Перевод "пессимист" на английский
пессимист
→
pessimist
Произношение пессимист
пессимист – 30 результатов перевода
Полагаю, придется отменить жертвоприношение.
Не будь таким пессимистом.
Вот.
I guess we'll just have to cancel the sacrifice?
Oh, don't be such a gloomy gus.
There.
Скопировать
Они такие же поверженные мятежники, как и я
Ты стал ещё большим пессимистом
Спасибо
They're all beaten rebels like me.
You're more pessimistic than ever.
Thank you.
Скопировать
Не с этим прибором...
Ну, мой мальчик, вам будет трудно назвать меня пессимистом, но, ээ, я думаю непохоже, что э...это единственное
Ммм?
Not with this apparatus...
Well, my boy, you'd hardly call me a pessimist, but, er, I think it's most unlikely that th... that is the only contraption of its kind.
Mmm?
Скопировать
Вот... и настал час приговоренных к смерти.
А ты пессимист.
Я реалист!
You see... That's the condemned to death time.
You're no fun.
I'm realistic!
Скопировать
Пессимист сказал бы что мы тут заперты.
Ну, пессимист тоже был бы прав.
Они точно не уйдут просто так.
A pessimist would have said we were trapped here for the time being.
Well, the pessimist might have a point there.
It's a cinch they're not just gonna go away.
Скопировать
Они сегодня грубы.
Не будь пессимистом.
- Хватит думать, просто действуй.
They are rough today.
Don't be pessimistic.
- Stop thinking and go for it.
Скопировать
Для мужчин это женщины, а для женщин - деньги.
Вы - пессимист!
Если вы видите красивую девушку с богатым парнем, можете не сомневаться, что она - хорошая девушка, а он - убюдок.
For men, it's women, and for women, money.
You're a pessimist!
If you see a pretty girl with a rich chap, you know she's nice and he's a bastard.
Скопировать
Оптимист.
Пессимист сказал бы что мы тут заперты.
Ну, пессимист тоже был бы прав.
There's an optimist for you.
A pessimist would have said we were trapped here for the time being.
Well, the pessimist might have a point there.
Скопировать
Остался один шарик. Три миллиона не получу.
Не будьте пессимистом. Позвольте.
Прошу вас.
3 million with the last ball, I'll never do it.
Don't be so pessimistic.
May I? Be my guest.
Скопировать
Если ничего не получится, это будет последнее, что мы увидим.
Пессимисты не создали ничего стоящего.
Ван Гог, Бэккет, Я'Рака.
If it doesn't work, it might be the last thing we see.
Nothing of worth was ever created by a pessimist.
Van Gogh, Beckett, Y'raka.
Скопировать
И вопрос лишь в том, будет ли это влияние настолько сильным, чтобы предотвратить неизбежное.
Нам остается лишь выяснить, кто мы: оптимисты или пессимисты.
Что касается меня, то я осознанный оптимист.
So the big question is, if this influence is strong enough to prevent the inevitable.
We ask ourselves if we are optimists or pessimists.
As for me, I'm definitely optimist.
Скопировать
Страховка?
Это для пессимистов.
Где Денис?
- Insurance?
- That's for pessimists.
Where is Denys?
Скопировать
Они в процессе развода. Развестись им посоветовал психиатр.
Врач сказал, что он - неисправимый пессимист.
Мой совет - перестань общаться с этим типом.
A psychiatrist advised them to get a divorce.
He's chronically depressed, an incurable pessimist.
You should keep your distance.
Скопировать
- Надеюсь, что так, Ваше Высочество, это в наших интересах.
- О, Задек, ты как всегда пессимист.
- Спасибо, Доктор.
-I hope so, Your Highness, for our sake.
-Oh, Zadek, always the pessimist.
-Thank you, Doctor.
Скопировать
Не делай этого.
Ты вечно становишься пессимистом,.. ...когда приближаешься к завершению того, что начал.
- Вовсе нет.
- Don't do that.
You always get so pessimistic when you're close to finishing something you've started.
- I do not.
Скопировать
И у меня есть сомнения в эффективности вашего лекарства.
Дональд, вы превращаетесь в пессимиста?
Боюсь, что так.
And I have my doubts about the effectiveness of this medicine too.
Why, Donald, are you becoming a pessimist?
I'm afraid I have.
Скопировать
- ƒа, подписывай, подписывай!
Ќе слушай пессимиста!
Ёто шанс твоей жизни!
- Yes, pleez sign! - You're on dangerous ground.
Don't listen to that Jeremiah.
It's the chance of a lifetime.
Скопировать
Здоровье и много, много сочувствия.
Не хочу показаться пессимистом, но их мечта может вылететь в трубу.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
(I ice-cream truck music playing)
I don't like to be pessimistic but their dream may be going right down the drain.
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Скопировать
Ќайден под корнем дерева и принесен домой к 'ельгену как посто€нный житель.
Ћюдвиг пессимист, покладистый и чувствует себ€ лучше всего на окраине.
"ак они и живут вместе в теплой и уютной среде, практичной обстановке –еодора 'ельгена.
Found under the roots of a knotted oak and included as a Rimspoke resident.
Lambert is a personal pessimist, and only really at home in Darkest Devon.
And this is their home, standing in its own pleasant grounds... enjoying all the benefits of Rimspoke's ingenious gadgets.
Скопировать
Определённо.
С одной стороны, есть пессимисты, они утверждают, что близится конец света из-за перенаселённости.
- Они верят в науку.
Yes, indeed.
On one side, you've got the pessimists who claim that the world is running towards its end as it overpopulates and, on the other side, those who, like me.
- Trust in science.
Скопировать
Отличная имитация древних оперных театров... Кого мы видим?
Справа, вереница министров, похожих на пессимистов.
Слева, Беби Рей, звезда театра и кино.
A perfect replica of an old opera house... but who cares?
To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers.
To my left, Baby Ray, star of stage and screen.
Скопировать
Посмотрите на это.
Пессимист играет в гольф.
Пессимист играет в гольф.
Watch this.
Pessimistic golfer.
Pessimistic golfer.
Скопировать
В мире сегодня существуют очень серьёзные угрозы, и лучше ясно видеть вещи, нежели взирать на них пессимистически.
Таким образом, Вы не причисляете себя к пессимистам?
Поиски красоты и поиски ясности никоем образом не противоречат друг другу.
There are very serious threats around the world and that it is better to be lucid than pessimistic.
So you don't regard yourself as a pessimist?
The search for beauty and the search for lucidity are in no way contradictory.
Скопировать
Это займет слишком много времени.
По-прежнему пессимист!
Да займи это хоть в два раза больше времени, я все равно не покину эту планету, пока не добуду джефрик.
It'll take as long.
Still the pessimist!
Even if it takes twice as long, I shall not leave this planet until I have that jethrik.
Скопировать
Вы путаете пессимизм с ясностью.
Иметь трезвый взгляд - это не значит быть пессимистом.
Что до морали, то это - большая проблема.
You are confusing pessimism with lucidity.
Being lucid is not the same as being pessimistic.
As for the moral, that's a bigger issue.
Скопировать
Пессимист играет в гольф.
Пессимист играет в гольф.
О, черт!
Pessimistic golfer.
Pessimistic golfer.
Oh, damn!
Скопировать
- Я здесь.
- Сэм, не хочу показаться пессимистом...
Побереги силы.
- I'm here.
- Sam, I hate to sound negative here...
Save your strength.
Скопировать
Пока неплохо.
- Не будьте пессимистом.
Мне нравится, как он подносит рожок.
So far so good.
-Don't be a pessimist.
I like the way he blows his horn
Скопировать
Твой брат никогда тебя не любил.
Ты просто пессимист.
У тебя есть свой ангел-хранитель.
Look. your brother Jimmy never gave a shit about you anyway.
Look. come on, man. you're a real glass-is-half-empty kind of guy.
Υou, sir, haνe got a fucking guardian angel.
Скопировать
Мне нравится одна девушка, но она еще не знает об этом. И, боюсь, что узнав это, особенно не обрадуется.
Не будь пессимистом!
Я хочу сделать ей подарок.
Well, I like this one person but I'm so nervous around her that I haven't been able to tell her yet.
She won't want to know anyway. Don't be so negative.
So I thought it would be nice to buy her a present.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пессимист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пессимист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение