Перевод "the ones" на русский
Произношение the ones (зе yонз) :
ðə wˈɒnz
зе yонз транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
If he stays, he'II be in danger.
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Скопировать
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Скопировать
The diamonds will keep us together.
The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
Алмазы... будут связывать нас вместе.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Скопировать
You're dealers...
The ones they send to carry out the jobs...
I did all the work. You weren't there that night...
Я сейчас умру от смеха.
Ваша группа?
Торгаши!
Скопировать
Is that clear? We came here to establish diplomatic relations with these people.
But they're the ones looking for a fight, Mr. Fox.
This is a diplomatic matter.
Нам нужны дипломатические отношения с этими людьми.
Но они хотят воевать, мистер Фокс.
Это дела дипломатии.
Скопировать
How little you understand us, captain.
All I understand is that you don't have the backbone to stand up and fight and protect the ones you love
I speak of courage, gentlemen.
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Я понимаю, что у вас нет хребта подняться на защиту тех, кто вам дорог.
Я говорю о смелости, господа.
Скопировать
You've been asking for war!
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
They're not disputed.
Вы напрашивались на войну!
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
Она не оспаривается.
Скопировать
The streets are extraordinarily quiet, Jim.
We've seen no other Denevans, and the ones we stunned earlier were gone when we came out.
You've seen some kind of creature, any alien form?
- На улицах необычайно тихо.
Других деневанцев мы не видели. А тех, которых мы оглушили, уже не было, когда мы вышли.
Вы видели каких-нибудь существ? Чужеродные формы?
Скопировать
That's 15!
They're the ones!
(SCREECHING)
Пятнадцать!
Это те самые!
- [Кошачий визг]
Скопировать
"Miriam, wife. Tirzah, daughter."
Yes, they are the ones.
Are they alive?
Мириам - жена, Тирза - дочь.
Да, это они.
Они живы?
Скопировать
Have you heard the news?
I mean about the bombs, the ones they planted on the airliner?
Jim, will you please- shh!
Что там?
Ты не слышала о бомбах, заложенных в самолет?
-Джим, ты не мог бы...
Скопировать
Nice.
I like the ones with lots of buttons and belts.
I like casual clothing.
Красивый.
Мне нравится, когда много пуговиц и застёжек.
Мне нравится свободная одежда.
Скопировать
365 days a year, for more than 40 years...
You are the ones... That should send this man into prison. - No!
But what else has his life been until this very day?
365 дней в году, больше 40 лет.
Вы — те, кто должен отправить этого человека в тюрьму. — Нет!
Но чем же его жизнь была до сего момента?
Скопировать
- We need these people.
Right, but we're the ones pulling the net.
When there's no fish, we're the ones who starve.
Нам нужны эти люди.
Да, но это мы тянем сеть.
Когда не рыбачим - не едим.
Скопировать
Right, but we're the ones pulling the net.
When there's no fish, we're the ones who starve.
The boss eats every day.
Да, но это мы тянем сеть.
Когда не рыбачим - не едим.
Шеф ест ежедневно.
Скопировать
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
We, the ones that are loyal to the memory of our queen will avenge her.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
- Мы те, которые остались, в память о нашей царице отомстим за неё.
- Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
Скопировать
There is something I want to give you. A record.
A record of my cases, the ones I remember.
I want to give them to someone I can trust, someone I felt I got to know during the trial.
Вот мой архив.
Архив всех дел, которые мне удалось вспомнить.
Я хотел бы доверить архив тому, кому я могу верить, и мне кажется, за время суда я смог в вас убедиться.
Скопировать
I haven't danced much in 15 years.
Nice people in this town compared to the ones we meet everywhere.
Why did you join the army, then?
Я 15 лет почти не танцевал.
- В этом городке живут славные люди.
-А зачем вы пошли в армию?
Скопировать
War criminal. But as you say, Terumichi, if I may use your words... "grandfather, who is sitting next to me felt very honoured to be imprisoned at Sugamo, together with Tojo and company
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed
They say, that his father was still imprisoned in China
Но, как ты сказал, Тэрумити, если можно использовать твои слова, дед, сидящий рядом со мной, почитал за великую честь отсидеть в Сугамо, вместе с Тодзё и компанией.
Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
Говорили, что его отец отбывает срок в китайской тюрьме.
Скопировать
The prints found on the knife are very clear - You think that'll help?
They're checking the prints against the ones on file.
A wasted effort I'm afraid.
- Отпечатки, найденные на ноже, совершенно отчетливы.
Мы сравним их с теми, которые есть в наших архивах.
- Я думаю, это будет бесполезно. - Почему?
Скопировать
I just have to ask for some information
Who are the ones who were suspended?
Me first of all...
Скажи кое-что.
Кого отстранили?
— Прежде всего меня.
Скопировать
No good.
I told you the ones with the shell on them are no good.
It's motor oil.
Не годится.
Я же тебе говорил не брать эти штуки с раковиной.
Это моторное масло.
Скопировать
It's you alone I don't want to lose to.
Sleep yourselves, the ones who survive.
I cannot get to sleep yet. Suicide by taking 150 Brovarin pills and hanging himself.
Выживет тот, кто уснул.
Я не могу себя заставить.
Передозировка стапятьюдесятью таблетками Броварина и удушение.
Скопировать
I'll return them in exchange for the dollars.
Plus the ones we were supposed to cash at delivery, of course.
You're too greedy, Solville.
Я верну их в обмен на доллары.
Плюс - деньги, которые нам обещали за доставку, разумеется.
Вы слишком жадный, Сольвилль.
Скопировать
Homer Van Meter, Harry Pierpont, Charley Mackley, the old man, that's the Dillinger gang.
Of course, there are others, but those four are the ones who would stay.
We can't touch Dillinger, no federal of fence.
Гомер Ван Метер, Генри Пирпойнт, Чарли Макли, старик. Это - банда Диллинджера.
Конечно, были и другие, но эти четверо кто еще остался в живых
Мы не можем взять Диллинджера. Он не совершил федерального преступления.
Скопировать
Don't look atme!
You're the ones who severed ties with Uchimoto.
You deal with Akashi.
Не смотри на меня!
Вы сами прекратили отношения с Утимото.
Будете иметь дело с Акаси.
Скопировать
Hello there!
So you're the ones who are staying here?
No, we're not.
- Здравствуйте!
Значит, это вы и есть?
- Нет, это не мы. Хозяева в Москве.
Скопировать
"I'm enclosing the money for your gym shoes.
Buy the ones with the padded soles." Another boring letter.
God, it's cold.
Посылаю тебе денег на тенниски.
Выбирай с утолщённой подошвой. - В общем, ещё одно скучное письмо.
- Тут так холодно!
Скопировать
Desbordes' henchmen.
The ones who are looking for me.
- Why are they looking for you?
"Шестерок" Диборда.
Тех, что ищут меня.
- Почему они вас ищут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the ones (зе yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
