Перевод "Foragers" на русский
Foragers
→
корм
кормовой
зернофураж
Произношение Foragers (фориджоз) :
fˈɒɹɪdʒˌəz
фориджоз транскрипция – 17 результатов перевода
Men, hunters!
Women, foragers.
The only Hunt I want is Bonnie or Helen.
Мужчины - охотники!
Женщины - собиратели.
Единственные на кого я хочу охотиться это Бонни или Хелен.
Скопировать
What do you do for food?
The Jennings family are natural foragers.
They find comestibles -- Comestibles?
Как ты готовишь пищу?
Семья Дженнингсов - охотники-собиратели.
- Они находят жратву... - Жратву?
Скопировать
She's in a cabin.
Could someone have snuck her into the Foragers' camp -- a boyfriend, maybe?
Madison didn't have any boyfriends.
Она в клубе.
Её мог кто-нибудь провести тайком в лагерь "Охотник"... может, её парень?
У Мэдисон не было парней.
Скопировать
Got them on some sort of rotation.
The Foragers', by the way, derives no income from this.
I was very firm about that.
Организовал своего рода смены для них.
Кстати, "Охотник" ничего с этого не получал.
Я настоял на этом.
Скопировать
Club?
Yeah, the Foragers' Club.
It's just up the road.
Клуба?
Да, клуб "Охотник".
Он находится вверх по дороге.
Скопировать
But we offer, um, um... Very...unique kind of camaraderie.
The Foragers' is a -- it's a very special place for a lot of us, a place our fathers and grandfathers
Then how did our Jane Doe get on the property?
Но мы предлагаем... уникальные, товарищеские отношения.
"Охотник" - это... очень особенное место для многих из нас, место, построенное нашими отцами и дедами, завещанное нам.
Тогда как Джейн До попала сюда?
Скопировать
Madison Pryce worked as a prostitute at a brothel they maintain on the grounds called the Fishing Camp.
So you run a brothel at the Foragers.
The club provides a service -- not one I avail myself of.
Мэдисон Прайс работала проституткой в борделе, который находится в месте, называемом "Хижина рыбака".
Так вы организовали в "Охотнике" бордель.
Клуб предоставляет услугу... которой я сам не пользуюсь.
Скопировать
It's obvious we're no match for the keen legal mind of Mr. Dyer here.
You're not actually a member of the Foragers', are you?
No, I'm here as Grant's guest.
Очевидно, что нам не тягаться с острым юридическим умом мистера Даера.
Вы ведь вообще не член клуба, да?
Нет, я здесь в качестве гостя Грэнта.
Скопировать
And... Thank you.
A big Foragers' thank-you to Mr. Jane and special agent Lisbon.
Terrific.
И спасибо вам.
Клуб "Охотник" благодарит мистера Джейна и спец.агента Лисбон.
Великолепно.
Скопировать
Morning.
Welcome to the Foragers' Club.
How may I help you?
Доброе утро.
Добро пожаловать в клуб "Охотник".
Чем могу вам помочь?
Скопировать
Agent Lisbon.
Welcome to the Foragers'.
I'm, uh, Kenyon Russell.
Агент Лисбон.
Добро пожаловать в "Охотник".
Меня зовут Кеньон Рассел.
Скопировать
Their business wasn't doing well.
Do you have any idea why she might have been at the Foragers' Club?
No.
Их бизнес не был успешным.
Есть мысли, что ей было нужно в клубе "Охотник"?
Нет.
Скопировать
But I needed some leverage.
When Grant invited me... to the Foragers' again, I thought about... the girl in cabin 9.
He'd been with her before.
Но я нуждался в своего рода влиянии.
Когда Грэнт опять пригласил меня в "Охотник", я подумал о девушке из девятого домика.
Он с ней уже встречался.
Скопировать
It shows thinking ahead, it shows planning, it shows a certain faith.
But by making that simple change, foragers who live throughout the landscape picking things up all over
And by choosing the biggest seeds to grow, people reshaped the plants, as well.
Свидетельство способности думать наперёд. способность планировать, показывают способность верить в себя.
Но с открытием этого простого процесса, собиратели, жившие где угодно на этой местности, собиравшие пищу повсюду, начининают превращаться в земеледельцев, вложивших всё в один кусок земли.
Отбирая самые крупные семена для посадки люди оказали влияние и на растения.
Скопировать
- Because what are we?
- Foragers!
- And what do we forage?
- Поэтому что мы кто?
- Собиратели!
- И что мы собираем?
Скопировать
Let's go.
Foragers...
Hammy, what weird thing?
Пошли.
Собиратели...
Хэмми, где странная штуковина?
Скопировать
How could they not have pumpkin pie?
We're at Foragers Market.
I'm sure we'll find something.
Как они могут обойтись без тыквенного пирога?
Мы в магазине фуражиров.
Уверена, мы что-нибудь найдем
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Foragers (фориджоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Foragers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фориджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение