Перевод "the kind kind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the kind kind (зе кайнд кайнд) :
ðə kˈaɪnd kˈaɪnd

зе кайнд кайнд транскрипция – 31 результат перевода

-Right.
This is the kind kind.
Both my connections totally dried up.
- Точняк.
Травка, что надо.
А то у меня все источники иссякли.
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
For the greater cause.
For the future of Dalek-kind.
Now bring me the human!
Ради великой цели.
Ради будущего Далеков.
Давайте сюда человека!
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
Скопировать
Be a man.
Be the kind of man she needs...
Strong, masculine.
Будь мужиком.
Будь мужчиной, который ей нужен...
Сильным, мужественным.
Скопировать
I think I found a way to save lives.
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr.
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Скопировать
Okay, this is a big day.
This is the kind of day at could change things for me.
In there is tapley, and tapley is god, right?
Значит это великий день.
День, который может все изменить.
Там Тапли, а Тапли - бог, правильно?
Скопировать
Windfall cash.
This is the kind of shit you play with.
I...
Фартовый нал.
Ты ведь тоже во всякую херь на бирже играешь.
Зуб даю.
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
Shiny,shiny pager with lots of shiny,shiny surgeries.
If I were the kind of person who kissed people,I would kiss you.
I tried to change.
Сверкающий пейджер с кучей блестящих операций.
Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
Я старался измениться.
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
Is it me, or are you just becoming a little bit more human?
You are the last of your kind.
And now I am the first of mine.
Мне кажется, или ты действительно становишься всё человечнее?
Ты последний из своего рода.
Я же стал первым.
Скопировать
Hey, Brooks, how's the art hangin'?
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls.
All right, you boys ready to see how the other half lives?
Брукс, как идут дела?
Вероятно, это – не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Скопировать
"Back" because it's on my back.
And "future" because I'm the kind of guy who likes to look ahead into the future.
I just think a tattoo should mean something.
"Назад", потому что сзади.
И "в будущее", потому что я из тех, кому нравится смотреть в будущее.
Мне кажется, у татуировки должен быть смысл.
Скопировать
Have you seen the phone?
See, the thing is, when I sat down, I realized it was behind me, kind of right on my lower back.
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Did I mention I was pregnant?
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Ты не видела телефон? Видишь ли, дело в том, когда я села,
Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Скопировать
If you felt like it was the right thing to do.
But it does kind of make sense, since we went through all the trouble of selling the boat and storing
Whoa!
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Но в каком-то роде есть смысл, с тех пор как мы решили проблему с продажей лодки... и ее хранением Оу.
Тревога Доулы.
Скопировать
How did you see her?
Kind of like Linda Hunt in The Year of Living Dangerously.
- Really?
И что ж ты в ней увидел?
Она чем то похожа на Линду Хант в фильме "Год Опасной Жизни".
- Что, правда?
Скопировать
-Yeah.
The people I was working for, they kind of sold me down the river.
That's funny. I'll have to remember that one.
- Пpaвдa?
Дa. Люди нa кoтopьιх я paбoтaл, пpoдaли меня сo всеми пoтpoхaми и мoим пoтpoхaм, этo не пo нутpу.
Зaбaвнo, нaдo будет этo зaпoмнить.
Скопировать
Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Скопировать
Right now, no one is gonna offer you something you want
Or give you the kind of money that we want.
You can understand that, right?
- Сейчас никто не предложит вам, то чего вы хотите.
И не заплатит, сколько вы хотите.
Это вы понимаете?
Скопировать
Ryuzaki will have to release the both of us sooner or later.
That's the kind of person I am.
And you'll try to catch the guy who Rem gives the notebook to and steal the notebook before L gets to him. That's right.
То когда-нибудь Рюзаки придется нас освободить.
попробую поймать Киру.
что такой уж я человек. и вернуть Тетрадь?
Скопировать
Eyes back in your head,olsen.
I didn't peg you as the kind of guy with a secret identity.
And you're never gonna.
Гляди в оба, Олсен.
Не знал, что ты из тех парней, у которых есть скрытая натура.
И никогда не узнаешь.
Скопировать
I live for battle.
Not the kind of battles you can't win, lois.
You remember what he did to my mother.
Я живу ради сражений
Только не ради тех сражений, в которых ты не можешь победить, Лоис
Помнишь, что он сделал с моей матерью?
Скопировать
Where's al stuff ? !
I thought all the swords and severed heads were kind of gory, so I redecorated using the Hello Kitty
No !
Где вся моя добыча?
Я подумала, что все эти мечи и скальпы такие чудовищные, Так что я тут всё изменила с помощью плагина "Hello Kitty".
Неееет!
Скопировать
- He's happy because he's insane.
That's a perfect example of the kind of awareness we need to generate.
Where's the nurse?
- Она довольная, потому что безумная.
Вот вам отличный пример того, почему надо распространить знание.
Где медсестра?
Скопировать
I saved your life, bitch! Whoo! Yeah!
That is exactly the kind of stuff we should be filming.
I'm a hero!
Я спас твою жизнь, сучка!
Это именно то, что мы должны были снять.
- Я герой!
Скопировать
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ...чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
Скопировать
He's this electrician named Bruce.
And Kim started calling him The Rock 'cause he kind of looks like The Rock so now we all just call him
Oh yeah.
Это электрик Брюс.
Просто Ким называет его Роком за лёгкое сходство.
У нас звёзд полно.
Скопировать
Did he know it was your birthday?
He's the director. He's kind of busy.
He ate a piece of my birthday cake and he got me a present.
А он знал про день рождения?
Он же режиссёр, они в делах.
Он съел порцию праздничного торта и вручил мне подарок.
Скопировать
I brought us a Sno Ball.
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when
Oh, God. Somebody turned the sprinkler on again. - Shut up!
Я принёс нам Снежный Ком.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
О, Боже, кто-то снова включил капалку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the kind kind (зе кайнд кайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the kind kind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кайнд кайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение