Перевод "the joker" на русский
Произношение the joker (зе джоуко) :
ðə dʒˈəʊkə
зе джоуко транскрипция – 30 результатов перевода
Now, as fighter controllers, you'll be joining an organization which, thank the good Lord, was not rushed up hastily yesterday.
It's the joker up our sleeves.
Now, the RDF chain shows us where they are. Group scrambles the necessary squadrons, and you, at Sector level, guide our chaps to the interception.
Вы, в свою очередь, присоединитесь к организации, которая благодаря Богу,... ..была создана не вчера.
И когда мы воплотим свой план в действие ,... ..для врага это будет занозой в заднице.
Радиопеленгация показывает нам точное месторасположение.
Скопировать
Sorry to hear that.
Anyway, we have the joker in our hand.
Just do what we planned.
Прости.
Так или иначе, у нас есть джокер в рукаве.
Делай все по плану.
Скопировать
You look nice.
- And now I look like the Joker.
- Sorry.
Ты хорошо выглядишь.
- И теперь я похожа на Джокера.
- Прошу прощения.
Скопировать
This is Eva and Stefan.
Yes, the joker here is Lasse.
- Funny. And Anna.
- Ева и Стефан.
Вот... А этого шутника зовут Лассе.
Это Анна.
Скопировать
Me?
Get the Joker!
Go!
Да?
Взять шутника!
Вперед!
Скопировать
Oh, no!
Why did the Joker meet with you?
Is it about the gangster murders?
О, нет!
Зачем ты был нужен Джокеру?
Это по поводу убийств гангстеров?
Скопировать
Okay, everybody, back to work.
- All right, who was the joker?
- It may not have been a joke.
Ладно, всем за работу.
- Кто это так пошутил?
- Это могла быть и не шутка.
Скопировать
Tell him it is me.
Did Nicholson go to the premiere of "Batman" dressed as the Joker?
No.
Скажи ему что это я.
Николсон пришел на премьеру "Бэтмэна" одетый как Джокер?
Я так не думаю.
Скопировать
What if we get him?
- We'll skin the joker alive!
Come on!
- Что будет, если мы его поймаем?
- Мы с этого шутника живьем кожу сдерем!
- Давайте!
Скопировать
# And you live much too hard
# Bandit, you're the joker - If we were lost on a desert island together...
- Yes? Do you think we'd get along and talk and... things?
И жизнь твоя слишком трудна А-а.
Если бы мы оказались вместе на необитаемом острове,
- думаешь, мы бы поладили... смогли бы разговаривать и... вообще?
Скопировать
The fifth character to pull this sort of stunt in the last 60 days alone.
It used to be the joker who turned in the phony fire alarms.
The new gimmick's telling airlines there's a bomb aboard.
Пятое письмо за последние два месяца.
Поначалу выглядело, как шутка, но теперь этого добра набралось 40 файлов.
Новая шутка - сообщать в авиакомпанию, что на борту бомба.
Скопировать
But only on one condition.
We want the joker who thought of this to come with us and when we get there we're gonna shove him out
Bloody right.
Но при одном условии, мы хотим, чтобы с нами был парень, который это задумал.
Когда мы прилетим туда, мы его сбросим с 10 000 футов без парашюта.
Точно!
Скопировать
And I'm sorry.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet.
And I can't say I blame them.
Мне очень жаль.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
И я их за это не осуждаю.
Скопировать
Orville Spooner?
That's the joker.
What an evening.
Орвилл Спунер?
Он самый.
Что за вечер.
Скопировать
Think about it.
But I have the joker.
I have the emperor.
Подумайте об этом.
Но у меня есть Джокер.
У меня есть Император.
Скопировать
You're a real comedian.
Well, they call me the Joker.
Well, I've got a joke for you.
Ты настоящий комик.
Ну, меня Шутником прозвали.
У меня есть шутка для тебя.
Скопировать
the madness and sadness the kiss of the gun cover your ass as you stay on the run
the joker is wild and he's back in the deck
the lowdown, the go-around the showdown in hell stay on the move or you won't live to tell
А также Вильям Расс Джерри Хардин
Роберт Харпер, Сьюзен Вук Хью Гиллан, Эли Данкер и другие
Впервые на экране Мэл Харрис
Скопировать
The Batmobile broke its wheel
The joker got awa--
Jingle bells Jingle bells
У автомобиля сломалось колесо...
Шутник получил...
[ Кричат ] Колокольчики звенят колокольчики звенят
Скопировать
Now, you're very good at it.
You're the joker in my deck, and I'm very happy for your success.
But you work for me!
Да, ты очень хорошо с ней справляешься.
Ты - джокер в моей колоде, И я счастлив твоему успеху.
Но ты работаешь на меня!
Скопировать
In case I was deneuralyzed because my replacement couldn't handle it.
If the joker that had got deneuralyzed hadn't created the situation--
Boys.
На случай, если меня денейрализуют, когда моя замена перестанет справляться.
Если бы денейрализованный шутник, не создал такую ситуацию...
Мальчики.
Скопировать
Full house.
And the joker is wild.
(SINGING) Darling, I swear Once you been there
Полный дом.
А, Джокер, сам по себе.
Слушай, дружок!
Скопировать
He treats me like a low-level employee.
Better than being treated like the goofball... the joker, the magician.
I thought you were gonna do, like, a trick there.
Будто я ему мальчик на побегушках.
Это лучше, чем быть придурком, шутом, чародеем.
Я думал, ты выкинешь какой-нибудь трюк.
Скопировать
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Two guards brutally beaten, and criminal mastermind 'The Joker'... has escaped from his maximum security
At this time Dr. Harley Quinn is still missing
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Двое охранников жестоко избиты. Криминальный злодей "Джокер"... совершил побег из места его содержания в клетке.
На данный момент все еще отсутствует доктор Харлей Куинн.
Скопировать
Are you clear about the squirrels?
If the answer to a question is squirrel, - show the joker and shout squirrels. - Squirrels!
And, if you're right, you will get a bonus of fifty points.
Вам все понятно с белками?
Если ответ на вопрос "белка", покажите джокер и прокричите "белки".
И, если вы будете правы, то получите бонус 50 очков.
Скопировать
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Говорю же, посмотрим.
Убийство и кровопролитие в городе Готэме. Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Скопировать
- Funny.
- My son, the joker.
Thinks it makes up for the fact that they go to her parents on the holidays.
- Смешной!
- Мой сын шутник.
Так он возмещает свое отсутствие. Они ездят к ее родителям.
Скопировать
The Witch's Eye of Staraja Riba.
The Joker-X of the 7th Cavalry.
I'll give you all that I cherish.
Глаз Ведьмы Старой рыбы.
Джокер седьмой конницы.
Я отдам тебе все, что у меня есть.
Скопировать
God, why don't women have the confidence to know that less is more.
Then, when she started crying it all ran down her face, it was like breaking up with The Joker.
Hang on, she was, she was that upset, she was crying?
Ну почему женщины так неуверенны в себе, что не знают меры!
А потом, прикинь, она заревела, вся туш потекла, я словно с Джокером расставался.
Погоди, она что, так расстроилась, что заплакала?
Скопировать
He's using you as bait.
He doesn't know if he can get the Joker.
He's failed so far.
Он использует тебя как приманку.
Он даже не знает, сможет ли одолеть Джокера.
Раз он до сих пор не смог.
Скопировать
You ever imagine what it would be like to listen to her die?
Look, take it up with the Joker.
He killed your woman.
Никогда не думал, каково это- слышать как она умирает?
Слышь, разбирайся с Джокером.
Это он убил твою женщину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the joker (зе джоуко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the joker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе джоуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
