Перевод "the outpost" на русский
Произношение the outpost (зи аутпоуст) :
ðɪ ˈaʊtpəʊst
зи аутпоуст транскрипция – 30 результатов перевода
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach.
- We have plans to the outpost.
- Then you know it is a fortress.
Если действительно O'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости.
- У нас есть планы аванпоста.
- Тогда вы знаете, что это крепость.
Скопировать
I believe he will.
Baal has kept the outpost a secret from the other System Lords.
How will destroying the power generators first help the colonel?
Полагаю, что он будет.
Баал держал аванпост в тайне от других Системных Владык.
Я всё ещё не понимаю, как разрушение генераторов энергии поможет полковнику?
Скопировать
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Over a period of several months he mapped out the entire facility...
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
За нескольких месяцев он составил план всего комплекса, его защиты ...
Скопировать
Several months.
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Несколько месяцев назад.
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
Скопировать
I have been meditating on the possibility of rescuing O'Neill.
I've been going over the plans of the outpost again myself.
I don't see how we have a chance against this fortress, no matter how big the force.
Во время медитации я размышлял о возможности спасения O'Нила.
Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Я просто не вижу идей, как мы получим шанс против этой крепости, независимо от того насколько велики будут наши силы.
Скопировать
- Nothing to worry about.
A type-four deflector shield around the outpost and ruins.
They also have a minimum of two phaser banks and possibly photon torpedoes.
- Ничего, о чем бы стоило волноваться.
У них дефлекторный щит четвертого типа, защищающий заставу и развалины.
У них также есть как минимум 2 фазерные батареи и, возможно, фотонные торпеды.
Скопировать
Our weapons are more than a match for their defences.
We should be able to destroy the outpost within 15 minutes.
Then we'll send a landing party to secure the relics.
Нашего оружия более чем достаточно для их обороны.
Я предполагаю, что мы сможем уничтожить заставу за 15 минут.
Потом мы пошлем группу высадки забрать реликты.
Скопировать
Being out of favour with Starfleet doesn't mean he'll betray them.
If he doesn't help, we'll destroy the outpost and kill people.
He's still a Starfleet officer.
То, что он в немилости у Звездного флота, еще не значит, что он предаст их.
Если он не поможет нам, мы уничтожим заставу и убьем всех, кто там есть.
Он все еще офицер Звездного флота.
Скопировать
Charge main disruptor array.
Destroy the outpost.
There's no time for that!
Зарядите батарею основного дизраптора.
Уничтожьте заставу.
Нет, для этого нет времени!
Скопировать
Carmen!
Captain, sensors indicate a disturbance near the outpost on Melona IV.
What kind of disturbance? I cannot tell.
Кармен!
Капитан, сенсоры отметили возмущения рядом с поселением на Мелоне 4.
Какого типа возмущение?
Скопировать
After your long journey, I'm sorry to give you only a recorded welcome.
But we who have guarded the outpost for you will be dead by the time you take possession of this planet
I am the last of our advanced force left alive.
После долгого полета вы увидите только приветствие.
А мы, хранившие станцию для вас, будем мертвы к тому времени, как вы прибудете на эту планету.
Я - последняя из оставшихся в живых.
Скопировать
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
I will set the outpost controls on automatic.
The computer will selectively defend against all life forms but our own.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Я установлю средства защиты в автоматическом режиме.
Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей.
Скопировать
What presents can I send from the front?
I'm off to the outpost.
Darya!
Какие с Фронта гостинцы ?
Я на заставу.
Дарья !
Скопировать
No?
The outpost got ammo.
- Here you go.
Нет?
На аванпосту есть патроны.
- Ну вот, ребята.
Скопировать
It was a tragic accident.
She was new to the outpost, walking alone at night.
Do you have family, Beowulf?
- Несчастный случай. - Сожалею.
Она плохо знала крепость. Как-то ночью шла одна и упала с моста.
У тебя есть семья, Беовульф?
Скопировать
Quiet! Why a diesel locomotive in The Zone?
It services the outpost. It won't go any farther.
They don't like going there.
Тихо!
Он заставу обслуживает.
Они туда не любят ходить.
Скопировать
If they see you, they'll kill you.
When everything settles down, crawl back to the outpost.
They'll pick you up in the morning.
Увидят - убьют.
Когда все стихнет, ползите назад, к заставе.
Утром подберут.
Скопировать
Clean her up.
The ownership convoy left this morning, headed to the outpost to the true believers.
Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy.
Отмойте ее.
Правительственный конвой выехал на рассвете, и направился к форпосту Истинно Верующих. - Скаг!
Как стемнеет, возьмёшь людей и перехватишь конвой. - Да, сэр.
Скопировать
I can't tell.
Several sections of the outpost are still shielded.
I'm detecting life signs.
Я не могу сказать.
Несколько секций заставы все еще за щитами.
Я обнаружил признаки жизни.
Скопировать
Cut her loose.
She's from the outpost.
The place is infested with evil.
Не трогайте ее.
Она из крепости.
Там все пропитано злом.
Скопировать
You're so simple.
Long before the outpost was built this was my land and my home.
My son has the older claim.
Как ты банален.
Задолго до постройки крепости, здесь был мой дом и моя земля.
Мой сын - законный наследник.
Скопировать
Who is this, Father? [ Chuckles ]
After we stormed the outpost, she was waiting.
- She came to me in the night.
Кто она, пап?
Мы взяли штурмом эту крепость.
А ночью она пришла ко мне. Что?
Скопировать
Put them on-screen.
It does not appear to be attacking the outpost, sir.
They might've attacked before we got here.
Вывести на экран.
Он не выглядит атакующим форпост, сэр.
Возможно они были атакованы до нашего прибытия.
Скопировать
Or they might simply be another victim.
What about the outpost?
There is a great deal of electromagnetic interference.
или просто они - еще 1 жертва.
Что насчет форпоста?
Слишком много электромагнитной интерференции.
Скопировать
I encountered him once in the Terlina system.
Why, that's where we went to, after we left the outpost.
I'd no idea that you'd even met him.
Я встречался с ним в системе Терлина.
Да ведь туда мы и направились после того как покинули аванпост.
Я не думала, что ты вообще когда-либо с ним встречался.
Скопировать
He's so proud he wants you to do another patrol tonight.
The outpost we hit last night will go up in flames.
-Martin?
Он так Вами гордится, что доверил Вам произвести ещё одну вылазку.
Аванпост, что мы атаковали вчера, сейчас должен взорваться.
— Это так, Мартин?
Скопировать
- You think?
Frente left behind a radio and a soldier at the outpost and they were deliberately sending misinformation
We'd never anticipated the possibility that somebody might try that?
- Ты так думаешь?
Колумбийский Фронт оставил на том посту одного солдата и они преднамерено нас дезинформировали.
Мы никогда не предусматривали возможность того, что кто-то может попытаться это сделать?
Скопировать
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Captain, over there.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Капитан, вон там.
Скопировать
Father returned this morning with fresh meat.
Uncle Burnett continued eastward to try to reach the outpost.
He has not come back, and I do not think he does.
Отец вернулся утром со свежим мясом.
А дядя Барнет продолжил путь на восток в надежде дойти до заставы.
Он так и не вернулся. Думаю, уже не вернется.
Скопировать
We'll have to remove everything from the wagon to lighten it, eh?
Then I can cut the sapling and replace the axle until we get to the outpost.
You can fix it out here?
Уберем все из фургона, чтобы он стал полегче, а?
Потом я срежу деревце и заменю ось, чтобы мы смогли добраться до заставы.
Прямо здесь сможете починить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the outpost (зи аутпоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the outpost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи аутпоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение