Перевод "the highest high" на русский
Произношение the highest high (зе хайист хай) :
ðə hˈaɪɪst hˈaɪ
зе хайист хай транскрипция – 31 результат перевода
And I'm waiting For you to follow me
If I told you what it takes To reach the highest high
You'd laugh and say Nothing's that simple
Я ждy, что ты последyешь за мной
Eсли рассказать, чего стоит достичь высочайших высот
Ты yлыбнешься и скажешь: "Hичего нет проще!"
Скопировать
And I'm waiting For you to follow me
If I told you what it takes To reach the highest high
You'd laugh and say Nothing's that simple
Я ждy, что ты последyешь за мной
Eсли рассказать, чего стоит достичь высочайших высот
Ты yлыбнешься и скажешь: "Hичего нет проще!"
Скопировать
DVD Subtitles:
Kilimanjaro is a snow-covered mountain, 19,710 feet high... and is said to be the highest mountain in
Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard.
Русские субтитры: Апрель 2010 acidophilus (Австралия)
Режиссер - Генри Кинг
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
Скопировать
Total:
9 expressions of high regard from persons of the highest rank.
Now, my dear, I will gain my object to enlist you in the Kingdom's Book of the reigning beauties
Пять и три - девять.
Итого, девять знаков внимания от Святейших особ.
Ну, а теперь, мои дорогие, я добьюсь приказа о признании вас первыми красавицами.
Скопировать
I'm over the moon.
Or maybe I'm a little high off this adhesive, but I want to scream from the highest mountain,
"Sue Sylvester is marrying herself."
Я на седьмом небе от счастья.
Или я немного под кайфом от этого клея, но мне хочется закричать с самой высокой горы:
"Сью Сильвестр выходит замуж за себя"
Скопировать
Ricky, you deserve this.
you've endured, after how hard you've worked to overcome your personal circumstances, after achieving the
I can't.
Рики, ты заслужил это.
После всего, через что ты прошел, после того, как упорно тебе пришлось работать, чтобы преодолеть себя, после всех твоих успехов в учебе, ты один из лучших учеников, и ты заслуживаешь чести произнести речь.
Я не могу.
Скопировать
- Good point.
Well, anyway, every year at the highest tide, the legend says that the sea goddess Ursula grants our
- Which is when?
- Справедливо.
Согласно легенде, каждый год во время сильнейшего прилива богиня Урсула дарует нашему народу возможность ходить по земле до следующего прилива.
- И когда он будет?
Скопировать
He should be called "the run-on sentence bandit."
From this moment, people, we are at DEFCON 4... if that's the highest DEFCON, and if high DEFCONs are
Ah, you all remember psychology Professor Duncan.
Его скорее следовало назвать "маньяк длинных предложений".
C этого момента я объявляю режим боевой готовности №4. ...если это, конечно, высший уровень боевой готовности. И если высокий уровень боеготовности хуже, чем низкий.
А, ну вы все помните профессора психологии Дункана.
Скопировать
All right, geography degree, where should we be searching?
Well... .. if you're talking about a high status royal Saxon ship burial, it would have been on the highest
But you can't see the sea from Bishop's farm.
Ну ладно, степень по географии, где нам нужно искать?
Ну если речь идет о королевской саксонской погребальной ладье, она должна была бы быть на самой высшей точке местности, откуда ясно просматривается море, а это вот тут.
Но с фермы Бишопа не видно море.
Скопировать
And what does Springfield get me, exactly?
A very high turnout of women aged 18 to 49... the highest in the state.
Springfield is a hurdle.
А что я получу от Спрингфилда?
Большое количество женщин от 18 до 49... выше всех в штате.
Спрингфилд - препятствие.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
In all these twists, there are some who are different from others
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring
that says:
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
Они выделяются своей рясой, или формой,
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
Скопировать
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
"... восхвалял Бога и говорил;
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an
Look, can't you two talk about anything else?
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Скопировать
Where is she?
She and Pyotr Ilyich are standing behind the high grass at Zharov.
A lady, but she has a great love for the chase.
Где она?
Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьянов стали.
Дамы , а охоту большую имеют.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
Jeff, be careful.
It must've been the other side of that high ground.
Let's get out of here.
Джефф, будь осторожен.
Должно быть, это на другой стороне холма.
Давайте убираться отсюда.
Скопировать
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Destroy him, Tarzan.
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Уничтожь его, Тарзан.
Скопировать
- obviously.
The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...
- Stand-ins.
- Банально.
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
- Замена.
Скопировать
What?
deeds committed by treacherous misuse of your authority as shrine magistrate will soon be reported to the
So you were... after all...
Что?
Все ваши злые дела подло совершённые злоупотреблением властью данной вам как управляющему святилищами будет доложена в Высшее управление.
Так ты был...всё-таки...
Скопировать
So you were... after all...
Kuro Sugahi, from the high magistrate.
There's no escape, Lord Uzen.
Так ты был...всё-таки...
Куро Сугахи, из Высшего управления.
Вы не отделаетесь, господин Узен.
Скопировать
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
- Indeed!
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
- Ну да!
Скопировать
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
- How much is an acre?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
- Сколько это гектаров получается?
Скопировать
Good day, gentlemen.
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which, for security reasons of the highest
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Скопировать
You are buying or maybe offering?
I pay the highest prices.
Attention!
Уважаемый, вы покупаете или что-нибудь уступите?
Даю лучшую цену
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам номер 673 и 1197
Скопировать
- It's empty anyway.
Oh Lord, I'm really looking forward to the high season.
Let's try anyway.
- Всё равно он пустой.
Господи, скорей бы сезон.
Всё-таки попробуй.
Скопировать
Rosello is a fool, but he's very astute.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Скопировать
We fell in love when we were kids... but cousins can't marry, unless they get permission from the church.
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
Roscio...
Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви.
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Рошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the highest high (зе хайист хай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the highest high для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайист хай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
