Перевод "the holiday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the holiday (зе холидэй) :
ðə hˈɒlɪdˌeɪ

зе холидэй транскрипция – 30 результатов перевода

Here's another. For a few days, the young man didn't show up.
The holiday continued happily then.
Agostino and his mother were always together.
Несколько дней молодой человек не появлялся.
Отдых продолжался благополучно.
Агостино и его мать постоянно были вместе.
Скопировать
Welcome.
- Back from the holiday?
- Back from work.
Приветствую.
- Домой с отдыха?
- Из бригады.
Скопировать
The model airplanes
The sixpenny bottle for the holiday money
And, indeed, twice in the month Setting down in the evening to do the accounts
Собирали модели самолётов...
Копилочка для сбережений на выходные...
И, в конце концов, дважды в месяц вместе садились разбирать счета по вечерам
Скопировать
You see Daddy?
He'll have to wait until the holiday comes.
Anyway, won't let womenfolk see their men no time!
Нет, сынок.
Придётся ждать выходных.
Да и вообще женщин туда не пускают.
Скопировать
Anyway, won't let womenfolk see their men no time!
Can I see him when the holiday comes?
Any sign of Sounder?
Да и вообще женщин туда не пускают.
- А я могу повидать его на выходных? - Конечно, сынок.
- От Саундера ни слуху, ни духу?
Скопировать
Take no notice of the mess.
My maid was taken ill just before the holiday.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Не обращайте внимания на беспорядок.
Предыдущая горничная, ушла перед праздником.
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
Скопировать
Happy New Year, fellow-countrymen!
That's how we're celebrating the holiday, on foot.
A jolly celebration!
С новым годом, земляки!
Вот как праздник встречают - на ногах!
Весёленькое дело!
Скопировать
~ Tomorrow we'll go back to Sarcelles?
Tomorrow is the holiday camp festival. The day after tomorrow. You should get up right away.
I'll see you in Sarcelles?
Отъезд в Сарсель завтра? - Нет, завтра большой лагерный праздник.
Отъезд послезавтра, так что ты должна быть на ногах.
Мы увидимся в Сарселе?
Скопировать
Don't worry, I already earn as much as some - little bank manager, although I'm just an ordinary worker
Don't forget that the holiday is over next week, Mr. Rockefeller?
That's true and next week - we'll really start looking for a flat and get married
Не беспокойся, я уже зарабатываю, как... менеджер маленького банка, хотя всего лишь рабочий.
Не забыл, что каникулы через неделю закончатся, мистер Рокфеллер?
Правда, и на следующей неделе... мы начнём искать хорошую квартиру, а затем поженимся.
Скопировать
This stretch of forest, if transform into a golf course
Or the holiday village , is really a good plan
Thanks
Это вытягивание леса, если преобразовывают в курс гольфа
Или село праздника, действительно хороший план
Спасибо
Скопировать
It was a real rocket.
- No, we were to fly during the holiday.
What's a holiday?
Это была настоящий космический корабль. Ты летал на этом космическом корабле?
Нет, мы должны были взлететь во время каникул.
Что такое каникулы?
Скопировать
James Hoban built the Blue Room as an oval to please President Washington.
During the holiday season the White House Christmas tree stands in the middle.
The view from the window includes the Jefferson Memorial.
Джеймс Хобэн построил её в форме овала чтобы доставить удовольствие президенту Вашингтону.
Во время рождественских праздников люстру снимают и в центре комнаты ставят рождественскую ёлку.
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону.
Скопировать
I must run.
I'll give you the key to the holiday cottage.
Will you toot again?
Я должна бежать.
Я дам тебе ключ от летнего дома.
Не хочешь ли посигналить снова?
Скопировать
Why does Lilith have to tag along anyway?
She didn't wanna spend the holiday alone.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
Зачем Лилит увязалась за твоим сыном?
Она не хочет проводить праздник в одиночестве.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
Скопировать
We're not gonna see the report until next Friday?
My group wants to spend the holiday with family.
I have a family.
Отчета не будет до той пятницы?
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями
И у меня есть семья.
Скопировать
- You're kidding.
- I get all the holiday flights.
Come on.
- Ты шутишь.
- Мне достались все праздничные перелеты.
Да, ладно тебе.
Скопировать
Such a bore!
We shouldn't have taken him fishing, he'll ruin the holiday.
He wanted to see my lodge: All the amenities, the standards and service of a fashionable resort!
Зануда!
Зря мы его на рыбалку взяли. Весь праздник поломает.
Говорит, у вас на кордоне такие условия быта, сервис, какой на фешенебельных курортах не бывает.
Скопировать
Let's go and look for the Magic Road.
The holiday starts here!
Come on, let's play Scrabble.
Пошли посмотрим на Волшебную дорогу.
Отпуск начинается, Дугал!
Ладно, сыграем в скраббл.
Скопировать
The One Where Rachel Quits
So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
On behalf of the Brown Birds of America, I salute you.
Сезон 3, серия 10. Та, где Рейчел увольняется.
Вот, две пачки Праздничных макарон.
От имени Коричневых Птиц Америки, я салютую вам.
Скопировать
Come on, you gotta have something.
I'm the Holiday Armadillo!
I'm a friend of Santa's... and he sent me here to wish you... a merry Christmas!
Да ладно, есть же у Вас что-нибудь!
- Рождественский Броненосец!
Я - друг Санты и он прислал меня пожелать тебе веселого Рождества!
Скопировать
Hear ye, hear ye!
The holiday shopping season has just begun.
Here are your lists.
Слушайте все, слушайте!
Праздничный шоппинг-марафон уже начался.
Вот ваши списки.
Скопировать
Yeah, but I never thought you'd come.
I figured you'd be spending the holiday with Stan and the kids.
What?
Да, но я никак не ожидала, что ты придешь.
Я подумала, что ты проводишь праздники со Стэном и с детьми.
С ними?
Скопировать
Hey, Ben!
What if the Holiday Armadillo... told you all about the Festival of Lights?
Cool!
Эй, Бен!
А что если Рождественский Броненосец расскажет тебе о Празднике огней (Хануке)?
Круто!
Скопировать
What are you doing here... Weird Turtle Man?
I'm the Holiday Armadillo... your part-Jewish friend.
You sent me here to give Ben some presents.
А что ты здесь делаешь странный Человек-Черепашка?
- Рождественский Броненосец твой наполовину еврейский друг.
Ты прислал меня сюда, чтобы я вручил Бену подарки.
Скопировать
No, why does he have to go?
Because if Santa and the Holiday...
Merry Christmas!
Нет, ну почему он должен уходить?
Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется!
Веселого Рождества!
Скопировать
A whole bunch of friends coming over from the States to bring "many dollars" for Don Tano !
But what's important is that they'll build the holiday village.
They'll build it by the sea, on the peasants' lands, with the money of the South Development Fund !
Куча друзей, съехавшихся со Штатов, чтобы привезти кучу денег Дону Тано!
Но что самое главное - это то, как они будут строить усадьбу.
Они построят её на островах, на райской земле, на деньги Южного Фонда Развития!
Скопировать
Let's tell her.
We were going to tell her after the holiday, but I think we should tell her now.
- Muriel...
Давайте скажем ей?
Хотели рассказать после отпуска, но лучше рассказать сейчас.
- Мюриэл...
Скопировать
until it got dark I haven't opened the eyes nor have I moved my mouth So as not to let escape that hot and permfumed smell.
On the day that Joana and Pedro left I realized that the holiday has ended and after that it was only
Do you miss your mother and grandma?
До самой темноты я не открывал глаза и не шевелил губами, чтобы не спугнуть волшебный вкус поцелуя.
Когда Жоана и Педро улетели, я понял, что каникулам конец, и что теперь и мне пора в путь...
Ты cкучаешь по маме с бабушкой?
Скопировать
After the dance?
The dance ended, school closed for the holiday.
Rick Sanford got suspended for his little prank.
После танцев?
Бал закончился. Школа закрылась на каникулы.
Рик был исключен за шутку.
Скопировать
It will cause attention.
I will get busy once the holiday is over.
I will go to find the shopkeeper.
Вы привлекаете внимание.
Я позабочусь об этом после праздников.
Найду владельца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the holiday (зе холидэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the holiday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе холидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение