Перевод "the kiss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the kiss (зе кис) :
ðə kˈɪs

зе кис транскрипция – 30 результатов перевода

Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
A nice kiss.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Милый поцелуй!
Скопировать
Water.
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
Воды.
- Сделай ему искусственное дыхание, Джоуи.
- Заткни свой поганый рот!
Скопировать
I was going to leave her in the garden, but I couldn't.
Can anyone do the kiss of life?
No, no, no, I can't.
Я хотел оставить ее в саду, но не смог.
Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание?
Нет, нет, нет, я не умею.
Скопировать
Looked like it was set, until I told 'em I was in plainclothes.
It was like the kiss of death. They think everybody in clothes is on the take.
Sir, do you know anything about the Bronx 7th Division?
Все шло хорошо, пока я не сказал им, что работаю переодетым.
Они думают, что все переодетые копы не чисты на руку.
Сэр, вы знаете кого-нибудь из седьмой дивизии Бронкса?
Скопировать
"Very nice" is hardly the phrase to describe two bodies locked in heavenly transport.
You wouldn't chisel "very nice" in granite under Rodin's The Kiss.
"Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman.
"Очень хорошо" - выражение, которое используется в ситуации, когда два тела застряли в переполненном автобусе.
Ты бы не высекла "очень хорошо" в граните на "Поцелуе" Родена.
"Очень хорошо" - это когда ты получаешь приветственную открытку от мясника или мастера по ремонту телевизора.
Скопировать
He went for a swim in the sea and, because he had eaten too much, he got stomach cramps and drowned.
She gave him the kiss of life but it didn't work. She knew it wouldn't.
She cut all his hair of with a pair of blunt scissors, just like Delilah.
Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
Она сделала ему искусственное дыхание, но это не помогло.
Она знала, что оно не поможет. Она остригла все его волосы ножницами как Далила.
Скопировать
-Horrible!
Wait, the kiss or the situation?
The kiss was good.
- Ужасно!
Подожди, поцелуй или сама ситуация?
Поцелуй был хорош.
Скопировать
Wait, the kiss or the situation?
The kiss was good.
-But that's bad!
Подожди, поцелуй или сама ситуация?
Поцелуй был хорош.
- Но это плохо!
Скопировать
- It's what you write if you've nothing to say.
- It's the kiss of death.
You didn't know Marcie Ross?
"Удачно провести лето" пишут, когда совсем нечего сказать.
Это было последней каплей.
Вы, ребята, знали Марси Росс?
Скопировать
We will have to risk it
Divine Shadow, you must perform the Kiss
Divine Shadow, the Kiss
- Нам прийдется рискнуть.
Божественная Тень, вы должны произвести поцелуй.
Божественная Тень! Поцелуй!
Скопировать
Divine Shadow, you must perform the Kiss
Divine Shadow, the Kiss
We worship His Divine Predecessor
Божественная Тень, вы должны произвести поцелуй.
Божественная Тень! Поцелуй!
Мы поклоняемся тебе, Божественный Предок.
Скопировать
No, we didn 't even smell anything.
It was the kiss.
It was too....
Нет, так мы ничего не чувствуем.
Может, с поцелуя...
Это было так...
Скопировать
I see nothing, so it doesn't matter.
A kiss from a beautiful woman, a lick from a dog, the kiss of death.
It's all the same to me now.
Я ничего не вижу и не боюсь.
Поцелуй прекрасной женщины, поцелуй смерти.
Теперь мне все равно.
Скопировать
Cecilie feels weird too.
And all this because of... the kiss.
A kiss in the snow
Так же как Сесиль и Стиан.
И всё это из-за одного поцелуя.
"ПОЦЕЛУЙ НА СНЕГУ" Роли исполняют:
Скопировать
If that's what you want.
And the kiss?
I had a dream. A fantastical vision.
Если ты этого хочешь.
А поцелуй?
Мне приснился сон, фантастическое видение.
Скопировать
That was my last kiss hello.
I am getting off the kiss program with her.
-Why?
Это был мой последний поцелуй-привет.
Я сворачиваю эту практику поцелуев.
- Почему?
Скопировать
Okay. All right.
Let's hear about the kiss.
Was it a soft brush against your lips or was it a "I gotta have you now" kind of thing?
Поподробнее про поцелуй
Это было как мягкой кисточкой по губам...
Или типа "Я тебя сейчас трахну!"
Скопировать
Don't you have to go to work or someplace?
And you can forget about the kiss goodbye.
Oh no, what'll I do?
Тебе не надо идти на работу или еще куда-нибудь?
Да, А ты можешь забыть о поцелуе на прощанье.
O, нет, что я наделала?
Скопировать
I' m telling you what is, or was.
As much guilt as I feel over the kiss, it's something I had to go through.
If you're about to break into "l Gotta Be Me," I'll walk away.
Я просто говорю, что есть, или было.
И мне необходимо было пройти через ту огромную вину, которую я ощущаю из-за поцелуя.
Элли, если ты считаешь: "Ой, я должна быть самой собой", то я ухожу.
Скопировать
Bill, who cares if they look disappointed?
All i care about is if they look disappointed after the kiss.
But i know they won't with me, Because i plan on delivering the goods.
Билл, ну и что, что они разочарованы?
Главное, чтобы они не были разочарованы после поцелуя.
Но мне это не грозит, потому что я покажу класс.
Скопировать
- Nothing?
- No, I mean, the kiss was hot, but...
Well, did you feel something?
- Ничего?
- Нет, то есть, поцелуй был страстным, но...
Ну а ты что-нибудь почувствовал?
Скопировать
We were expelled from Portugal.
And all because of the kiss of an injured woman.
It's not fair!
Нас изгнали из Португалии.
И все из-за поцелуя раньi.
Это нечестно!
Скопировать
-Hi, Louise.
I was just telling Mary how I'm not gonna do the kiss-hello thing anymore. I'm sorry.
I just can't do it.
Я только что сказал Мэри что больше не целуюсь при встрече.
Извини.
Просто не могу этого делать.
Скопировать
And give you a goodbye kiss.
Here's the kiss, here's the goodbye....
-Anything you want from Lisbon?
И поцеловать тебя на прощание.
Вот поцелуй... Вот прощание...
- Хочешь что-нибудь из Лиссабона?
Скопировать
He told her off.
And not just about the kiss.
You're kidding?
Он ей сказал.
Обо всем, не только про поцелуй!
Ты шутишь?
Скопировать
Sure.
The longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be.
Now, it's just gotta be one of those things where I sweep everything off the table.
Правильно.
Именно. Но чем дольше я жду, тем более необыкновеннее должен быть поцелуй.
И теперь пора уже переходить к варианту, когда я сметаю все со стола и валю тебя на него.
Скопировать
And these two people, they really love each other, and we wanna see that.
Especially in the kiss.
I got it, chief.
Эти два человека, они действительно любят друг друга и мы хотим это видеть.
Особенно во время поцелуя.
- Понял, шеф.
Скопировать
Maybe he's just stunned.
Why don't you give him the kiss of life ?
Yeah !
Может быть, он просто оглушен.
Сделай ему искусственное дыхание.
Точно!
Скопировать
- That was great.
- The kiss or the call?
Dan just gave me some good news.
- Это было великолепно.
- Поцелуй или звонок?
- Дэн сообщил мне хорошую новость.
Скопировать
Yeah, do that.
It's the kiss-off.
If I never see him again, it'll be soon enough.
Да УЖ, будь добр.
Между нами все кончено.
Если я никогда его больше не увижу, сейчас самое время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the kiss (зе кис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the kiss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение