Перевод "the guy guy" на русский
Произношение the guy guy (зе гай гай) :
ðə ɡˈaɪ ɡˈaɪ
зе гай гай транскрипция – 32 результата перевода
Do you have a baby guy?
Did Guy the guy guy get you a baby guy?
Ted, we should get going.
У тебя есть парень, достающий детей ?
Парень для поиска парней нашёл тебе парня, достающего детей?
Тед, нам пора идти.
Скопировать
Devin?
The guy-guy from the accident.
O-okay. I...
Так что... вот. - Девин?
- Парень из кофейни.
Ясно... но я...
Скопировать
Come on, give the order, we are in a hurry.
Bring the stones where this guy tells!
Come on!
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Отвезите камни, куда этот мальчик скажет!
Идемте!
Скопировать
The boss !
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
Босс!
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Скопировать
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Скопировать
One practical joke after another, and always on me.
A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Скопировать
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened
You never knew where he'd strike next.
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Скопировать
What's going on?
I shot the white guy!
I killed him!
Эй! Чего это ты?
Я убил белого!
Я убил белого!
Скопировать
Police?
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Полиция?
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Скопировать
That´s good news!
I never liked the guy.
Know what I´m thinking?
Это хорошая новость!
Мне никогда не нравился этот парень.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame!
The modest guy.
Mr. Big Stuff, full of himself.
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
Скромный парень.
Амбициозный парень.
Скопировать
The disgusted guy.
The mystic guy, but an extrovert.
The enthusiastic guy, but who's farsighted
Чувствующий отвращение парень.
Загадочный парень... И экстраверт.
Энтузиаст. Дальновидный парень.
Скопировать
The enthusiastic guy, but who's farsighted
The sporty guy, but thoughtful.
The guy who drinks red wine...
Энтузиаст. Дальновидный парень.
Спортивный парень... И задумчивый.
Парень, который пьёт красное вино.
Скопировать
The sporty guy, but thoughtful.
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Спортивный парень... И задумчивый.
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Скопировать
You're a real scumbag!
The guy did something to a little girl at the graveyard.
Enough now!
Ты настоящая мразь!
Этот парень что-то делал с маленькой девочкой на кладбище!
Ну хватит!
Скопировать
Very much... but it's not enough.
You love the other guy?
Then why are you here?
Oчень, но этого мало.
Ть* любишь другого?
Тогда зачем ть* сюда ходишь?
Скопировать
Any news?
The killer's dead, and the police are baffled. Either he shot the wrong guy or he was crazy.
- Has he been identified?
Что нового?
Убийца мертв, а полиция ничего не понимает.
- Его опознали?
Скопировать
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
Скопировать
Well, look at this.
- Are you the guy with the drum? - Yes, I am.
With our national flag?
Вы только посмотрите!
-Ты что, барабанщик?
Это флаг государства?
Скопировать
- You crazy?
I say shut the guy up.
- Sleepy time.
- Охренел?
И заткни радио.
- Всем спать.
Скопировать
The appreciative guy.
The disgusted guy.
The mystic guy, but an extrovert.
Благодарный парень.
Чувствующий отвращение парень.
Загадочный парень... И экстраверт.
Скопировать
The mystic guy, but an extrovert.
The enthusiastic guy, but who's farsighted
The sporty guy, but thoughtful.
Загадочный парень... И экстраверт.
Энтузиаст. Дальновидный парень.
Спортивный парень... И задумчивый.
Скопировать
Le gars à qui on la fait pas...
The good guy,
Content...
Бездельник.
Хороший парень.
Довольный.
Скопировать
I succeeded even in refining the most varied expressions, the most... contradictory.
For example, the guy who's at once arty, sporty, educated... appreciative, mystic, chaste, proper, legit
All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses.
Мне даже удалось... Изобразить самые разнообразные выражения. Большинство...
Например, парень, который является сразу артистом, спортсменом, образованным... Благодарным, загадочным, целомудренным, правильным, соблюдающим закон...
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.
Скопировать
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Because there's a guy who is demanding half of the loot.
But I think he'll stay up there.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
который требует половину награбленного.
Скопировать
- It's nothing against the logic of my daughter.
First, she rejects the guy we give her.
Then she makes a sad princess so that she could marry whom she wants.
- Это ничто против логики моей дочери.
Сначала она отказывается от того, кого мы ей даём.
Потом играет в печальную принцессу, чтобы выйти замуж за кого она хочет.
Скопировать
I tossed the plates into a septic tank.
I'd hate to be the guy they send down there.
The cops can't prove a thing without the plates.
Я засунул ее в самое дерьмо, на 12 метров.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
И без тестов они ничего не докажут.
Скопировать
- They must be somewhere
I don't know the guy, I can't just ask things like that.
I don't want to find prostitutes, I want to go to bed.
- Где-то же наверняка будут проститутки!
Я его не знаю, не уверен в нем, определенные вещи я не спрашиваю.
Нет! Я не хочу идти по шлюхам, я хочу спать!
Скопировать
Dr. McCoy.
I'd like to get my hands on the guy with the sledgehammer.
The one who hit you?
Доктор Маккой.
Я бы хотел найти парня с кувалдой.
Того, кто напал на вас?
Скопировать
Didn't you see anyone move around. Who notices?
I was just turning the tip when this guy conked out.
You saw the body fall.
Но вы видели как упало тело, ведь так?
Кто стоял в это время позади него?
Я не помню. Может какая-нибудь дама.
Скопировать
D'you think Dr. Janz can identify the stabber?
- D'you think it's the same guy? Dr. Janz is the only one who can answer those questions.
I just hope and pray he's able to talk.
- Операция? Доктор сказал, что у него вполне сносный шанс.
Вы считаете, что доктор Джэнц сможет определить убийцу?
- А где понятые и свидетели? - Это тот же самый убийца?
Скопировать
It's part of my job, I notice human individuals and I noticed your face.
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life
That's very nice of you.
Это часть моей работы, я замечаю людские личности и я заметил ваше лицо.
Я сказал себе, когда вас увидел вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни.
Вы очень любезны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the guy guy (зе гай гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guy guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гай гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
