Перевод "nice ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nice ones (найс yонз) :
nˈaɪs wˌɒnz

найс yонз транскрипция – 30 результатов перевода

- I want to buy some earrings for Merceditas.
Help me pick some nice ones.
- Right now?
- Хочу купить пару сережек Мерседите.
Ты же в этом больше меня понимаешь, поможешь выбрать.
- Прямо сейчас?
Скопировать
I guess all men are no good? I don't know.
I think there are one of two nice ones left in circulation.
Here's looking at you Phyllis.
Но ведь должны же существовать какие-то рамки приличия.
За твои прекрасные глаза, Филис.
Спасибо.
Скопировать
I made all the right moves.
I smiled - one of my nice ones as well.
I sat down very nicely, leant forward, put on my special eyes and said, "Hello, big tits, looking for some action ?"
я все делал правильно.
ѕодмигивал. "лыбалс€... одной из моих лучших улыбок.
я красиво уселс€, склонилс€ вперед, нацепил свой особый взгл€д и сказал: "ѕривет, большие сиськи, хочешь развлечьс€?"
Скопировать
I know.
- I'll tell you who's got some nice ones. - Who?
Dr. Alice Sheldon, that's who.
– Потому что знаю.
Знаете, у кого самые лучшие сиськи?
У доктора Элис Шелдон.
Скопировать
- When you give a lady a present...
- You give nice ones!
- Usually, yes...
- Знаете, когда выбираешь даме подарок, ну, в общем.
- Хорошие подарки вы делаете.
- Обычно да.
Скопировать
Little bitch had great tits, too!
Really nice ones?
Some cleavage!
А сиськи! Ты бы видел.
Ничего себе?
Да, было на что посмотреть.
Скопировать
No, don't tell me. They're all deranged, hairy no-lobes, breath like old nappies, arms like toilet walls, aren't they?
Well, the nice ones are, yeah.
Hang on.
Они все психи, страшно уродливы, изо рта вонь как от старых подгузников, руки похожи на стену грязного сортира?
Не такие уж они и плохие
Постой.
Скопировать
You've told a few whoppers yourself!
I told nice ones!
I love her.
А я не могу поверить, что ты в это не веришь.
Ты сама тут такого нагородила. Только добрую ложь.
Я люблю ее.
Скопировать
Let's just find another town.
There must be plenty of nice ones.
Perhaps one even bigger than this one.
Давай найдем какой-нибудь другой город.
Наверняка ведь есть еще лучше.
Можешь быть даже найдем город побольше.
Скопировать
Why would anyone want to steal your shoes?
They were nice ones.
She had loads more questions.
зачем кому-то красть твои туфли?
похоже, придется говорить правду но дело в том, что если я скажу правду будет еще куча вопросов они были классные нет, обычные коричневые на шнуровке неа. крутые новенькие кроссы а где ты взял крутые новенькие кроссы?
ну вот. целая куча вопросов
Скопировать
I could have choked on that mint
Even the nice ones are psychopaths.
All right.
Я мог подавиться этой конфеткой.
Даже добрейшие из них - психопаты. Ладно.
Давай разогреемся.
Скопировать
Wouldn't that be fun?
Paige and I already talked about steaks, so I got some nice ones from Harveys.
Mm-hmm. Yeah.
Думаешь, будет весело?
Мы с Пейдж уже обсуждали стейки, так что я принёс несколько хороших из Харвис.
Да.
Скопировать
Your boots are not comfortable?
When I was eight or nine years old, my... my mom got me some boots... nice ones.
I loved them.
Твои ботинки неудобные?
Когда мне было восемь или девять лет, моя... Моя мама купила мне ботинки... хорошие ботинки.
Мне они нравились.
Скопировать
- I'm sorry.
It's not one of my nice ones.
Darling, I should really take you home.
- Прости.
Бери, он мне не дорог.
Дорогая, я должна отвезти тебя домой.
Скопировать
No. Thank you.
For reminding me how good it feels to turn naughty kids into nice ones.
Trashy!
Нет.Тебе спасибо
За то, что напомнил мне о прекрасном чувстве когда превращаешь плохого ребёнка, в хорошего я надеюсь, ты не против блинов с черникой на завтрак с домашним шоколадом.
Трейси
Скопировать
I don't know.
I came across some rather nice ones this morning, Father.
When I get six that match, they're going on one of my cardies.
- Ну, не знаю.
Сегодня утром, отец, я нашла одну довольно симпатичную.
Когда соберу шесть похожих, они пойдут на один из моих кардиганов.
Скопировать
She does.
Nice ones, too.
Not the point.
Да, есть.
И довольно неплохие.
Не в этом дело.
Скопировать
Hospice is an excellent option.
I assume cost is an issue but there are several nice ones around that accept the indigent.
Run by religious orders but well worth a couple choruses of Amazing Grace to have your last days be someplace nice.
Хоспис — отличный вариант.
Я имею в виду стоимость услуг. В округе есть несколько хороших, которые принимают неимущих... управляемых религиозными сектами.
Придется послушать пару-тройку хоров, но зато проживешь остаток дней в хороших условиях.
Скопировать
Really big pools.
- Yes, really nice ones.
I'll be right back.
Просто огромные бассейны.
между прочим..
Извините. Сейчас вернусь.
Скопировать
I guess it kind of makes it easier now for me to... to kill Carl!
When the nice ones snap, it's always a good show.
Ow, my eye!
Думаю, теперь мне будет легче... убить Карла!
Всегда приятно посмотреть, когда дерутся приличные мужчины.
О, мой глаз!
Скопировать
Sorry, I didn't want to do it, but Gene and Tina put you in a nursing home.
And not one of the nice ones either.
No, you said you'd be running the restaurant.
Прости, я была против, но Джин и Тина запихнули тебя в богадельню.
И, отнюдь, не в самую лучшую.
Нет, ты сказала, что ты управляешь рестораном.
Скопировать
It's come to light that you...assaulted an orderly there.
There were some... nice ones... and some not so nice.
A 15-year-old girl, you can imagine...
Нам стало известно, что вы... там напали на санитара.
Там был один... довольно милый... другие не очень.
Каково быть там 15-и летней девушке, вы можете себе представить...
Скопировать
It was a dream.
I grew up in a trailer park on the east side of Texas... and not one of the nice ones.
The boys I knew...
Это был сон.
Я выросла в трейлерном парке, на востоке Техаса... не самая лучшая его часть.
Парни, которых я знала...
Скопировать
You mustn't let all the shouting upset you.
Fathers get very cross when their daughters are hurt, or, at least, the nice ones do.
Nobody hurt me.
Ты не должна позволять всем этим крикам расстраивать тебя.
Отцы очень серчают, когда их дочерям причиняют боль, по крайней мере, хорошие.
Никто не причинял мне боли.
Скопировать
The good ones.
The... the... the nice ones.
- The... fuzzy ones.
Хорошие.
Очень милые.
- Пушистые.
Скопировать
I came to pack some clothing.
I left my nice ones here.
How did you pick the right timing when I'm not here?
Мне нужно было кое-что взять из одежды.
не могут постирать? а она осталась здесь.
когда меня не было дома?
Скопировать
Or do you know any...
At the place where you had your coffee, they do have good menus, you know, like very nice ones, like
- They are not bad.
ј вы знаете эти...
"ам, где вы пили кофе, у них действительно хороша€ еда, вы знаете, очень хороша€, даже простые стейки или что-то другое.
- ќни не плохие.
Скопировать
- Have you seen some nice apartments?
I've seen a couple of nice ones.
Nemo, don't stare at people like that.
- Удалось посмотреть хорошие квартиры? - Да.
Удалось увидеть пару весьма славных.
Немо, не нужно так пристально смотреть на людей.
Скопировать
Do you give all your customers eternity rings, M rs. Lane?
Only the nice ones.
What's in the box?
Вы всем своим посетителям дарите памятные кольца, миссис Лейн?
Только симпатичным.
Что в коробке?
Скопировать
I own a few flats.
Nice ones.
tip-top.
У меня есть пару квартир.
Хорошие.
Гостиная, ванна, кухня, все, тип-топ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nice ones (найс yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение