Перевод "the prisoner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the prisoner (зе призоно) :
ðə pɹˈɪzənə

зе призоно транскрипция – 30 результатов перевода

Execution squad ready.
Blindfold the prisoner.
Music!
Расстрельная команда наготове.
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
Скопировать
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
The prisoner may approach the bench.
Trelane.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Трелан.
Скопировать
It is decided.
We find the prisoner guilty of breach of the rules, which his folly and inexperience cannot excuse.
We pass sentence in accordance with the rules.
Решение принято.
Мы находим заключенного виновным в нарушении правил, которое его безрассудство и неопытность не могут извинить.
Мы налагаем наказание согласно правилам.
Скопировать
Security to the brig.
Search the prisoner immediately.
Readings, nurse.
Охрана на гауптвахту.
Обыскать заключенного.
Показания, сестра.
Скопировать
Moving directly toward us at warp 8.
Bring the prisoner to the Bridge.
Deflectors on.
Оно движется к нам с искривлением 8.
Приведите заключенного на мост.
Включить отражатели.
Скопировать
This is my city! You do not demand!
Release the prisoner at once or my army will attack!
- Alfonso stays here... with me!
Это мой город, ты не можешь здесь требовать!
Тогда мои войска атакуют город!
Альфонсо останется здесь, со мной!
Скопировать
We are.
Do you find the prisoner at the bar, Leonard Stephen Vole, guilty or not guilty of the murder of Emily
Not guilty, m'lord.
Да.
Вы признаете подсудимого Леонарда Стивена Воула виновным или невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч?
Невиновным, ваша честь.
Скопировать
We will get it for you, and in our own way.
Remove the prisoner to confinement quarters.
You will return to your ship at once or I shall contact your Starfleet Command myself and report your interference with this planet's government.
Мы найдем его, и сделаем это по-своему.
Уведите пленницу в тюремную камеру.
Вы сейчас же вернетесь на свой корабль, или я сам свяжусь с вашим Звездным Флотом и сообщу о вашем вмешательстве в управление этой планетой!
Скопировать
Excuse me, sir.
Is that the officer who will take charge of the prisoner?
A word of advice, doc.
Простите, сэр.
Где офицер, который примет заключённого?
Небольшой совет, док.
Скопировать
Forget it,
Don't touch the prisoner,
Chief order,
Хватит.
Пленника не трогать.
Приказ командира.
Скопировать
May I have some paper towels, please?
We're interrogating the prisoner now.
-Perhaps you'd care to come inside.
Не принесёте несколько бумажных полотенец?
Мы сейчас допрашиваем заключённого.
-Может, зайдёте внутрь?
Скопировать
What's going on there?
My men don't want to release the prisoner.
Are you mad?
- Чего это он?
Мои люди не хотят выпускать заключённого.
- Что? Как это?
Скопировать
Well, what progress have you made?
As you can see, Director, the prisoner is still being interrogated.
Proceeding according to plan!
Ну, вы добились чего-нибудь?
Как вы видите, директор, пленника всё ещё допрашивают.
Всё идёт по плану!
Скопировать
May we ask why?
You're allowing the prisoner to be impertinent?
Brigade Leader... ask him to take off his left glove.
Можно спросить почему?
Вы позволяете пленнику дерзить?
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку.
Скопировать
I'll be there.
-The prisoner will remain here.
-Yes, Leader.
Я буду там.
-Заключённый останется здесь.
-Да, командир.
Скопировать
This is Inspector Mattei, Criminal Investigations, Paris.
The prisoner I was escorting got away.
Right. Set up roadblocks on all roads between Arnay-le-Duc, Nuits-St-Georges, Beaune,
Криминальная полиция Парижа.
Я сопровождал сбежавшего преступника.
Да-да, срочно перекройте все дороги в районе Арней-ле-Дюк, Нюи Сен-Жорж,
Скопировать
Every man to keep silence upon pain of imprisonment.
Let the prisoner be brought in.
The clerk of arraigns will read the charges.
Боже, храни короля!
Ввести обвиняемого.
Зачитаем обвинительный приговор.
Скопировать
Therefore, let me know by what authority I am brought here, and I shall answer.
It is not for the prisoner to question the court.
I am no ordinary prisoner, sir.
Скажите, от имени какой власти вы осудили меня, ...и я вам отвечу.
Обвиняемый не имеет права допрашивать суд.
Я не совсем обычный обвиняемый. Ответ, сир.
Скопировать
And that is the sentence of the whole court.
Remove the prisoner.
MAN: Silence.
Решение принято единогласно.
Тишина!
- Уведите обвиняемого.
Скопировать
For God's sake...
You will supervise the transfer of the prisoner to the security cells.
-Very well, Leader.
Ради всего святого...
Вы будите наблюдать за переводом пленника к камерам безопасности.
-Хорошо, командир.
Скопировать
And to avoid comment, you better take them the back way.
The prisoner, sir. Perkins.
Trask.
И думаю не стоит предупреждать, чтобы вы почаще оглядывались.
Заключенный, сэр.
Перкинс.
Скопировать
What'd you see, sergeant?
I saw the major attacked by the prisoner and forced to defend himself, sir.
All right, have the prisoner taken back to his cell.
Что вы видели?
Майор защищался от напавшего на него заключенного, сэр.
Отправить его назад в камеру.
Скопировать
I saw the major attacked by the prisoner and forced to defend himself, sir.
All right, have the prisoner taken back to his cell.
Take his head, I'll get his feet.
Майор защищался от напавшего на него заключенного, сэр.
Отправить его назад в камеру.
Ты за руки, я за ноги.
Скопировать
So, Guardians, what is your answer to the charge?
Do you find the prisoner guilty or not guilty?
Guilty! It's your vote that we exact the full penalty of the special Galactic Law?
Итак, Хранители, какой ваш ответ на обвинение?
Вы признаете заключенного виновным или нет?
Это ваше решение, что мы требуем полного наказания по специальному галактическому закону?
Скопировать
Would you be kind enough to go outside and remind him what day it is today? Well...
how about the prisoner here?
Don't you worry about him.
Сходи, напомни ему, какой сегодня день недели?
Ну, а как же заключенный?
Не волнуйся за него.
Скопировать
Roland
Hey listen The prisoner said to the executioner I am ticklish, don't put the rope around my neck
Where's the car
Ролан!
Он попросил палача не прикасаться к его шее, потому что боялся щекотки.
Что с машиной? Где она?
Скопировать
Jim, what's going on down there?
Bones, check the prisoner who you'll find in security confinement.
I want a medical analysis fast. Is he or isn't he human?
Джим, что там происходит?
Боунс, осмотрите арестованного.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
Скопировать
We are.
Do you find the prisoner, Richard lan Blaney, guilty or not guilty of the murder of Brenda (Fades Out
On its ghastly and wicked nature I will not dwell.
Да.
Виновен ли подсудимый Ричард Иэн Блэйни... в убийстве Бренды Маргарет Блэйни... Ричард Блэйни, вы признаны виновным в умышленном убийстве.
В убийстве столь мерзком, что и сказать противно.
Скопировать
I felt a malenky bit sad having to say goodbye to the old Staja as you will, when you leave a place you've gotten used to.
Right, halt the prisoner.
Good morning, sir.
Мне было даже слегка грустновато, прощаться с Гостюрьмой, как это всегда бывает, когда покидаешь место, к которому всё ж таки привык.
Заключённый, стой.
Доброе утро, сэр.
Скопировать
Very good, sir.
-Are you prepared for the prisoner?
-Yes, of course.
Отлично, сэр.
-Вы готовы принять заключённого?
-Да, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the prisoner (зе призоно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the prisoner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе призоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение