Перевод "representation" на русский
Произношение representation (рэпризэнтэйшен) :
ɹˌɛpɹɪzˈɛntˈeɪʃən
рэпризэнтэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Come.
It seems to be a representation of Pompei.
It's beautiful.
Идём.
Похоже на помпейскую копию.
Прекрасно.
Скопировать
Maybe just intuitively.
My attention was caught by one of the girls, The one that opened the representation.
I am sure that she was there that day.
Может, просто интуитивно.
Моё внимание привлекла одна из девушек, та, которая открывала представление.
Я уверен, что это она была там в тот день.
Скопировать
- Well, pull yourself together!
The agency did not warn you about the nature of representation?
As you said in the agency?
- нт, соберитесь!
в агентстве вас не предтпредили о характере представления?
что же вам сказали в агентстве?
Скопировать
You however must wait until I awaken.
I don't like this representation.
Only you can cure him.
А ты должен ждать, когда я проснусь сам.
- Мне не нравятся такие речи.
- Только ты можешь его исцелить.
Скопировать
What manner of king would I be?
Majesty, that England must move forward to a more enlightened form of government based upon a true representation
Such an institution is known as democracy, sir. A democracy, Mr...?
Каким я буду королем?
Мы полагаем, сир, что Англия должна идти ...к наиболее пресвященной форме правления, ...основанной на настоящем представительстве её граждан.
Этот институт называется - демократия.
Скопировать
I'm aware of that.
What it is, actually, it's a pictorial representation of the order of Martha's mind.
Fix the kids a drink, George.
-Я понял.
-Прошу прощения на самом деле это графическое изображение состояния разума Марты.
Налей ребятам выпить, Джордж!
Скопировать
My dear, first I'll show you these practical results.
What you see is a tiny representation of our world.
Each model is reduced ten-fold compared to the original.
Дорогой мой, сначала я покажу Вам эти практические результаты.
То, что вы видите - копия, модель какого-нибудь фрагмента нашего мира в масштабе 1 к 10.
Каждый размер в этой модели уменьшен в 10-кратном размере по сравнению с натуральным.
Скопировать
The spectacle is thus... a specialized activity which speaks for the ensemble of the others.
It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech
The most modern is here the most archaic as well.
Таким образом, спектакль - это специализированная деятельность, которая говорит за всё остальное.
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри него строго запрещены.
Здесь самое современное одновременно является и самым архаичным.
Скопировать
Tell me, Rocky.
You got any representation?
You have a manager?
Рокки.
Скажите, Рокки. У вас есть агент?
Менеджер?
Скопировать
"She's already snapped and crackled, and she's close to the final pop"?
Did you make that representation?
Sometimes I say things to make people think I'm a wordsmith.
"Она вся хрустит и щелкает, и близка к последнему хлопку"?
Вы делали такое заявление?
Иногда я что-то говорю, только затем, чтобы люди подумали, что у меня хорошо подвешен язык.
Скопировать
I realize I have been under stress with my new job.
you to trust me and the members of my firm to ensure no matter what my personal struggles may be the representation
Would you be willing to undergo a psychiatric evaluation?
Я понимаю, что нахожусь в состоянии стресса из-за своей новой работы.
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.
Вы согласны пройти психиатрическое освидетельствование?
Скопировать
We'll move over.
But right now, this moment you need immediate representation.
I have a 14-year-old stepdaughter who I care more about than anything in this world.
успеете от меня отказаться.
Но сегодня, сейчас я буду защищать ваши права.
у меня есть падчерица, ей 14 лет она для меня дороже всего на свете.
Скопировать
Different nations are being compensated in different ways.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration
On what basis do you choose a human being to represent humanity?
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
Япония сняла своего кандидата в обмен на контракт по системному оборудованию.
По какому принципу отобраны те, кто будет представлять человечество?
Скопировать
Oh, you two girls were outstanding!
Do they have representation?
They weren't in the play.
О, вы, две девочки, само совершенство!
У них есть представитель?
Их не было в пьесе.
Скопировать
Excuse me. Are you saying that all of these are atomic... things?
These images are graphical representation of the basic elements:
...electrons revolving around a proton.
Простите, вы хотите сказать, что все это атомы?
Это графическое представление основных элементов:
электроны вращаются вокруг протонов.
Скопировать
Does everyone follow?
Can anyone give me a concrete representation of this abstract theory?
Daria?
Кто нибудь слушает?
Кто-нибудь хочет привести мне конкретный пример действия этой абстрактной теории?
Дарья?
Скопировать
They're not part of my programming.
But you are the holographic representation of Crell Moset.
Your program, despite all its brilliance, is based on his work.
Это не заложено в мою программу.
Но вы голографическое представление Крелла Мосета.
Ваша программа, несмотря на весь ее блеск, основана на его работах.
Скопировать
After Set was supposedly killed in ancient Egypt with all his minions, a similar God showed up in Greece called Typhon.
Another fictitious animal representation.
In a legend he killed 300 followers and then disappeared from Greece.
Ладно! После того, как Сет был, предположительно, убит в древнем Египте вместе со всеми его любовницами,... .. похожий бог появился в Греции. Его звали Тефон.
Похожая история, такое же поклонение и снова вымышленное животное.
Одна из последних легенд Тефона гласит, что он убил 300 своих последователей и исчез из Греции.
Скопировать
OK.
Now, the diameter of the apple is just a 2-D representation of space-time.
Well, the hole isn't really a hole, per se, but an inter-dimensionaI conduit...
Хорошо.
Конечно, диаметр яблока всего лишь двухмерное представление пространства-времени.
Ну и дыра, по сути, это не дыра,... а межпространственный канал...
Скопировать
- It's a picture of me.
Well, I know it doesn't exactly look like me, but it's just a basic representation.
See, that's all I need from you - just a basic representation of the reactor's core.
- Моё изображение.
Ну, я знаю, что он выглядит не очень похоже на меня, но это просто общее представление.
Понимаешь, всё, что мне от тебя нужно, просто общее представление ярда реактора.
Скопировать
Well, I know it doesn't exactly look like me, but it's just a basic representation.
See, that's all I need from you - just a basic representation of the reactor's core.
All right.
Ну, я знаю, что он выглядит не очень похоже на меня, но это просто общее представление.
Понимаешь, всё, что мне от тебя нужно, просто общее представление ярда реактора.
Хорошо.
Скопировать
- Who's that?
- It's a representation of Major Carter.
Of course it is.
- Кто это?
- Это изображение майора Картер.
Ну, конечно.
Скопировать
Captain Martin I understood you to be a patriot.
If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation?
Well, yes, I am.
Капитан Мартин я считал, что вы патриот.
Злит ли меня налогообложение без представительства?
Да, злит.
Скопировать
- Why?
Representation at the various levels of government is based on population.
To find out how many congressmen a state gets, we count the people.
- Зачем?
Потому что представительство на разных уровнях правительства- федеральном, штата и муниципальном, зависит от населения.
Чтобы узнать, сколько конгрессменов будет в Калифорнии, нужно посчитать людей в Калифорнии. Понятно?
Скопировать
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation
Art is the world, or in this case the Taelon, as interpreted by the artist. Hopefully that interpretation gives the viewer some kind of insight.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного отображения и субъективной интерпретации.
Искусство - это мир, в данном случае, тейлонский, представленный с точки зрения художника, надеявшегося на понимание зрителя.
Скопировать
You do?
It turns out we share representation.
- Set the whole thing up to revive my flagging career.
Ты знаешь?
Оказалось, что мы впутались в представление.
- Оливер. - Все это разыграл чтобы поддержать мою ослабевающую карьеру.
Скопировать
This is supposed to be fun.
Every product in this box is looking for new representation... right now, and they're all made for women
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them.
Вам понравится.
Каждое изделие в коробочке должно быть представлено по-новому. Все изделия предназначены для женщин.
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин - коротко коснемся каждого из них.
Скопировать
Assembled?
I am a biomechanical representation of the beings now occupying this planet.
When they were encountered, several Enkarans were scanned.
Создали?
Я биомеханическое представление существ, ныне живущих на этой планете.
При первой встрече было просканировано несколько Энкаран.
Скопировать
There.
Right, all of these worlds are linked according to the principle of correspondence and of representation
She means that you have to make love to her but to think about me.
- Там.
Это так, ведь все мирьi связаньi согласно принципу соответствия и представления.
Она имеет в виду, что тьi должен заняться любовью с ней, думая обо мне.
Скопировать
Or else, make love to me but think about her.
That's representation.
- Were you dreaming?
Либо заняться любовью со мной, но думать о ней.
Это представление.
- Сон приснился?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов representation (рэпризэнтэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы representation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпризэнтэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
