Перевод "the living" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
livingживой хлеб прожитие
Произношение the living (зе ливин) :
ðə lˈɪvɪŋ

зе ливин транскрипция – 30 результатов перевода

Kneel.
Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
Remember, Stan?
We were in the living room, and I said "telethon."
Stan, is that true?
Да. Помнишь, Стэн?
Мы были в гостиной, и я сказал: "телемарафон".
Стэн, это правда?
Скопировать
I can do whatever I want to her lungs.
If you're playing catch in the living room and you break your mother's vase, you may as well keep playing
The vase is already broken.
Я могу делать, что хочу, с её лёгкими.
Если ты играешь в мяч в гостиной и разбил мамину вазу, можешь дальше играть в мяч.
Ваза уже разбита.
Скопировать
- Mmm.
- Should we go into the living room?
- Why?
- Угу.
- Пойдём в гостиную.
- Зачем?
Скопировать
She wrote a suicide note.
"Say hello to everyone and say that if Johnny hadn't left, - I would still be dancing around the living
Nine misspellings in one sentence.
Она написала предсмертную записку.
"Всем привет, и перидайте Джони, есьли он ни уйдёт - я буду продалжать танцавать сриди жывых целай день".
Девять ошибок в одном предложении.
Скопировать
It's not working.
Life is for the living.
Matty's been off his meds for a few hours, but his blood count's still tanking.
Оно не работает.
Жизнь - для живых.
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
Скопировать
Fuck!
So, you know, what's your fucking game, hanging about hospitals trying to scare the living shit out of
"Waking the dead.
Блядь!
Ну, знаешь ли, вот какая у тебя, блядь игра, ходить по госпиталю и пытаться напугать до усрачки каждого?
"Разбудим мертвых.
Скопировать
You die, you lose.
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
But look at the bright side. If there's only one of you still upright at dawn... you leave here with $5 million in your pocket.
Чеки лишь для живых.
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
Скопировать
This is the first time since the time Heaven was created.
We... will send you back to the world of the living.
Find the answer to your own question and death.
Такого ещё не случалось на небесах.
Мы... чтобы ты жила.
Найди ответы на свои вопросы по поводу смерти.
Скопировать
The truth... Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then... do you really think this plan is going to work?
Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly
That kid...is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Правда... Но... что план сработает?
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
Скопировать
I shouldn't tell you.
Because the future has to do with the living.
But I'm special.
лучше не рассказывать.
Будущее - на ответственности живущих.
Я же не кто попало.
Скопировать
The body of the universe... a unique existence, the power of yin and yang!
For the person who was alive during the death and was dead during the life, allow the living body and
It worked!
Тело вселенной... уникальное существо силы Инь Ян!
было дозволено живое тело и мёртвое сердце!
Это получилось!
Скопировать
I give you three months.
The period you can stay in the world of the living is until the third full moon.
If you find the truth... this bell will ring.
Даю тебе три месяца.
Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю?
Если найдёшь правду... этот колокольчик зазвенит.
Скопировать
- Can't you come out?
- The living may not see God's face.
- What do you want?
- Ты можешь войти?
- Смертный не может лицезреть Господа.
- А что тебе от меня надо?
Скопировать
Zach, this is ridiculous. You can't hold your breath for ever!
You might as well stay under there and never come up for air, 'cause when you do, I'm gonna choke the
Oh... um...
Зак, это смешно. ты не сможешь не дышать вечно!
Тебе лучше оставаться под водой и никогда не выныривать, потому что если ты сделаешь это, я придушу тебя собственными руками!
А.. эээ...
Скопировать
-What?
I-I... this is why we put the baby gate in the living room.
The gate was open. You left the gate open?
- Миранда.
- Что? Я... Для этого мы и ставим в дверях гостиной детские ворота.
Ворота были открыты.
Скопировать
So come on out to south park and meet some friends of mine
Episode 11x07 "Night Of The Living Homeless"
All right, this time, it's me and Kenny versus you two assholes. Fine.
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
НОЧЬ ЖИВЫХ БОМЖЕЙ 1107
- Ладно, на этот раз я и Кенни против вас двоих, засранцы.
Скопировать
- Yes, I lived in Milan.
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead?
How long did it take to think up that brilliant move?
- Да, я жил в Милане.
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов?
И сколько же времени заняло придумать такой блестящий переезд?
Скопировать
look at you,man.
back among the living. you look great.
i walk. i talk.
Ты смотри.
Вернулся к жизни. Выглядишь хорошо.
Я хожу. Я говорю.
Скопировать
The true taste of the skins.
Shaving the Living!
Threw me.
Реальная цена мехов.
Живые существа с содранной кожей!
Она меня выгнала.
Скопировать
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
All those old senators going
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
Все эти старые сенаторы такие:
Скопировать
Ah!
Back in the land of the living !
Sorry, Holmes.
А!
Возвращение на землю живых!
Извините, Холмс.
Скопировать
And truly, it was something unimaginable.
and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the
I'd rather believe he is here.
И действительно, это было нечто невообразимое.
Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых.
Я скорее поверю, что он здесь.
Скопировать
I've painted in here and I'll just have to see how things go and what I can afford to do at the moment.
Come on into the living room.
It was really dreadful in here when I came.
Я тут всё перекрасил, и потихоньку ремонтировал, обустраивал по возможности.
Давайте пройдём в гостиную.
Тут творился полный кошмар.
Скопировать
Hit the dirt.
We can't we sit in the living room, build a fire?
No, no, no, we can't go in the living room because... That...
Все на пол!
Давай просто сядем в гостиной, разожжём камин...
Нет, в гостиной нельзя, потому что...
Скопировать
Just the three of us
Why don't you go into the living room while I get the pasta ready?
"If Mohammed won't go to the mountain..."
Только трое из нас
Почему бы тебе не пойти в гостиную в то время как я получаю готовые макароны?
"Если Магомет не идет к горе..."
Скопировать
Come on.
Spend a little time among the living.
Sit down with your pop and tell me what you want for Christmas.
Сегодня же Рождество.
Надо иногда и с живыми общаться.
Присядь рядом с папой и скажи, что, ты хочешь в подарок.
Скопировать
That's the thing with the gays.
It's the living in the closet, makes them devious.
Speaking of crystal meth, look at this walyo.
" геев это обычное дело.
—крытный образ жизни заставл€ет их искать обходные пути.
стати, по поводу кристаллического мета, гл€ньте-ка на этого паренька.
Скопировать
Look what just walked in without a fucking escort.
Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind.
Uptown Lester Freamon.
Такие люди и без охраны.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
Лестер Фримон с окраин.
Скопировать
I'm with the F.B.I., investigating a series of deaths... that seem to have a numerological connection.
I give valuable insights to the living.
The dead pretty much already know their future.
Я из Ф.Б.Р., расследую серию смертей... которые возможно имеют связь с нумерологией.
У меня талант проницательности к живым.
Мёртвые довольно много уже знают об их будущем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the living (зе ливин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the living для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ливин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение