Перевод "вороной" на английский

Русский
English
0 / 30
воронойraven black gaper gawk crow
Произношение вороной

вороной – 30 результатов перевода

Вселенная наказала меня.
Я сделал нечто ужасное с кучкой воронят.
Вообще, это не кучка воронят.
The universe punished me.
I did something awful to a bunch of baby crows.
Actually, it's not a bunch of crows.
Скопировать
- Скажите еще, что я не прав?
(Карканье вороны)
(Вздыхает)
- Can you say that I'm wrong?
(Crow cawing)
(Sighs)
Скопировать
Тот, кто останется с вашими телами, не сможет услышать рог.
Ему пошлют сигнал вороны, предвестники смерти.
Когда крикнет ворон, ты оживишь друзей своей кровью, потому что твоя жизненная сила перетечёт к ним и поможет им вернуться в этот мир.
The one who is to stay with the bodies will be unable to hear the horn.
He will be alerted by the crows, the harbingers of death.
When the crows caw, you will revive your friends with your blood, for it is your life's force flowing into them that will enable them to ascend to this world.
Скопировать
Этот коррумпированный сукин сын должен исчезнуть.
Я хочу насадить его голову на пику, чтобы её клевали вороны, и всё Королевство видело это.
Если ты принесёшь мне его голову, я использую все свое политическое влияние, чтобы ты получил именно то, что хочешь.
I want that corrupt son of a bitch gone.
I want his head on a pike for the crows to peck and the entire kingdom to see.
If you bring me his head, I will use every ounce of my political leverage with the police commission to give you what you want.
Скопировать
Дженни из Скенектади.
С татуировкой ворона на безымянном пальце.
Не припоминаешь, да?
Jenny from Schenectady.
She had a crow tattoo on her ring finger.
Not ringing any bells, huh?
Скопировать
Они просто созданы друг для друга.
Они две вороны.
Ну а ты?
They match really well. Why?
Because they're crows.
But what are you?
Скопировать
А как он назывался?
"Ворон и роза".
Большое спасибо.
What was the name of the restaurant?
Raven Rose.
Thank you very much.
Скопировать
По мнению ресторанного критика Густава Йорка,
"Ворон и роза" — сверкающая звезда в его расширяющейся вселенной еды."
"Вселенная еды". Серьезно?
"According to food critic Gustav York,
"Raven Rose is the shining star in his expanding food universe."
"Food universe." Really?
Скопировать
Мы работаем над одним делом.
У нас двое погибших, и они оба ели в "Вороне и Розе" несколько дней назад.
Так, а ты знаешь Нэда Клостермана или Стефани Робинсон?
We're working on a case.
We've got two dead bodies, and both of them ate at the Raven Rose in the last few days.
All right, do you know Ned Klosterman or Stephanie Robinson?
Скопировать
- Хорошо.
Ворон Три, девочки обнаружены.
Работа грязная, цель прекрасная.
- Okay.
Raven Three, girls located.
Dirty work, clean intent.
Скопировать
Работа грязная, цель прекрасная.
Это Ворон-Лидер.
На месте.
Dirty work, clean intent.
This is Raven Leader.
Position set.
Скопировать
Повторяю, цель Альфа убит.
Ворон Шесть, мы отступаем.
Все девочки в безопасности.
Repeat, target Alpha K.I.A.
Raven Six, we're bugging out.
All girls safe and accounted for.
Скопировать
- Я тоже.
Доктор Вестон вытащил воронье перо из раны Брэнча, после того, как Дэвид Риджэс стрелял в него.
И Риджэс носил это, когда он напал на меня.
- Nor do I.
Dr. Weston pulled a crow feather from Branch's wound after David Ridges shot him.
Now, Ridges was wearing this when he attacked me.
Скопировать
Единственное, что Файлс внёс в ордер, и что он искал в первый раз, были перья.
Ты думаешь, Файлс нашел воронье перо на теле Миллера Бэка?
Не было никакого упоминания перьев в документах по убийству.
The first time that Fales put in for a warrant, the only thing he was looking for was feathers.
You think Fales found a crow feather on Miller Beck's body?
There was no mention of feathers anywhere in the murder book.
Скопировать
Это недешево.
Ты находил воронье перо там, где был похоронен Миллер Бэк?
Знаешь, это я нашел то перо.
It's not cheap.
Did you find a crow feather where Miller Beck was buried?
You know, I was the one who found that feather.
Скопировать
Понятно.
А пока, госпожа Госсекретарь, надеюсь, вам нравятся вороны.
Потому что сегодня у нас в меню только это блюдо.
Understood.
For now, Madam Secretary, I hope you like crow.
'Cause that's the only dish on the menu today.
Скопировать
И я гребу, и гребу, и...
Ты наверху в гнезде вороны.
Све-свежий воздух там наверху, чувак.
And I'm rowing and I'm rowing and the...
You're up in the crow's nest.
Fre-fresh air up there, man.
Скопировать
Я рад, что тебе лучше.
Продолжу со своим вороном.
Да, конечно.
I'm glad you're better.
I am gonna get working on my crow.
Well, yeah, sure.
Скопировать
Мики сможет открыть бар.
Бар с мартышками и воронами!
Вот чего ждёт мир!
Mickey can sell it and open his bar.
The bar with the monkeys and the crows!
It's what the world needs now!
Скопировать
"Волк" и "ворона".
Я буду управлять "волком", ты "вороной".
Потому что ты победил меня?
Wolf and crow.
I take wolf, you take crow.
Because you bested me?
Скопировать
Они с той демонстрации, когда убили девушку.
Его называли "Ворон".
Он один замучил более ста человек.
Taken the day the girl was killed at the protest.
They called him the Crow.
He alone tortured over 100 people.
Скопировать
Давай сделаем это.
Трикстер, почему ты ПМС-ишь по поводу этих очаровательных, сексуальных, вороньих, уродских придурков?
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Let's do this.
Trickster, why are you PMS'ing over that gorgeous, smoky, crowy, ass-face, hot, jerk?
- I don't know what your talking about.
Скопировать
Мы с братом жили здесь.
Нам, воронам, всегда более комфортно рядом со смертью, путешествовать, как мы, между мирами живых и мертвых
Для нас, понимаешь, это уютно.
My brother and I used to live here.
We Crows are always more comfortable around death, travelling as we do between the living world and the afterlife.
To us, you know, it's quite homey.
Скопировать
- Как вы? ...
- Воронья вонь.
Довольно легко проследить.
- How did you, uh...
- The stench of Crow.
Easy enough to track.
Скопировать
Они были так жестоки.
Ни одна зима так не снежила, И ворона не воронила, А ветер не ветерил, как любовь, что между нами.
- Да, но...
They were brutal, I hated it.
No winter has ever snowed, no crow has ever crowed, nor wind blowed, more than this love.
- Yes, but...
Скопировать
Док Го!
Вороны есть даже в горах.
что солнце село.
Hey! Dok Go!
Even in those mountains, there is a crow.
The bird crows to signal the sun setting from that mountain
Скопировать
любая река в этом мире бурлит в водоворотах.
описывая ворон и реки.
у вас ничего не получится.
River in front, river in back, any river that runs beckons to hurry amp; follow, urges to follow, flow in streams
Now, from this poem, the subject matter that reflects the narrator's view point in life is the crow and the river.
No matter how you ask love to follow you here and there, it doesn't.
Скопировать
Два дня назад она посетила спа.
А позавчера вечером, похоже, ужинала в "Вороне и розе".
"Ворон и роза"?
Two days ago, she went to a spa.
The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose.
Raven Rose? Aw!
Скопировать
— В чём дело?
— Пытаюсь вспомнить ел ли я что-нибудь грибное в "Вороне и розе".
— Я ел?
- What's wrong?
- I'm trying to remember if I had any mushrooms at Raven Rose.
- Did I?
Скопировать
Так, теперь.
Я кое-что вспомнил, ворона и кувшин.
- Что?
Right.
I've been thinking, the crow and the pitcher.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вороной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вороной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение