Перевод "the hollows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the hollows (зе холоуз) :
ðə hˈɒləʊz

зе холоуз транскрипция – 30 результатов перевода

"And the pine tree pointed his finger to the sky,
"The lakes cuddled down in the hollows of the ground,
"And the rivers ran down to the sea,
Сосна свой палец устремила в небеса.
Устроились озёра во впадинах земли.
и реки в море потекли.
Скопировать
Planted in 1915, the year I was fighting at the battle of Verdun.
He had set them out in all the hollows, where he guessed, and rightly, there was moisture near the surface
They were like young children, tender, yet firm and confident.
Он засадил ими все долины где, как он предполагал, - и верно - была влага под слоем грунта.
Они были нежными, как девушки, и прекрасно укоренились.
Они росли, как будто по цепной реакции.
Скопировать
Gales and gusts
Trapped in the hollows of dead forests And undone in your hair
I don't know why.
Порывы бури, что попали...
В ловушку посреди мертвенных болот... И погибают в волосах твоих...
Я сам не знаю, почему.
Скопировать
Extraordinary.
"Gales and gusts Trapped in the hollows of the dead fens"
"And undone in..." "Gales and gusts", superb alliteration.
Превосходно...
"Порывы бури, что попали в ловушку Посреди мертвенных болот...
И гибнут..." Порывы бури, порывы бури - блестящая аллитерация.
Скопировать
Goodnight, dear Jeanne.
"Gales and gusts" "Trapped in the hollows of dead forests" Mathieu...
Sometimes I miss teaching.
Доброй ночи, моя дорогая Жанна.
"Порывы бури, что попали В ловушку посреди мертвенных болот" А!
Иногда я скучаю о своей преподавательской работе.
Скопировать
I'll chase your fears away.
In the bumps and the hollows
The sunlight and shadows
Я развею твои страхи.
В оврагах и ложбинах
Солнечный свет и тени
Скопировать
Was it my helmet that excited you so?
I love your smile and the hollows of your back.
And now back to work.
Малыш, тебя возбуждает шлем?
Мне нравится твоя улыбка и две ямочки ниже спины.
Ладно, возьмусь за кисть.
Скопировать
This is the only way the peddler can see his child.
Like those rugs, the hollows is a pattern of interwoven threads.
If you know how they stitch together, you can find out anything you wanna know.
Только так торговец может повидать своего ребенка.
Подобно коврам, поселение это узор из переплетенных нитей,
Если знаешь, как они соединены, ты сможешь узнать все, что захочешь.
Скопировать
So you know?
Well, you two have been bumbling around the hollows all night asking after her.
I was informed hours ago.
Так ты знаешь?
Вы вдвоем искали её по закоулкам всю ночь.
Меня проинформировали несколько часов назад
Скопировать
Do you intend to dismantle that understanding... three weeks into the job?
Keep this ceremony confined to the hollows.
Of course, Amanda.
Вы хотите нарушить его, проведя три недели на посту?
Проводите свои церемонии в узком кругу.
Конечно, Аманда.
Скопировать
Fast money.
Go to the hollows.
What's in the hollows?
Легких.
Иди в пустоши.
Что за пустоши ?
Скопировать
I cosponsored this event today.
Datak Tarr of the hollows onstage next to the great rafe McCawley, presented to these...
these humans as his peer.
Я спонсировал сегодняшний праздник.
Датак Тарр унижен, На сцене, рядом с великим Рафом МакКоули представлен этим...
этим людям, как ровня.
Скопировать
Go to the hollows.
What's in the hollows?
You'll see.
Иди в пустоши.
Что за пустоши ?
Увидишь.
Скопировать
I am Datak Tarr.
I have an interest in this establishment along with many others here in the hollows.
You've deactivated my Bioman.
Я - Датак Тарр.
У меня есть интересы в этом заведении наряду со многими другими в этих щелях.
Вы деактивировали Биочеловека.
Скопировать
He should be publicly dismembered on a cleansing rack.
You had any word from your boys in the Hollows?
Not yet, but I'll make inquiries at once.
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе.
Есть весточка от твоих парней в Пустошах?
Нет, но я немедленно наведу справки.
Скопировать
I'm just a jewelry peddler.
I-I have a 3:30 appointment with Cadmus Reilly in the Hollows.
You're lying!
Я просто торгую драгоценностями.
В 3:30 у меня назначена встреча с Кадмусом Рейли, во впадине.
Ты лжешь!
Скопировать
Beautiful.
And then tonight, the tour that began in the hollows of District 12 will end where?
The Presidential Palace.
Красиво.
И вот сегодня... Тур, начавшийся в долинах дистрикта 12 закончится... Где же?
Президентский дворец!
Скопировать
Lisa...
WOMAN: (ON CD) There was a steaming mist in all the hollows, and it had roamed in its forlornness up
A clammy and intensely cold mist, it made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do.
Лиза!
Все ложбины кругом были затянуты туманом, он стлался по склонам, ощупью пробираясь вверх, словно неприкаянный дух, нигде не находящий приюта.
Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря.
Скопировать
Oh, uh, you know how some material leaks away moisture?
Well, they've figured out a way to use the hollows to put in a vapour that collects the heat and transfers
Built-in air-conditioning.
Ты знаешь, что тело теряет влагу?
Так вот, они придумали способ заполнять пустоты испарением, которое вбирает в себя тепло и выводит его наружу.
Встроенный кондиционер.
Скопировать
My dogs are barking something fierce.
I remember when you and my old man chased that buck out from the hollows on Stickler Farm before bagging
Aww.
Мои собаки что-то зверски разлаялись.
Помню, как ты и мой старик Преследовали того оленя, гоня Его из лощины на ферме Стиклеров, А потом стреножили его.
Ооу .
Скопировать
He hears everybody everywhere.
- From the hollows to the hills.
- Yes, Lord. Just words, Deacon.
- Он услышит всякого везде...
И в долине и на горе. - Да Господи
Это просто слова, диакон
Скопировать
We used to come here back in the day to feed.
They came in droves from the mountains, the farms, the hollows, with nothing but the shirts on their
God, we had a time.
Мы возвращались сюда днем, чтобы питаться.
Они приходили толпами с гор, ферм, и низин у них не было ничего кроме надежды и одёжек
Боже, какие были времена.
Скопировать
House to house, street to street.
Poole and Enriquez, your job, search the Hollows.
What was that look? What look?
Дом за домом, улица за улицей.
Пул и Энрикез, вы обыскиваете шахты.
- Что это был за взгляд?
Скопировать
- Now, they say they're... they're gonna create hundreds of positions.
or Juviler, where they... they wrecked their water and... and they filled the air with coal dust and the
They will tell you that most of the jobs that they're creating are overseas.
– Они говорят... что создадут сотни вакансий.
Но если вы спросите любого из тех людей... из Кенлейсона или Джувилера, где они... они отравили их воду и... наполнили воздух угольной пылью, и эти кратеры с черной грязью...
Они расскажут, что большинство рабочих мест создаются за рубежом.
Скопировать
After the first attacks on loops, we all got better at hiding, making new loops, keeping our whereabouts secret.
The Hollows grow more desperate every year, and Barron wishes to help his friends.
Miss Peregrine, come quickly.
После первых нападений на петли мы научились лучше прятаться, создавать новые тайные петли.
Отчаяние Пустот растёт с каждым годом, и Баррон хочет помочь своим друзьям.
Мисс Перегрин, быстрее.
Скопировать
These children must be as insane as their headmistress.
Still, the Hollows will be glad of a feed.
Where are you?
Эти дети, видимо, столь же безумны, как их директриса.
Но всё же, Пустоты будут рады еде.
Где вы?
Скопировать
Which can be no bad thing.
And what about the Hollows?
As long as they're out there, you're not safe.
Это не может быть плохо.
А как же Пустоты?
Пока они живы, вы в опасности.
Скопировать
Jake, we're in danger.
And you're the only one who can see the Hollows.
Yeah, see them, sure.
Джейк, мы в опасности.
И ты единственный, кто видит Пустот.
Да, я их вижу.
Скопировать
They're going to take you down to the pier, for a little afternoon tea.
Clark, gather the Hollows and take them to the pier.
Those children killed Malthus?
Они отведут вас на пирс на небольшое чаепитие.
М-р Арчер и м-р Кларк, соберите Пустот и отведите на пирс.
Эти дети убили Малтуса?
Скопировать
Have you ever been to Florida?
Did I not tell you to gather the Hollows?
What if it's a trap?
Вы бывали во Флориде?
Разве я не попросил вас собрать Пустот?
А если это ловушка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the hollows (зе холоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hollows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе холоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение