on the upper control panel.
Almost there.
Скопировать
Да, мэм.
Я отношу это опасное сближение к добрым предзнаменованиям.
Сохраняйте наш курс, м-р Пэрис.
Yes, ma'am.
I'll take this near-miss as a good omen.
Resume our course, Mr. Paris.
Скопировать
И я бы хотел сказать вам всем, что у нас есть что-то более конкретное.
нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение
Я прошу вас сегодня закончить свои отчёты.
And I wish I could tell you folks that we've come up with something more concrete.
But the evidence... just doesn't support anything more conclusive... than the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss.
I'm gonna ask you all to wrap up your reports tonight.
Скопировать
Алисия! Алисия!
Сближение происходит на максимальной скорости... скажем, 15 км в час.
Итак, на колесе велосипеда В сидит муха... которая может летать со скоростью 30 км в час.
Alicia!
...and meet together at a maximum speed of, let us say, 10 miles per hour.
So you have a fly on the tyre of bicycle "B,"
Скопировать
- Нет, но я это чувствую.
При умелом убеждении ваше сближение возможно.
Какова будет цена вашего умения убеждать?
- It's intuition on my part.
But with subtle persuasion, you could make progress with Her Majesty.
And you will apply these gentle pressures in return for what?
Скопировать
Я убедила его отпустить "Вояджер", но за высокую цену.
Мы идём на сближение с их армадой и сдаём наше варп ядро на планете М-класса, где они позволят нам поселиться
Поселиться?
I convinced him to spare Voyager, but at a price.
We're going to rendezvous with their armada and surrender our warp core at a Class-M planet where they've agreed to let us settle.
Settle?
Скопировать
Скажи ему, что я предлагаю выбор.
Это шатл Альфа,идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Пожалуйста,приготовтесь к приёму.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
This is Alpha shuttle approaching freighter Gemini for fleet damage and supply survey.
Please prepare to receive.
Скопировать
Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно.
Their scientific mission was to explore the giant planets first Jupiter and its satellites and then Saturn and its system of moons.
Close encounters with these great worlds accelerate the Voyager spacecraft out of the solar system.
As an incidental consequence of their trajectories they will be carried inexorably into the realm of the stars where they will wander forever.
Скопировать
Желтая тревога.
Сбавьте скорость сближения.
- Наши двигатели нейтрализованы.
Yellow alert. Shields up.
Reduce closing speed.
- Thrusters have been neutralised. - Emergency thrusters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сближение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сближение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение