Перевод "the living" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
livingживой хлеб прожитие
Произношение the living (зе ливин) :
ðə lˈɪvɪŋ

зе ливин транскрипция – 30 результатов перевода

Not sick.
Barcuna has put a curse of the living dead upon my people.
Barcuna?
Не болен.
Баркуна наложил проклятье живых мертвецов на мой народ.
Баркуна?
Скопировать
All others die.
You have seen me fight the people of Marakeet with the curse of the living dead.
And today I will destroy them.
Остальные умрут.
Вы видели, как я поразил народ Маракита проклятием живых мертвецов.
А сегодня я их уничтожу.
Скопировать
The Idol is the embodiment in a single individual of aspirations for the success others have that we have no chance of achieving, ever!
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody
Well... just as some professor might put it:
Идол представляет собой воплощение в одном человеке... Стремления к успеху, который мы не имеем шансов получить, никогда!
Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
Что ж... как мог бы выразиться какой-нибудь профессор...
Скопировать
I'll be right over.
now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world of the
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
Я мигом.
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
Скопировать
I told you I will not go on!
I'm sorry I drove you out from the living room this morning.
I had a thought last night when Lillian was sleepwalking.
Я же сказала, я не буду продолжать!
Прости, что выгнал тебя сегодня из комнаты.
Вчера, когда Лилиан ходила во сне, у меня появилась одна мысль.
Скопировать
- Then it's settled.
- Come in the living room afterwards.
- What was your tête-à-tête?
- Вот и хорошо.
- Выходи в зал.
- Что за тет-а-тет?
Скопировать
Let's go!
The switch goes in the living room, here.
And the plug, there.
Пойдем!
Выключатель в гостиной, здесь.
И розетка, там.
Скопировать
Blessed Jesus, God the Father's Son
You are the living bread from heaven come
Make me worthy to receive this bodily bread
Благословенный Иисус, Господи, Сыне Божий!
Ты хлеб жизни, сошедший с небес.
Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб.
Скопировать
No, one doesn't often find such loyalty these days.
But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living?
What think you?
Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность.
Но иногда, Гум, я задумываюсь разве жизнь не для живых?
Как вы думаете?
Скопировать
Go ahead.
- He's in the living room.
- When was he found?
Проходите.
Он в комнате.
Когда обнаружили тело?
Скопировать
I can walk.
You don't look like one of the living.
I'll come back to life with a few days' sleep.
Понял.
Ты выглядишь как покойник.
Всё будет нормально, если несколько дней смогу поспать.
Скопировать
- Yes, he's very good.
lure him to my house on the pretext of requesting his expert advice on some crusty old frescoes on the
Just as I suspected.
-Да, Кармело молодец.
Играя на тщеславии Кармело Патанэ, было нетрудным затащить его в мой дом, якобы чтобы узнать его мнение о старой мазне на потолке нашей гостиной.
Ну да, именно это я и подозревал.
Скопировать
Just a word to anyone!
Have just confessed Worobianinowa mother in law. in one of the chairs from the living room retracted
These diamonds bequeathed me.
Только никому ни слова!
Я исповедовал тещу Воробьянинова, она открылась мне, что в Старгороде, в их доме, в одном из гостиных стульев запрятаны ее бриллианты.
Эти бриллианты она завещала мне!
Скопировать
Does it hurt today, my love?
You went into the living room yesterday.
I've told you many times not to go there
Сегодня болит, любимый?
Ты вчера сидел в гостиной.
Я же говорила туда не ходить.
Скопировать
It's something important.
Come into the living room, Lulu' will come right away.
Lulu'!
Кто там?
Лулу сейчас будет. — Спасибо.
Лулу!
Скопировать
Hipolit... Should I entrust to you an important secret.
Do you remember our set Stargorodzie in the living room?
a dozen chairs...
Я должна открыть Вам важную тайну.
- Помните наш гостиный гарнитур в Старгороде? - Отлично помню.
Диван, дюжина стульев.
Скопировать
What do you want to cut? Where are you going now?
Don't go into the living room.
I'm not going to make a mess, I'm not going to make a mess
Чего хватит?
Ты куда?
Не ходи в гостиную. Я там аккуратно.
Скопировать
I'm not going to make a mess, I'm not going to make a mess
I told you to not go into the living room, stay here
But why?
Не ходи в гостиную. Я там аккуратно.
Сказала же, не ходи в гостиную.
Сиди здесь.
Скопировать
This nation will prosper because it is a godly nation and because we walk hand in hand with the Lord.
I swear by the name of the living God that I will see this nation properly governed if I have to do it
Dear God, give me the strength to do it... alone.
Эта нация станет процветать, ...потому, что способна на это и мы пойдем рука об руку с Господом нашим.
Клянусь вечно живым Богом, ...что я увижу, как грамотно управляют этой страной, ...потому, что этим придется заняться мне.
Господи, дай мне силы свершить это одному.
Скопировать
- The brake won't work. It's out of control! !
A VIRGIN AMONG THE LIVING DEAD
Is anyone here?
- Тормоза не сработают.
Девственница Среди Живых Мертвецов
Есть здесь кто-нибудь?
Скопировать
And we will fight for you, Attila, to the death.
We will be the living dead.
And when you wish, you can take our lives.
Мы будем биться за тебя насмерть.
Мы станем живыми мертвецами.
И ты сможешь взять наши жизни, когда захочешь.
Скопировать
- A pretty face. - Yes.
Excuse me, we're waiting for you in the living room.
Can't you knock before entering, Marcello?
- Очаровательное лицо.
- Верно. Простите, вас ждут внизу.
Стучать-то умеешь? Вот глупец.
Скопировать
If it's more than 25,000, I'll say no.
Refurbishing the living room will also cost a packet.
Are you listening, Mathieu ?
Если дороже 25 тысяч, то я откажусь.
Праздничная отделка гостиной тоже ударит по карману.
Скажи, Матье, а ты меня слушаешь?
Скопировать
"I command you...
"...by the Judge of the Living and the Dead...
"...to depart from this servant of God!
"Повелеваю тебе...
"...именем Судии над всеми Живыми и Мёртвыми...
"...покинуть эту рабу Господню!
Скопировать
"...
He, who is coming to judge both the Living and the Dead...
"...and the world, by fire."
"...
Тот, кто будет судить и живых и мёртвых...
"...и весь мир судом огненным."
Скопировать
I don't think so, it was an ordinary car
They said nothing until they were in the living room
Read the evidence, it's all in there
Не думаю, это была обычная машина.
И они не сказали ни слова, пока не зашли в дом.
Прочти свидетельские показания. Там все сказано.
Скопировать
Then it's conclusive.
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
Хорошее доказательство.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Скопировать
I hadn't thought about it.
- The skill of the police artist is to make the living appear dead.
You no longer stay at the "Europa"?
Я об этом не думал.
Художник, работающий в полиции, ...заставляет живое выглядеть мёртвым.
Вы уже не живете в гостинице "Европа"?
Скопировать
Their quick young brains sifting and storing the information they gained.
And as spring gave way to the richness of summer the living was easy.
And always, it was a time for play.
Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
И в какой-то день весна уступила место богатству лета. Жить было легко.
И всегда находилось время для игры.
Скопировать
As the deer yearns for water, so my soul invokes you, Lord
My soul is thirsty for God, for the living God
Nothing
Как олень, тоскующий без воды, так моя душа взывает к тебе, Господи.
Моя душа жаждет Бога, живого Бога.
Ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the living (зе ливин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the living для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ливин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение