Перевод "fake smiling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake smiling (фэйк смайлин) :
fˈeɪk smˈaɪlɪŋ

фэйк смайлин транскрипция – 33 результата перевода

I can win the pageant.
I've been walking around and fake smiling for years.
Thought maybe you'd finally give me a chance, but... whatever.
Я могу выиграть конкурс.
Я разгуливала с фальшивой улыбкой годами.
Думала, может, ты наконец дашь мне шанс, но... неважно.
Скопировать
You think just 'cause we're two girls With a giant cake we're the cake girls?
You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs?
You do that?
По-вашему, если мы девушки с огромным тортом, значит, мы кондитеры?
А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
Вы это умеете?
Скопировать
All that champagne and terrible ideas.
My face hurts from fake smiling.
How do you think my tongue feels from me biting it?
Все это шампанское и жуткие идеи.
Мое лицо болит от фальшивой улыбки.
Как думаешь, чувствует себя мой язык, после того, сколько раз я его прикусил?
Скопировать
I can win the pageant.
I've been walking around and fake smiling for years.
Thought maybe you'd finally give me a chance, but... whatever.
Я могу выиграть конкурс.
Я разгуливала с фальшивой улыбкой годами.
Думала, может, ты наконец дашь мне шанс, но... неважно.
Скопировать
No wonder you can't look at all those photos.
We're all happy and smiling and it's all fake!
You were happy.
Не удивительно, что ты не могла смотреть на все те фотографии.
Мы все счастливы и улыбаемся и это все - фальшивка!
Ты была счастлива.
Скопировать
I think it's a great picture.
I mean, my family has all those portraits that you were talking about, and, you know, we're all smiling
All these smiles are real.
Я думаю, отличная фотография.
У нас в семье есть портреты, о которых вы говорили; конечно, мы там улыбаемся, но только в этот момент, так что все улыбки фальшивые.
А эти настоящие.
Скопировать
You think just 'cause we're two girls With a giant cake we're the cake girls?
You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs?
You do that?
По-вашему, если мы девушки с огромным тортом, значит, мы кондитеры?
А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
Вы это умеете?
Скопировать
All that champagne and terrible ideas.
My face hurts from fake smiling.
How do you think my tongue feels from me biting it?
Все это шампанское и жуткие идеи.
Мое лицо болит от фальшивой улыбки.
Как думаешь, чувствует себя мой язык, после того, сколько раз я его прикусил?
Скопировать
It's fake power?
Fake power.
I can go into the chief's office whenever I want.
Фальшивая власть?
Фальшивая власть.
Я могу зайти в кабинет шефа, когда захочу.
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Hell, to make Perry feel inadequate, sometimes I fake NOT having orgasms.
Huh.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Черт, чтобы поиздеваться над Перри, я иногда симулирую, что у меня нет оргазмов.
Хах.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Скопировать
To mutton chops!
Actually, these are fake.
You all look ridiculous.
За бакенбарды.
На самом деле, мои искусственные.
Вы выглядите смешно.
Скопировать
Each time I went back, for Rei's sake I ran with all my strength multiple times.
To change Rei's crying face to a smiling face... I ran with all my strength.
Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.
ради Рэй я бежал изо всех сил много раз.
Изменить плачущее лицо Рэй на смеющееся... я бежал что есть сил.
когда так хотел увидеть Рэй.
Скопировать
I wish you'd take this seriously.
That's our inheritance she's spending on fake tan.
Tell you what, I'm not that far away.
Надеюсь, ты это серьёзно.
Ведь она тратит на автозагар наше наследство.
Кстати, я тут недалеко.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
And senator Bill Frist I've got him on the list
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
Получи молоко от неё! Да!
А также, поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать в него яблоки!
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
Скопировать
But I'm going to hide that right now.
Fake Kanako is enough to deal with those people.
I guess it's like I'm taking the position that someone in our class has to take?
Но я скрываю все это сейчас.
Ненастоящей Канако достаточно, чтобы справляться с этими людьми.
Я думаю, что это сродни занятию места, которое кто-то в нашем классе обязан занять?
Скопировать
What you don't know is that I retraced your steps that day, and I found Rowdie.
Now I think, if your husband knew that he'd be loving a fake dead dog all this time, he'd be very unhappy
- You're a crazy person.
Чего ты не знала, так это того, что я восстановил все твои передвижения в тот день и нашел Рауди.
Теперь, я думаю, если твой муженек узнает, что все это время любил фальшивую мертвую собаку, он будет очень опечален.
- Ты безумен.
Скопировать
I was never pregnant.
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with
I'M...protecting...clark.
Я никогда не была беременна
Ты знал о том, что делал со мной Лекс Придумал фальшивую беременность чтобы заставить меня выйти за него
Я.. защищаю.. Кларка
Скопировать
Like our uncle was to call us, what, a year ago?
And that fake chain around your neck.
Did Lilah get you that, too?
Помнится, нас уже дядя туда звал, год назад?
И эта поддельная цепочка у тебя.
От Лейлы, да?
Скопировать
Did Lilah get you that, too?
It ain't fake.
I used to sell that stuff on 37 th Ave.
От Лейлы, да?
Она не поддельная.
Да я торговал такой фигнёй на 37 авеню.
Скопировать
Ale, you worked there for a week.
A week is long enough to know that them sneakers is fake as hell.
My sneakers are not fake. They're official.
Ал, ты там неделю всего работал.
Достаточно, чтоб разбираться, что эти кроссовки тоже подделка.
Нет, они настоящие.
Скопировать
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Smack it and I'll do a fake sexy "ooh" for you.
Boys!
Она умна, мила, и немного хулиганистая.
Шлепни меня и я сымитирую "ooх" ради тебя.
Ребятки!
Скопировать
This is the best quality of yours.
You keep on smiling.
I know that you're a dream girl of millions of your fans.
Это высший класс.
Вы продолжаете улыбаться.
Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников.
Скопировать
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
It was fun right?
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Было весело, правда?
Скопировать
We'll go through numbers later.
It's a fake map.
It's a decoy.
По цифрам пройдёмся позже.
- Это фальшивая карта.
Это ловушка.
Скопировать
That's the real map.
There's no fake map, idiot.
Jesus Christ!
Это настоящая карта.
Это не фальшивка, идиот.
- Иисус Христос!
Скопировать
They're being brainwashed.
Notice how they're all happy and smiling... 'cause they're drinking enrich...
How old was that bartender?
- Им промыли мозги.
- Заметь, как все они счастливы и улыбаются... - потому что они пьют обогащ...
- Сколько этой барменше?
Скопировать
Lady
When you're with me I'm smiling
Give me
Леди
Когда ты со мной Я улыбаюсь
Дай мне
Скопировать
Well do you know what just happened to her?
But I know she's a skinny fake-blonde bitch.
Oh I'm sorry. You were telling a story.
Знаешь, что с ней тут было? Нет.
Знаю, что она крашеная бледная немочь.
Извини, ты обещала историю.
Скопировать
You know, I forgot that you were even back there.
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up.
Oh. I see.
Знаешь, я забыл, что ты там сзади.
Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
А, понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake smiling (фэйк смайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake smiling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк смайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение