Перевод "the maze" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
mazeлабиринт дебри
Произношение the maze (зе мэйз) :
ðə mˈeɪz

зе мэйз транскрипция – 30 результатов перевода

I've had danger in the boat, almost died. I've almost fallen off a cliff.
The danger factor's about to amp up in the Maze.
The Maze is always the most dangerous.
Я сталкивалсл с опасностью на корабле, чуть не погиб, еще я чуть не упал в пропасть.
Фактор опасности, пожалуй, в Лабиринте еще возрастет.
В Лабиринте всегда опасней всего.
Скопировать
Amie called him hell-bent on destruction.
And yet, inexplicably, she remained with him here in the Maze.
Normally Treadwell would not be here this late in the year.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Но все же, неизъяснимо, она осталась с ним в Лабиринте.
Обычно Тредвелл не оставался здесь до такой глубокой осени.
Скопировать
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and
We've requested a free hand, but it's hard to obtain.
Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
Скопировать
It´s for you.
"Into the maze of life goes the dashing young man."
"The best horse, the finest armor and clothes," "to be knight, Lord, a Greek Prince, he wants it all."
Это для тебя.
лабиринт жизни вступает тщеславный молодой человек.
Иметь лучшую лошадь, лучшее оружие и лучшие одежды, быть рыцарем, сеньором - он хочет всего.
Скопировать
- This way.
And bit by bit, they picked up all the people who were in the maze, including a woman with a baby who'd
Turn left, round here.
- —юда.
ћало по малу они собрали всех людей, которые были в лабиринте, включа€ женщину с маленьким ребенком, которые были там все утро. ∆енщина насто€ла на том, чтобы вз€ть 'арриса за руку, бо€сь его потер€ть.
ѕовернули налево, здесь круг.
Скопировать
HELP ME.
Wilbur) SHE HAD REACHED THE CENTER OF THE MAZE
ANGER COULD BE HER FRIEND NOW. GREEN AND PURPLE WERE ONLY COLORS.
Я хочу, чтобы она умерла.
Помогите мне. Меня это пугает.
Она дошла до конца лабиринта и выбралась наружу невредимой.
Скопировать
Well, it's like pulling away from the maze.
While you're in the maze, you go throught willy-nilly,
Turning where you think you have to turn, Banging into the dead ends, One thing after another.
Ну что ж, это похоже на то, как будто выходишь из лабиринта.
Пока ты в нём, ты в безопасности.
Поворачиваешь, где хочешь, упираясь в тупики один за другим.
Скопировать
Watch it!
Taking him into the maze.
This is it.
Внимание! Внимание!
Завожу его в лабиринт.
Вот так.
Скопировать
I like her.
I like her for the Maze.
Into the Maze.
Я ее приберегу.
Приберегу для лабиринта.
В лабиринт её!
Скопировать
I like her for the Maze.
Into the Maze.
Let me out of this cage, I'm no animal!
Приберегу для лабиринта.
В лабиринт её!
Выпустите меня из клетки! Я не животное!
Скопировать
Keep it going.
Sean, this rat's reached the end of the maze.
Is he alive?
Продолжайте!
Шон, мы загнали крысу в угол лабиринта.
Он жив?
Скопировать
It's simple.
Charlie's the mouse that got you into the maze. I'm the rat who can find the cheese.
The name's Hank. Hank Evans... So it's true.
Всё просто.
Чарли - мышь, он идёт в капкан, а я - крыса и достану сыр.
Меня зовут Хэнк Иванс, поклонник таких крошек.
Скопировать
Oh, well, if he wants something badly enough, he will figure out a way to get it.
Remember when he was a baby-- the bottle at the end of the maze?
You know, I kind of regret doing that.
Если он чего-то сильно хочет, то найдёт способ это получить.
Помнишь, когда он был маленьким... бутылочка в конце лабиринта?
Я очень жалею, что делал это.
Скопировать
Look.
The room starts off as a bridge, and then it moves its way through the maze, which is where we ran into
But at some point, it must return to its original position.
Комната первоначально служит мостом.
А потом устремляется по лабиринту, и там мы на нее и выходим.
Но через какое-то время она должна вернуться в изначальное положение.
Скопировать
Well, how better to disguise their true natures, how better to guide your way of thinking, than to be right down there amongst you?
Suddenly running down the maze the wrong way, eating the wrong bit of cheese, unexpectedly dropping dead
Finely calculated, the cumulative effect is enormous.
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас?
Внезапно побежать не в тот коридор в лабиринте, съесть не тот кусочек сыра, неожиданно сдохнуть от миксоматоза...
В конечном счете, кумулятивный эффект просто огромен!
Скопировать
The point is, this could be a test.
The weapons, the maze-like locale, the innocent civilians and a mysterious Karathmamanyuhg demon.
- It's a test!
Дело в том... Это может быть испытанием.
Оружие, место действия, подобное лабиринту, невинные люди ... И таинственный Каратамама...ниуг демон.
- Это тест!
Скопировать
And the men's magazine wanted me to tell how that felt.
Well, it's like pulling away from the maze.
While you're in the maze, you go throught willy-nilly,
Мужской журнал попросил меня рассказать о своих чувствах.
Ну что ж, это похоже на то, как будто выходишь из лабиринта.
Пока ты в нём, ты в безопасности.
Скопировать
- Wait, where are you?
- Back to the maze.
If she discovers that I would stole this, I sheet.
- "ь_BAR_ куда?
- ѕойду пр"берусь.
ѕосид" пока здесь.
Скопировать
How can he go to the Building Department or anywhere else official?
He's the rat, we're the maze.
Don't you wanna see what he'll do?
Как он может пойти в Отдел по строительству, или куда-нибудь еще официально в таком случае?
Он - крыса, а мы - лабиринт.
Не хочешь увидеть, что он потом сделает?
Скопировать
You know, humans have taken the basic impulse for sex and turned it into some unrecognizable ordeal... romance, chivalry, codes of etiquette, which necktie should I be wearing, should I say goodnight at the curb or walk her to the door?
What if we could just cut through the maze to the essentials?
What if we could understand the basic physiology underneath all that nonsense?
Ты знаешь, люди берут основной импульс к сексу и превращают его в какое-то неузнаваемое испытание... романтика, галантность, кодексы этикета, какой на мне должен быть галстук, я должен сказать "спокойной ночи" у обочины или дойти до ее двери?
Что, если мы могли бы просто прорваться через лабиринт к сущности?
Что, если бы мы могли понять основы физиологии под всей этой чепухой?
Скопировать
Fine. Whatever.
Now help me prep these two for the maze.
Run, Kenya, run!
Ну и ладно.
Тогда помоги мне подготовить этих двоих для лабиринта.
Беги, Кенья, беги!
Скопировать
Erm... Yeah, I liked him in, in that film.
The one in the maze.
With the baby.
Да, он мне понравился в том фильме.
Тот, который в лабиринте.
С ребёнком.
Скопировать
All of this stuff has been built to withstand electromagnetic pulses.
I've also taken the liberty of digitizing Calderon's map of the maze.
Should any of us get lost on the yellow brick road, this puppy will get us to the wizard.
Они созданы так, что на них не влияет электромагнитное излучение.
Я также решил оцифровать карту Кальдерона лабиринта.
Если кто нибудь из нас потеряется по пути в Изумрудный город, этот "щенок" отведет нас к волшебнику.
Скопировать
And release this... into Taylor.
CHARLIE: And once the power comes back on, the doors to the maze will close.
The only way you're getting back out is if you succeed.
И выпустить это... в Тейлора.
И как только появится электричество, двери в этот лабиринт закроются.
Это единственный выход, если вы справитесь.
Скопировать
I am gross rich, Cliff.
So get me, with great haste, my exact replica of the maze from The Shining with knee-deep snow drifts
I'll see what I can do.
Я чертовски богата, Клифф.
Поэтому сделай мне, как можно скорее, мою точную копию лабиринта из "Сияния" со снежными заносами по колено.
Я посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
You can get them to do anything.
All you have to do is put a little cheese at the end of the maze and know exactly when to shock them.
You knew I was coming.
Ты можешь заставить их делать все.
И все, что требуется, это положить приманку в конец лабиринта и вовремя бить их током.
Ты знал, что я приду.
Скопировать
His name's Armitage Shanks.
If he solves the maze, he gets the cheese.
And since we've been feeding Armitage a cerebral enhancement formula, he's been solving these mazes seven times faster.
Это наша лабораторная крыса. Её зовут Армитажные Лапки.
Если она выберется из лабиринта, то получит сыр.
И поскольку мы кормили Армитажа веществами, которые расширяют возможности мозга он выбирается из лабиринта в семь раз быстрее.
Скопировать
Come on!
They're in the maze!
Hello, Alice.
Вперед!
Они в лабиринте!
Здравствуй, Алиса.
Скопировать
Halt!
She's headed into the maze!
By order of the Queen, stop!
Стоять!
Она бежит в лабиринт!
Приказом Королевы, стоять!
Скопировать
I think we're done.
In the maze...
That's where they put them.
Я думаю, мы закончили.
В лабиринте...
Они спрятали их там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the maze (зе мэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the maze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение