Перевод "seasonal affective disorder" на русский
Произношение seasonal affective disorder (сизонол эфэктив десодо) :
sˈiːzənəl ɐfˈɛktɪv dɪsˈɔːdə
сизонол эфэктив десодо транскрипция – 7 результатов перевода
Sad, sad - think of the word sad.
Seasonal affective disorder. - Seasonal affective disorder.
- In the winter. - No!
И как сказал великолепный исполнитель и поэт Рори Моушн:
"Хоть лишайник, хоть лишай, назовём всё это мхом".
(Let's Call the Whole Thing Off — песня, одна строка которой меняется в зависимости от диалекта и показывает, к какому классу принадлежит человек, 1937)
Скопировать
Let's see.
Seasonal affective disorder.
A depression that includes weight gain, fatigue, irritability, brought on by the low light of winter.
Дай посмотреть ..
Сезонная депрессия ..
Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
Скопировать
And once he's Krampus, he can't come out of it until the winter solstice.
I mean, maybe it's triggered by the changing sunlight or something, like an extreme case of seasonal
You mean like when it gets dark, he gets darker.
И раз он Крампус, он не может выйти из этого состояния до зимнего солнцестояния.
То есть, может это вызывается изменением солнечного света или типа того, что-то вроде обострения сезонной депрессии.
Ты имеешь в виду, когда темнеет, тогда и он становится темнее.
Скопировать
It has been a long, lonely winter.
Wow, seasonal affective disorder, aka, "SAD."
That sounds like a very real thing, Toby.
Это была длинная, одинокая зима.
Сезонное аффективное расстройство. [на английском SAD ещё и "грустный"]
Звучит прямо как реальная болезнь.
Скопировать
Walter thinks that she's depressed.
Well, technically, it's seasonal affective disorder.
Bovines aren't meant to spend extended periods inside.
Волтер считает, что она в депрессии.
Хорошо, технически это сезонное недомогание.
Коровы не приспособлены проводить длительное время в помещении.
Скопировать
You know that weird rose-colored lamp on Mr. Hibbard's desk?
It's actually therapy for seasonal affective disorder.
- Tell him you have it, too. - S.A.D.?
Вы знаете ту странную розового цвета лампу на столе мистера Хиббарда?
Это на самом деле терапия сезонных расстройств.
- Скажи ему, что у тебя тоже.
Скопировать
Is this part of the drill?
I have Seasonal Affective Disorder.
What?
В начале учений? Что случилось?
У меня сезонное эмоциональное расстройство.
Что?
Скопировать