Перевод "detachable" на русский

English
Русский
0 / 30
detachableотделяемый отрезной отрывной отъёмный
Произношение detachable (детачабол) :
dɪtˈatʃəbəl

детачабол транскрипция – 24 результата перевода

This is what it looks like.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo
One of our crews will have the honor to be allowed to try the new uniform.
Вот как она выглядит.
Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
Одной из наших бригад оказана честь опробовать новую форму.
Скопировать
- Will you look at this?
- You're obviously talking about a lot more than just detachable collars.
Yeah, I am.
- Ты только погляди!
- Ты явно говоришь не только об отстежных воротниках.
Верно.
Скопировать
Definitely.
- He had detachable wings.
- And a halo made out of pipe cleaners.
Точно.
- У него отстёгивались крылья.
- И нимб из блестящей бумаги.
Скопировать
I am a Secret Agent cash ... and if she can find my name in the Yellow Pages.
It is a detachable rifle you will put together quickly.
If now go out to the balcony.
Я секретный агент, меня можно найти в "Желтых страницах".
Понятно, это винтовка в разобранном виде. Сейчас вы быстро ее соберете.
Да, теперь мы выйдем на балкон.
Скопировать
The spore capsules of mosses are varied in shape, and they have ingenious ways of making sure they only release their contents when the weather is suitably warm and dry.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
And beneath, a perforated lid like a pepper pot.
Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха.
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
А под ними находится перфорированная крышка как у перечницы.
Скопировать
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet!
...with detachable keychain and a pencil holder!
It's our way of saying "thank you"! And, if you are not completely satisfied you pay nothing, simply return the unused portion for a full refund, no questions asked...
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
Это наш способ сказать вам "спасибо!" И, если вы еще полностью не удовлетворены вы ни за что не платите, можете вернуть неиспользованный товар с полным возвратом денег, без лишних вопросов
Скопировать
You haven't seen this?
Detachable collar.
Not many people wear them anymore.
Видел такое?
Отстежной воротник.
Их теперь редко носят.
Скопировать
- It moves?
- It's detachable.
- What's behind it?
- Он движется?
- Съемный.
- А что за ним?
Скопировать
It even has a waste disposal unit.
- It's detachable.
- What's behind it?
Есть даже приспособление для удаления отходов.
- Он движется?
- Съемный. - - А что за ним?
Скопировать
They say my tail needs to be dry-cleaned twice a month.
But now it's fully detachable. See?
They say our tree may never grow back.
Говорят хвосты надо чистить дважды в месяц.
...Но сейчас он у меня съемный, видите?
Говорят, наше дерево может никогда не врости обратно.
Скопировать
and this elegant creation,"monaco nights,"
can be easily accessorized by sliding the detachable cowl-neck down into... a belt.
keep smiling.Doris los like she's gonna be sick.
и это элегантное произведение, "ночи Монако", может быть легко дополнено аксессуарами, если сдвинуть съемный воротник
вниз... на пояс.
Улыбаемся. Дорис выглядит так, как будто она больна.
Скопировать
To answer "why" means he can lend them.
Tomoyo's breasts are detachable! Of course they're not.
First of all... First of all"?
Впервые тебя таким вижу.
ты... когда увидел Ботан.
Или меня совсем уже забыл?
Скопировать
Yeah, but I just wanna know with whom I'm having the pleasure, okay?
So do you, like, eat corpses or have a detachable head or what?
Really, it's not polite to ask.
Да, да, мне просто любобытно знать с кем я имею удовольствие, OK?
ну так это, ты типа питаешься трупами или у тебя отвинчивается голова?
- Или что? - На самом деле невежливо об этом спрашивать.
Скопировать
But if you're feeling brave, I got just the thing.
The hood's fully detachable, and the harness has anchor points for bondage.
Forgive me, um, I don't get any of this.
Но если вам хватит смелости, у меня есть как раз то, что надо.
Капюшон полностью съёмный, а в ошейнике есть отверстия для крепления оков.
Простите, но я ничего в этом не смыслю.
Скопировать
Costume want to know about the suit.
Colour, shape, nothing detachable.
Musculature good.
- Костюмер хочет знать всё о форме.
- Цвет, покрой, ничего отстёгивающегося.
- Мускулатура готова.
Скопировать
It's nothing but Satan-vision on the inside.
I mean, how he's walking around in a jacket with detachable arms is beyond me.
You know, I had a brother with this many issues once.
И все бы ничего, но он ведёт беседы с Сатаной в душе.
А его пиджак со съёмными рукавами вконец меня добил.
Знаешь, у меня был брат с подобными проблемами.
Скопировать
Have you decided the extended wheel arches look better inside the car?
They're detachable. Yes, I can see.
Despite his incompetence, Hilda insisted on leading from the front.
Ты решил что колесные арки смотрятся лучше в машине?
Они съёмные.Да я вижу.
Несмотря на его некомпитентность,Хильда решила поехать спереди.
Скопировать
- Oh, no.
It's the detachable milk maid!
- She's got her own power source!
- О, нет!
Это фигурка поющей доярки!
- У нее автономный блок питания!
Скопировать
And so tall.
You're a sight for detachable eyes.
All clear.
И так вырос.
Вот радость для съёмных глаз.
Всё чисто.
Скопировать
Oh, that's a lovely casket.
Star of David's detachable.
So that's nice.
О, какой миленький гроб.
Звезда Давида снимается.
О, это хорошо.
Скопировать
(CLEARS THROAT) Hi, sorry about that. That's all right.
Let's move on to the detachable inner portion
- of the suit, which is water-resistant...
Здравствуйте, прошу меня извинить.
Всё нормально.
Давайте перейдём к внутренней отсоединяемой части костюма, являющейся водонепроницаемой...
Скопировать
Never found the rest of him.
- So... his feet were detachable?
- Well, everyone's are ... kind of.
Тело так и не нашли.
- И что... у него были съемные ноги?
- Ну, они у всех... вроде как такие.
Скопировать
I think that's enough.
Well, the buoyancy of the running shoe caused the detachable foot to rise to the surface.
The current would wash it right to this beach.
Я думаю, этого достаточно.
Плавучесть кроссовка помогла всплыть отделенной ступне на поверхность.
И ее прибило к берегу.
Скопировать
It had a camera.
And it's detachable, meaning that you can detach it and use it to walk around the ship.
Lot of cameras on the Tiger cruise.
На нём была камера.
И она съёмная. В том смысле, что можно её снять и использовать для прогулок по кораблю.
В "Тигрином рейсе" было много камер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detachable (детачабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detachable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детачабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение