Перевод "the most" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the most (зе моуст) :
ðə mˈəʊst

зе моуст транскрипция – 30 результатов перевода

11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Distinguished memeber of the court.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Уважаемый товарищи судьи.
Скопировать
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Beautiful!
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Прекрасно.
Скопировать
No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
-No... -What is it now?
The most technological, but at the other end of history.
-The same history.
— Так, а сейчас что?
Сейчас что? — Он более ремесленный, но ведь это другой край истории.
— Одной и той же истории... — И вовсе не одной.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
THE sir there, said at the door "Do not bury me here without a exhumation order! "
It is the most sad ...
What we did was take the corpse to the house ... She is with neighbors, watching over him ...
"Без разрешения на эксгумацию больше не привозите своего дядю!"
Бедная тетя так опечаленна, что целые дни проводит у трупа.
Я уже всерьез опасаюсь за её здоровье, боюсь и её потерять...
Скопировать
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
What?
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
Что?
Скопировать
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Скопировать
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Don't go...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Не уезжайте...
Скопировать
Well, it helps to be related to almost everybody.
I want to make the most of it.
Will you help me, Rosemary?
Помогает иметь родню и тут и там.
Я хочу там быть на высоте.
Поможешь, Розмари?
Скопировать
Ms. Mason, what's this all --
We have made the most excellent choice.
Connections completed and quite satisfactory.
Мисс Мейсон, что это всё значит...
Кажется, мозги этих примитивов вполне подходят для наших целей мы сделали превосходный выбор.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Скопировать
Not this one.
Temple, I'm afraid we've made the most stupid mistake.
We can't take you. Arden, what's happening around here?
Только один.
Доктор Темпл, думаю, мы совершили ошибку. Мы не можем взять вас с собой.
Арден, что происходит?
Скопировать
- That's good ...
The most important is that fighter given a fair piece.
The new Yugoslavia will everything is easy.
- Это хорошо ...
Важно то, что получил справедливый кусок земли.
В новой Югославии всё будет проще.
Скопировать
- Ah, yes! You even seem a saint!
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
Remember the party Christmas Eve?
— Святые угодники, распелся!
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Помните тот Рожденственский Бал?
Скопировать
A classic face, He has the forehead of a thinker.
I now present, Its powerful emperor, president and king, the most serene, and more competent ruler of
God save Leopold!
Классическое лицо, у него лоб мыслителя.
Представляю вам, вашего императора, президента, короля, его светлость правителя королевства,
Господи, храни Леопольда!
Скопировать
Another report says he was a child late.
On behalf of the most sacred thing that our bodies can carry.
He is about to have a baby!
По другим данным рожден после смерти отца.
Взываю к вашему милосердию, во имя священнейшего слова которое только мы можен произнести.
У него будет ребенок!
Скопировать
They've one thing in common - they went to Madame Engadine's parties.
Here's some film from the most recent.
(Fourteen ) Nothing like a good party.
- В Париже. У них всех, есть одно общее.. Они все приглашены на хваленную вечеринку у мадам Енгадине.
Вот несколько последних записей.
(Четырнадцать) Нет ничего прекраснее хорошей вечеринке.
Скопировать
And...
Here we are today with two of the most prestigious children of popular songs, to unite them before God
I'd be remiss not to remind you, in what esteem the church holds the popular songs, as long as it knows how to stay within the bounds of decency, of healthy pleasure, and respectable distraction.
И...
Сегодня мы здесь с двумя самыми престижными детьми, поп-звёздами... Которых объединим перед Богом для их жизни.
Я не могу не напомнить Вам... Как церковь уважает популярные песни... С тех пор, как она знает, как оставаться в рамках...
Скопировать
I said don't cry!
You're the most useless girl in the world!
Get dressed!
Я сказал не плач!
Ты самая бесполезная девчонка на свете!
Одевайся!
Скопировать
Let me put it this way, Mr. Amer.
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
Я так отвечу, мистер Амер.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Скопировать
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?
None whatsoever, Frank.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Никогда, Фрэнк.
Скопировать
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
It's the most famous of the hallucinogens.
It's use has defined the psychedelic generation.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Это самый известный из галлюциногенов.
Его употребление определило психоделическое поколение.
Скопировать
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Here, we met Paola Miller.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Скопировать
Maybe... Following Paola, we entered into the world of LSD...
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
Может быть... Попрощавшись с Паолой, мы решили подробнее узнать о феномене ЛСД.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Скопировать
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
The police found 2kg of LSD in their car...
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство о явке в суд.
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Скопировать
You don't know how happy I am that you've met.
According to you, who is the most important man in the world today?
The man who serves me coffee in the morning.
Знали бы Вы, как я счастлива, что Вы встретились!
...второе: как Вы думаете, кто является самым важным человеком в мире сегодня?
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
Скопировать
-Do you play any sports?
Only the elevator, the most relaxing one.
There's a lot of gossip about you and Ms. Huxley of Richmond?
- Какой Вы практикуете спорт?
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Есть много сплетен о Вас и мисс Хаксли Ричмонд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the most (зе моуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the most для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе моуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение