Перевод "the pot pot" на русский
Произношение the pot pot (зе пот пот) :
ðə pˈɒt pˈɒt
зе пот пот транскрипция – 31 результат перевода
But I was always worried_BAR__BAR_ he would not be able to save himself.
You mean the pot? pot?
He let them use him. Use his body.
Эй.
Привет, Эми.
Я так рад, что ты передумала.
Скопировать
Where's that sense of humor?
You should put this in the pot,
- make things interesting.
Где твоё чувство юмора?
Надо было в игру их пустить.
Развлекуха.
Скопировать
- l'm not angry.
It just would be nice if y'all didn't just count on me all the fucking time and surprise me every once
Okay mean girl in a high school movie. Are you through having a tantrum?
- Я не вспыльчивая.
Но вообще мне бы хотелось, чтобы кто- то пошустрил сам, а то всё на мне.
Ладно, стервоза, всё, приступ бешенства прошёл?
Скопировать
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
Скопировать
You're an alcoholic.
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays.
Ты алкоголик.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей.
Скопировать
And where was it kept?
In a crockery pot in the stall.
Was it ever left unattended?
И где оно хранится?
В особом горшке в её стойле.
Его оставляли без присмотра?
Скопировать
Mm, where do you think we should put it?
Well, unless you have a separate pot lid room, I was thinking the cupboard.
What?
Хм, где ты думал это разместить?
Ну, я думал, в буфете, если только у тебя нет отдельной комнаты для крышек для кастрюль.
Что?
Скопировать
I...
Piss or get off the pot.
- Dunder Mifflin, this is Pam.
Я...
Делай дела или вон с горшка.
- Дандер-Миффлин, это Пэм.
Скопировать
- All this acting out.
- The pot smoking, the violence...
And we feel that you need to spend some quality time thinking about the goals in your life and what kind of person you want to be.
- Все это вранье .
- Наркотики, насилие...
И мы думаем, ты должен некоторое время подумать о своих жизненных целях и о том, каким ты хочешь стать
Скопировать
How do you males put it?
"Shit or get off the chamber pot?"
Mrs Garret, shit, indeed. Oh, dear.
Как там говорят мужчины:
"Или гадишь, или слазь с горшка"?
Миссис Гэррет, я гажу, да.
Скопировать
You mean...
Shit or get off the pot.
You sure?
- То есть...
- Сри или убирай жопу.
Ты уверен?
Скопировать
I'll make you some of the coffee Sabi gave us.
I don't remember where the coffee pot is.
I found it.
Я приготовлю вам кофе, Саби принесла.
Не помню, куда кофеварку положила.
Нашла.
Скопировать
Mr. Miller, Adam is acting up so badly in the audience.
He's calling attention to himself shouting, throwing his hands in the air and acting, frankly, like he's
What's that? Can I...?
Фамилия, говоришь, Миллер? Мистер Миллер, Адам безобразничает, отвлекает весь зал.
Выкрикивает с места, шумит, машет руками... и есть подозрение, что злоупотребляет травкой.
Как-как?
Скопировать
Not Yale food.
They have the most delicious pot roast you've ever tasted.
- I love pot roast.
Но не в Йеле.
Здесь готовят самое вкусное жаркое.
- Люблю жаркое.
Скопировать
Oh, fuck off, Parker!
I am not getting into the pot and embalming fluid business!
I've had enough run-ins with the police, thank you!
Отвали Паркер.
Я не собираюсь продавать бальзамированную траву.
Мне и так хватает проблем с полицией. Спасибо большое.
Скопировать
June is near to bursting.
"She can't use the pot on her own, as you well know."
It ain't fitting' to toy with her just 'cause she's crippled and can't help herself.
Джун сейчас разорвет.
Сама она, как ты прекрасно знаешь, на горшок ходить не может.
Нехорошо издеваться над ней лишь потому, что она инвалид и не может сама себя обслуживать.
Скопировать
She's alive?
Tell our man in the Atreides palace, the priest Javid... he must stir Alia's pot some more.
Yes, Princess.
Он должен подмешать в напиток Алии побольше.
Они оставили тело нашего жреца там, где мы точно нашли бы его.
Его убили фремены из сича недалеко от Гирбана Эрга.
Скопировать
Shit or get off the pot?
Did you really just say "shit or get off the pot"... right here in the Starlight Room?
What is the big deal?
Сри или убирай жопу.
Ты что, правда сказал: "Сри или убирай жопу"? Здесь, в "Тысяче звёзд"?
А что такое?
Скопировать
I already ate so please help yourself
There is also English tea in the pot
And about the tea
Я уже закончила, так что накладывай сама.
А в чайнике заварен чай.
Кстати, о чае.
Скопировать
It's fine.
Sorry to disappoint, Lilah, but I am not waiting at the door with a scowl and burnt pot roast.
Well, if your lot can have the world destroyed by midnight...
Это отлично.
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Ну, если тебе повезет уничтожить мир до полуночи, то мы смогли бы еще...
Скопировать
Hey, what's keeping Jackson?
Is he on the pot or something?
Lots of precious memories in the making here.
Эй, где там Джексон?
На горшке, что ли, засел?
Здесь создаются драгоценные воспоминания.
Скопировать
Nice try.
What else are we putting in the pot?
Come on, let's think of something.
Хорошая попытка.
Что еще можно опустить в чан?
Давай придумаем.
Скопировать
Scrub yourself with that lye soap, 'fore I scrub you myself.
I'm gonna put these britches in the boiling pot.
The whole army's got the same troubles... crawling clothes and dysentery.
Натритесь щелочным мылом, пока я сама не взялась за вас.
Я прокипячу эти штаны в котле.
У всей армии одна беда вши и дизентерия.
Скопировать
How about some coffee?
Put the pot on, will you?
I don't like to leave our guests.
Как насчет кофе?
Поставь, пожалуйста, чайник, дорогая?
Я бы не хотел оставлять гостей одних.
Скопировать
Oh, what to do, what to do.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and
Oh, your wife will skin you alive anyway.
Что делать?
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
Твоя жена и так это сделает.
Скопировать
- Good night, Miss Moore.
- Could you squeeze the coffee pot for me?
- Hello.
- До свидания, мисс Мор.
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
- Привет.
Скопировать
They're to be brown to the point of burning, but not burnt, mind you.
Did you bring a pot of honey from the cellar?
Yes, cousin Hepzibah.
Их нужно хорошо поджарить, но чтобы они не подгорели.
Ты принесла мед из подвала?
Да, кузина.
Скопировать
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you
Well, I'm sorry. I didn't think you'd get so upset over a figure of speech.
...произносятся романтические слова.
Но когда ты сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Прости, я не думал, что тебя так расстроит образная речь.
Скопировать
Fuck off out of here!
Go or you're for the pot!
Fucking moron!
Убирайся отсюда.
Убирайся. Или я приготовлю тебя на обед.
Чертов баран!
Скопировать
- You are extremely judgmental, Lorelai.
I'm not extremely judgmental of the pot calling the kettle black.
I spent two and a half hours with a man who talked about nothing but himself, his place, his car...
- Ты чрезвычайно поверхностная, Лорелай.
Я не поверхностная, уж кто бы говорил.
Я провела два с половиной часа с мужчиной, который говорил только о себе, своем доме, своей машине...
Скопировать
In the kitchen, Syd.
He found a severed finger by the crock pot.
You're about to be in the middle of a drug war.
На кухне, Сид.
Он нашел отрезанный палец рядом с лавкой.
Ты оказалась в самом пекле войны наркодилеров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the pot pot (зе пот пот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pot pot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пот пот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение