Перевод "изображения" на английский

Русский
English
0 / 30
изображенияimprint image picture portrayal representation
Произношение изображения

изображения – 30 результатов перевода

Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Скопировать
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас
Эй, как насчет этих?
Some of them are bound to be similar.
Now, Mr. Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our inventory of donors.
Hey, what about these?
Скопировать
Портативный сканер у неё в палате.
Можно получить новое изображение...
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
The fetal lungs are so tiny the MRI won't give us the details we need.
What would we do if this patient were not just a tadpole?
Скопировать
Я не знаю кто украл твой телефон.
Да, я знаю, что "Скачанное Изображение" означает.
Дарнел, что такое Изображение?
I don't know who stole your phone.
Yes, I know what "already downloaded jpeg" means.
Darnell, what's a jpeg?
Скопировать
Матсуда?
Звук и изображение в норме.
а новости сейчас закончатся.
Matsuda, how's it?
Yes. The video and audio qualities are all good.
There is no problem. The nine o'clock news is over just as well.
Скопировать
Как всегда, шутит.
Как изображение?
Кристально четкое.
Always a jokester.
How about that image?
Crystal clear.
Скопировать
Он самый известный человек в Индии.
Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Что написано под ним?
He's the most famous man in India.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India.
What is written underneath?
Скопировать
Интересно.
Что держит в правой руке бог Рама на его изображениях?
Бегите!
Interesting.
In depictions of God Rama he is famously holding what in his right hand?
Run!
Скопировать
Наверное, задремала.
Я помню, телевизор показывал неподвижное изображение города.
Прогноз погоды бежал внизу экрана всё время.
I must have dozed off.
I remember the TV was showing a still image of a town.
The weather forecast was scrolling at the bottom of the screen all the time.
Скопировать
Я даже собираю их, правда, только религиозные.
Вы видели, сколько у меня изображений Иисуса?
-Там, на столике?
I even collect them, but only catholic ones.
You've seen all my pictures of Jesus.
On your altar?
Скопировать
Как осенний пейзаж он формально...
Если у вас 40, 50, 60-летний опыт и вы снимаете пейзаж - Результатом может стать только истинное изображение
С современными автоматическими камерами это может привести к появлению похожих изображений.
As an autumn picture it is formally...
If you have 40, 50, 60 years of experience and cuts a landscape- it can only result in a true picture.
With todays fully automatic cameras it might result in similar pictures.
Скопировать
Я должна вернуться туда.
Мы не можем перекрыть их изображение, потому что Гэйнс заподозрит что-то, когда увидит тебя ходящей там
Я знаю, что ему сказать..
I have to get on the floor.
We can't cut their video, cos Gaines'll get suspicious when he sees you walkin' around.
I know what to say to him.
Скопировать
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Галлюцинаторное, нереальное, изображение мира)
Но у меня было время подумать.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Kind of a M.C. Escher perspective.
But I did get time to think.
Скопировать
У меня не всегда бывает звук.
Иногда только изображение.
Видел, как вы двое тут общались.
I don't always hear.
Sometimes it's just a visual.
I saw you two all chummy.
Скопировать
почему я крашусь?
Соответствовать представленным изображениям в мужских журналах?
Да... это- - Очень верно подмечено.
You know why I wear makeup?
Acquiescence to images presented in a male-dominated media?
Yes my little feminist boyfriend, that's-- That's very correct.
Скопировать
И ради этого вы заставили нас ждать?
Здесь даже нет изображения стейка!
Ну, если только вы не сменили дизайн, люди и так знают, как выглядит мясо на косточке.
THIS IS WHAT YOU'VE KEPT US WAITING FOR?
THERE ISN'T EVEN A PICTURE OF A STEAK ON THERE.
WELL, UNLESS YOU'VE REDESIGNED IT, PEOPLE KNOW WHAT A T-BONE LOOKS LIKE.
Скопировать
- Ну хоть прикрыли Терри его лавочку.
- Я где-то читал, что если изображение попадет в интернет, его будет невозможно уничтожить.
- Не лучший способ обрести бессмертие.
At least we pulled the plug out of Terry's little operation.
I read somewhere that once an image gets on the Internet, it can never be destroyed.
A hell of a way to achieve immortality.
Скопировать
У меня свои источники.
Это с трудом тянет на лестное изображение, которое вы обещали.
-Оно справедливое и точное. -Это наезд.
I have my sources.
It's hardly the flattering expose you promised.
- It's fair and accurate.
Скопировать
На одном ноги разведены врозь, на другом - только одна нога, или обе ноги сведены вместе.
И мы будем снимать всё это по порядку, так что из двух изображений получится движение.
Этот сделан сидящим, так, чтобы мать могла держать его на руках.
There are some with their legs apart, others with one leg or with both legs together.
And we're going to film all that in sequences of two images to create movement.
We made this one sitting down so the mother can hold it in her arms.
Скопировать
Эрис,Богиня Разногласия.
Без сомнения ты видел мои изображения на фресках храма.
В жизни ты гораздо симпатичнее.
Eris, the Goddess of Discord.
No doubt you've seen my likeness on the temple walls.
You know, they don't do you justice.
Скопировать
Видите?
Изображение появляется здесь сзади.
Я собираюсь поговорить с шерифом.
See?
The image appears right there on the back.
I'm gonna go talk to the sheriff.
Скопировать
Но правительство богачей не волновали наши проблемы.
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
Я стану спасателем, когда вырасту?
But for the rich and powerful our problems didn't matter.
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
Do you think I can become a lifeguard one day?
Скопировать
- Мы должны сосредоточиться на деле.
Но если ты выставишь вот это изображение ты доведешь меня до ручки.
Если мы докажем, что тени или отблески воды...
-We need to focus on the case.
I am. And if you introduce that particular exhibit... ... itwillpushmystress to the breaking point.
If we argue that the shadows or the reflection off the water--
Скопировать
Кабельное ТВ.
Оно периодически фиксирует изображения в парковке офиса.
У вас нет фотографии того, кто был с аэрозолем?
Closed-circuit TV.
They show pictures in a relay down to the car-park office.
Didn't you get photographs of whoever it was with the aerosol?
Скопировать
Она не показывают никаких признаков повреждения головного мозга от раны, но есть что-то еще.
Изображения соответствуют страдающему шизофренией.
Доктор Киран один из ведущих ученых Келоны, глава их наиболее сверхсекретной программы.
It shows no sign of brain damage from the injury, but there is something else.
The images are consistent with someone suffering from schizophrenia.
He's one of their leading scientists, head of their most top-secret programme.
Скопировать
Пентагон надеялся приспособить устройства для использования.
Однако, в то время как голографические изображения созданные пришельцами длились очень долго, созданные
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
The Pentagon hoped to adapt the devices for use in the field.
However, while the holographic images created by the aliens lasted indefinitely, those created in the lab only lasted for three to four minutes at a time, due to problems with electromagnetic interference.
So the project was scaled back, and five of the team members were reassigned.
Скопировать
Вот так это выглядит.
Подсветка для того, чтобы скопировать. различные стадии изображения, по договорённости с режиссёром.
Но режиссёра сейчас нет, потому что он работает с актёрами.
That's what it look s like.
Then I put it on a lit table... I light it so I can copy the different stages of the image, with the agreement of the film's director.
But the director is unavailable at the moment because he's looking after the actors.
Скопировать
Что нашел?
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Что-то вроде видео-дешифровки.
What you got, dickhead?
The computer matches half tones, gray tones, densities.
Sort of like a visual code-breaking.
Скопировать
Что-то, что имеет отношение к одному из рабов Баала.
Я получил визуальное изображение, но я никогда не встречал ее прежде.
Никто не знает, что ты здесь.
Something to do with one of Baal's slaves.
I've got a visual, but I've never met her before.
Nobody knows you're here.
Скопировать
- Веду визуальную запись.
Я каталогизирую изображения, когда мы возвращаемся на базу.
Тилк.
- Keeping a visual record.
I'll catalogue the images when we get back to the base.
Teal'c.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изображения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изображения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение