Перевод "the ones" на русский
Произношение the ones (зе yонз) :
ðə wˈɒnz
зе yонз транскрипция – 30 результатов перевода
I've got problems of my own.
The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Скопировать
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
Скопировать
They've been saying that for over 40 years.
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
- Но мы близки, сэр.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
Скопировать
Forget the bra that holds her breasts a little higher than they are on their own these days.
The ones that hide the scar from my C-section.
This is it.
нафиг лифчик котрый подмиает грудь немного повыше
нафиг трусы котрые скрывают шрам от Кесарева
Вот так.
Скопировать
Some have 36, some have 72, 360.
Now, those are the ones that are the closest to the... divine circularity that we all aspire to, but
Why do we have the ability to colorize if we can't use it?
У некоторых 36, некоторые с 72, 360.
Они достаточно сильно приближены... к божественной круглости, к которой мы все стремимся но никто из нас еще не достигал ее.
Но зачем тогда можно менять цвет, если это запрещено?
Скопировать
Nobody's blood is going to jump up in the air!
wouldn't want to take the test is somebody who was worried it might work and reveal that they were the
Yeah.
- Если он не сработает, то чего ты боишься?
Единственный человек, который не хотел бы пройти тест это тот, кто переживает, что это могло бы сработать и показать, что они были именно те, со вшами!
Это правда.
Скопировать
If I confess, he'll let them go.
Wouldn't you happily go to prison to save the ones you loved?
That's not how it works.
Если я признаюсь, он отпустит их.
Разве вы бы не сели с радостью в тюрьму, чтобы спасти тех, кого любите?
Так не бывает.
Скопировать
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
They are the ones who robbed an armored vehicle six months ago.
According to intelligence from Interpol, police from Thailand, Vietnam, and Cambodia have all been after them over the last six months.
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Они подозреваются в ограблении инкассаторского фургона полгода назад.
Они украли 100 миллионов долларов. Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
Скопировать
They're the sneaky, bad Korea, man.
The ones on the top and they sneak down and they eat everybody's pets.
I can't stand it!
Они подлые, в плохой Корее.
Единицы на верхушке, они подлецы и едят домашних питомцев.
Не могу это выносить!
Скопировать
What are you talking about?
We're the ones that called you.
That's my dad you're arresting.
- О чём ты говоришь?
- Мы те, кто вам звонил.
Вы арестовываете моего отца.
Скопировать
Get the sequencing primers.
See if it's one of the ones we can treat.
I can draw some blood, but then I got to run.
Проведите секвенирование с праймерами.
Посмотрим, излечима ли его болезнь.
Я могу заняться анализами крови, но затем мне надо будет уйти.
Скопировать
Her Majesty's jewels.
The ones you stole.
It's not true!
Драгоценности Ее Величества.
Которые вы украли.
Это неправда!
Скопировать
Come on, John, anybody can use titanium shells and DU bullets.
The ones we found-
The ones we found last night matched the ones we found three years ago.
Брось, Джон, титановые гильзы могут быть у любого мерзавца
Те, что мы обнаружили...
Они абсолютно идентичны тем, что были обнаружены три года назад
Скопировать
Not quite.
See, those people down there... they're not the ones I invited.
- Then who are they?
Не совсем.
Видишь ли, эти ребята... не из моего списка.
- Тогда кто они?
Скопировать
I haven't moved from here.
So they were the ones seen in the forest.
I'll call the police and see where they stand.
Я не отходил отсюда.
Значит это именно их заметили в лесу.
Я вызову полицию и буду вместе с ними.
Скопировать
Those synapses you are tearing out are not wired to the control collar.
Then I shall keep pulling until I find the ones that are!
Get out of the way!
Синапсы, которые ты выдрал, не соединены с контрольным ошейником.
Тогда я буду выдергивать все, пока не найду нужные.
С дороги!
Скопировать
...Well, since we're talking about lying.
I've seen the letters, 0swald, the ones you said didn't exist.
Why didn't you tell me about them?
- Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Я видела письма, Освальд, те самые, о которых ты говорил, что они не существуют.
Почему ты не сказал мне о них?
Скопировать
Well, that's a start.
What about the ones who aren't showing symptoms?
That issue's going to require a little more thought.
Ну что ж, это начало.
А что с теми, у кого пока нет симптомов?
Такое заявление требует обдумывания.
Скопировать
What do you mean by that?
It's obvious that they're the ones who attacked us.
Yeah, they didn't even attack us face-to-face.
- Что вы под этим подразумеваете? - А сами как думаете, что подразумеваю?
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
Да, даже не могут выйти на бой лицом к лицу.
Скопировать
You're asking me to do the exact opposite!
I'm only asking for the ones that I brought to you.
D.L., Candice, Molly Walker.
Вы просите меня сделать наоборот.
Я впервые прошу об этом, с момента как знаю тебя
ДиЭл, Кэндис, Молли Волкер.
Скопировать
We must've saved more patients than the guy down the street.
A few of the ones that he'd save by doing what everyone else does, we will lose.
So you're giving me numbers.
Мы спасли больше пациентов, чем парень через дорогу.
Если те некоторые, как мы, будут поступать так же, как и все остальные, то мы проиграем.
То есть, ты приводишь мне цифры.
Скопировать
You decide. - l want the most expensi¤e pair.
- The ones without the discount?
It's not a big deal, once-in-a-lifetime opportunity.
Я хочу дорогую пару.
Которые без скидки?
Не важно. Такое бывает раз в жизни.
Скопировать
- l want the most expensive pair.
- The ones without the discount?
It's not a big deal, once-in-a-lifetime opportunity.
Я хочу дорогую пару.
Которые без скидки?
Не важно.
Скопировать
Why did he double-cross us?
You were the ones who robbed the armored truck six months ago?
I asked you if you were the ones that robbed the truck.
Кто нас предал?
Это вы ограбили фургон полгода назад?
Я спросил, это были вы?
Скопировать
You were the ones who robbed the armored truck six months ago?
I asked you if you were the ones that robbed the truck.
Cousin.
Это вы ограбили фургон полгода назад?
Я спросил, это были вы?
Кузен.
Скопировать
Maybe he was dropping off the spare keys.
You know, the ones we gave him because he was working on our house.
Well, your paths would have crossed, then, wouldn't they, since you were...
Может, он выронил запасные ключи...
Которые мы дали ему, он ведь работал в доме.
Что ж, тогда вы бы пересеклись, разве нет?
Скопировать
And have arguments with their TV. He's running like his feet are made out of lead!
And the loneliest of all, are the ones who talk to people.
You know what I think?
И спорят со своим телевизором.
И самые одинокие из них разговаривают с людьми...
Знаешь, что я думаю, Гилберт?
Скопировать
Our mothers had the right idea.
They let men think they were the ones who needed sex and women just went along as a favor.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Наши матери правильно делали.
Внушали мужикам, что женщины равнодушны к сексу, и просто делают им одолжение.
Мужики унижались, упрашивали, и мы были на коне.
Скопировать
What if... Then we'll take all their women.
And we'll sort out the ones we need later.
And the men? If any of them are stupid enough to get in your way, kill them.
Тогда заберем всех женщин!
А потом отберем тех, кто нам нужен А что с мужчинами?
Если кто-нибудь из них окажется настолько туп, чтобы попытаться помешать вам то убейте их
Скопировать
Yeah, could be.
The ones underneath, they're from before.
That means whatever they changed must be on this top sheet but not on this one.
Возможно.
Под ними предыдущие чертежи.
Значит, на верхнем листе есть то, чего нет на нижнем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the ones (зе yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение